De los nueve puestos cuya reducción se propone, un puesto se transferiría a la Sección 28, Supervisión interna. | UN | ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية. |
En el anexo III del presente informe figura una descripción de las funciones de los nueve puestos adicionales. | UN | ويرد في المرفق الثالث لهذا التقرير وصف لمهام الوظائف التسع اﻹضافية. |
De los nueve puestos cuya reducción se propone, un puesto se transferiría a la Sección 28, Supervisión interna. | UN | ومن الوظائف التسع المقترح تخفيضها، وظيفة واحدة ستنقل إلى الباب ٢٨، المراقبة الداخلية. |
La Comisión recomienda la aprobación de los nueve puestos nuevos restantes propuestos para el Servicio con cargo a la cuenta de apoyo. | UN | وتوصي اللجنة بالموافقة على الوظائف التسع الجديدة المتبقية من وظائف حساب الدعم المقترحة لهذه الدائرة. |
Se informó a la Comisión de que la continuación de estos nueve puestos era el resultado de negociaciones celebradas con el PNUD, el UNICEF, y el FNUAP, sobre el costo de los servicios prestados por las Naciones Unidas. | UN | وأبلغت اللجنة أن استمرار الوظائف التسع يعود إلى مفاوضات جرت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تكلفة الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة. |
Siete de los nueve puestos se financiarán con cargo a contribuciones para fines generales. | UN | وسيتم تمويل سبعة من الوظائف التسع من مساهمات الأغراض العامة. |
En respuesta a sus preguntas, se informó a la Comisión de que los nueve puestos estaban relacionados con el Mecanismo de examen de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción. | UN | ولدى الاستفسار، أُبلغت اللجنة بأن الوظائف التسع تتصل بآلية استعراض اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد. |
De los nueve puestos en cuestión, seis han sido llenados. | UN | ومن بين الوظائف التسع المذكورة، تم شغل ست وظائف. |
Por tanto, la Comisión recomienda que no se apruebe la congelación temporal de los nueve puestos y recomienda su supresión. | UN | ولذا توصي اللجنة بعدم الموافقة على التجميد المؤقت لهذه الوظائف التسع وتوصي بإلغائها. |
Se calcula que se necesitaría una suma de 1.766.300 dólares para sufragar los gastos correspondientes a los nueve puestos que figuran en el cuadro 28.11. | UN | ٨٢-٩٥ تقدر الاحتياجات من الموارد بمبلغ ٠٠٣ ٦٦٧ ١ دولار، وتمثل الوظائف التسع التي أدرجت لها اعتمادات في الجدول ٨٢-١١. |
Se informó a la Comisión de que de los nueve puestos cuya supresión estaba prevista para 2004-2005, tres se habían reclasificado previamente. | UN | وأُبلغت اللجنة أنه من أصل الوظائف التسع المقترح إلغاؤها في فترة 2004-2005، كان قد أعيد تصنيف ثلاث وظائف من قبل. |
los nueve puestos adicionales solicitados, según se indica en el párrafo 87 supra, se encargarían del equivalente del volumen anual del trabajo de causas atrasadas del sistema. | UN | 89 - وستتولى الوظائف التسع الإضافية المطلوبة، الوارد ذكرها في الفقرة 87 أعلاه، معالجة ما يعادل عبء العمل السنوي للنظام من القضايا المتأخرة. |
En 2007, siete de los nueve puestos aprobados, es decir, el 78%, estaban vacantes al 31 de diciembre de 2007. | UN | وفي عام 2007، كانت سبع من الوظائف التسع المعتمدة شاغرة في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007، أي ما نسبته 78 في المائة. |
La suma estimada de 24.815.400 dólares se destinará a financiar los 121 puestos que se mantienen y los nueve puestos nuevos propuestos. | UN | 95 - يكفل التقدير البالغ 400 815 24 دولار وجود 121 وظيفة مستمرة وكذلك الوظائف التسع الجديدة المقترحة. |
La Comisión no recomienda que se nombre a un segundo magistrado en régimen de dedicación exclusiva en cada una de las sedes del Tribunal Contencioso-Administrativo ni que se establezcan los nueve puestos de apoyo necesarios para ellos en este momento. | UN | ولا توصي اللجنة بتعيين قاضٍ متفرِّغ ثانٍ في كل من مواقع محكمة المنازعات، ولا بإنشاء الوظائف التسع المطلوبة لدعمهم في هذه المرحلة. |
A la luz de la recomendación que figura en el párrafo 22 supra, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los nueve puestos y las funciones desempeñadas por una plaza que se propone redistribuir de la Sede a la BLNU. | UN | وعلى ضوء التوصية الواردة في الفقرة 22 أعلاه، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف التسع وعلى المهام التي يؤديها موظف يشغل وظيفة مؤقتة يُقترح نقلها من المقر إلى قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات. |
Los nuevos puestos de Oficial Adjunto de Enlace complementarán los nueve puestos de Voluntarios de las Naciones Unidas ya aprobados para las nueve bases de operaciones permanentes de compañías. | UN | وستكمّل الوظائف الجديدة لموظفي الاتصال المعاونين الوظائف التسع لمتطوعي الأمم المتحدة المعتمدة بالفعل للقواعد الدائمة التسع لعمليات السرايا. |
Se informó a la Comisión Consultiva a solicitud de ésta, de que la estimación del costo neto adicional del establecimiento de los nueve puestos era de 659.400 dólares para el bienio 2004-2005. | UN | وقد أُبلغت اللجنة الاستشارية بعد الاستفسار بأن التكلفة الإضافية لإنشاء الوظائف التسع تقدر بمبلغ 400 659 دولار لفترة السنتين 2004-2005. |
los nueve puestos de categoría P-2 (Empleado Judicial) permitirán prestar a los magistrados apoyo y asistencia específicos asignando un empleado a cada miembro de la Corte. | UN | كما أن الوظائف التسع المقترحة لكتبة قضائيين برتبة ف-2 فستمكن المحكمة من تكريس دعمها ومساعدتها للقضاة من خلال تخصيص كاتب قضائي لكل عضو من أعضاء المحكمة. |
Se informó a la Comisión de que la continuación de estos nueve puestos era el resultado de negociaciones celebradas con el PNUD, el UNICEF, y el FNUAP, sobre el costo de los servicios prestados por las Naciones Unidas. | UN | وأبلغت اللجنة أن استمرار الوظائف التسع يعود إلى مفاوضات جرت مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة )اليونيسيف( وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن تكلفة الخدمات التي تقدمها اﻷمم المتحدة. |
De las nueve plazas de que se trata, el UNFPA ha llenado seis. | UN | ومن بين الوظائف التسع المذكورة، قام الصندوق بملء ست وظائف. |