ويكيبيديا

    "الوظائف الدولية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • puestos de contratación internacional
        
    • puestos internacionales
        
    • personal de contratación internacional
        
    • personal internacional
        
    • funciones internacionales
        
    • cargos internacionales
        
    • plazas internacionales
        
    • contratación internacional y
        
    • plazas de contratación internacional
        
    • funcionarios internacionales
        
    • funcionarios de contratación internacional
        
    También resultó difícil cubrir los puestos de contratación internacional. UN وتبين أيضا أن من الصعب ملء الوظائف الدولية الشاغرة.
    A raíz de la reducción del número de puestos de contratación internacional de 162 a 140, se economizaron 496.800 dólares. UN وتحققت وفورات قدرها ٨٠٠ ٤٩٦ دولار نتيجة لتخفيض عدد الوظائف الدولية من ١٦٢ إلى ١٤٠ وظيفة.
    - Aumento del costo estándar de los puestos internacionales de servicios comunes, según lo dispuesto por la Secretaría de las Naciones Unidas UN زيادة معدل تكاليف الوظائف الدولية للخدمات المشتركة، كما لحظتها اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة
    La mayoría de esos puestos se convirtieron recientemente de puestos internacionales en puestos de zona, y a ello se debe la disminución entre los dos bienios. UN وقد جرى مؤخرا تحويل معظم هذه الوظائف الدولية إلى وظائف محلية، مما أدى إلى انخفاض التكاليف بين فترتي السنتين.
    Como se indica más abajo, la MIPONUH mantuvo una alta tasa de vacantes de personal de contratación internacional y local. UN وكما يتضح مما يلي، فإن بعثة الشرطة المدنية تعاني من ارتفاع معدل الشواغر في الوظائف الدولية والمحلية.
    La tasa de vacantes del personal internacional al 11 de marzo era del 28,3%. UN ويبلغ المعدل الجاري لشغور الوظائف الدولية في 11 آذار/مارس 28.3 في المائة.
    Debe considerarse la posibilidad de aumentar el número de puestos de contratación internacional en el Tribunal. UN ويجب النظر في زيادة عدد الوظائف الدولية بالمحكمة.
    El saldo no comprometido de 285.200 dólares se debió a que algunos puestos de contratación internacional los ocuparon funcionarios de categoría inferior a la presupuestada y a que hubo una tasa de vacantes general del 2%. UN وتحقـق الرصيـد غيـر المنفـق البالـغ ٢٠٠ ٢٨٥ دولار من أن بعض الوظائف الدولية شغلها موظفون بمستويات أدنى في الرتبة مما أدرج في الميزانية وحدوث معدل شغور عام بلغ ٢ في المائة.
    Las contribuciones del personal se calculan sobre la base de los 36 puestos de contratación internacional y 87 puestos de contratación local propuestos. UN وتقدر الاقتطاعات اﻹلزامية من مرتبات الموظفين على أساس الوظائف الدولية المقترحة وعددها ٣٦ وظيفة ووظائف الرتبة المحلية وعددها ٨٧ وظيفة.
    Se abrieron los puestos de contratación internacional al personal nacional. UN وفتحت الوظائف الدولية للموظفين الوطنيين.
    La distribución de los nuevos puestos de contratación internacional y local por oficina y categoría se indica en el párrafo 26. UN ويرد توزيع الوظائف الدولية والمحلية الجديدة المطلوبة حسب المكتب والرتبة في الفقرة 26 أعلاه.
    Su delegación también aprueba la creación de los tres puestos de contratación internacional que se proponen. UN وأعرب عن موافقة وفده أيضا على إنشاء الوظائف الدولية الثلاث المقترحة.
    La Administración había reducido sus gastos mediante la disminución del número de puestos internacionales. UN وقد خفضت اﻹدارة نفقاتها عن طريق تخفيض عدد الوظائف الدولية.
    - establecer una estructura de padrinazgo de las candidaturas a los puestos internacionales UN ـ إنشاء هياكل رعاية لمرشحي الوظائف الدولية
    En la plantilla de personal del PMA que ocupa puestos internacionales las mujeres representan actualmente el 34%. UN وتشغل المرأة في الوقت الراهن ما نسبته 34 في المائة من مجموع الوظائف الدولية للصندوق.
    Incluye una tasa de vacantes del 10% respecto de los 363 puestos internacionales propuestos. UN تشمل عامل شغور نسبته 10 في المائة فيما يتعلق بالعدد المقترح من الوظائف الدولية وهو 363 وظيفة.
    La mujer en cargos diplomáticos y otros puestos internacionales conexos UN المرأة في الوظائف الدبلوماسية وغيرها من الوظائف الدولية ذات
    Se informó a la Comisión Consultiva de que la tasa media de vacantes efectiva del personal de contratación internacional para 2008 fue del 21,8%. UN وأُحيطت اللجنة الاستشارية علما بأن متوسط المعدل الفعلي لشغور الوظائف الدولية بلغ في عام 2008 ما نسبته 21.8 في المائة.
    La contratación de personal internacional es un proceso más largo y complejo, razón por la cual las tasas de vacantes son más altas. UN أما التعيين في الوظائف الدولية فهو عملية أكثر طولا وتعقيدا، مما أسفر عن معدلات شغور أعلى.
    5. funciones internacionales y representaciones UN ٥ - الوظائف الدولية ووظائف التمثيل
    La oradora desea saber cuántos cargos internacionales están reservados para mujeres y cuáles están ocupados actualmente por mujeres. UN وتود معرفة عدد الوظائف الدولية المخصصة للنساء، وأيها تشغلها النساء حاليا.
    Esta redistribución de plazas internacionales propuesta permitirá prestar un mejor apoyo a la Dependencia. UN 109 - وستمكن عمليات نقل الوظائف الدولية المقترحة أعلاه توفير الدعم المعزز للوحدة.
    Se ha incorporado un total de 54 nuevos funcionarios de contratación internacional, lo que ha dado lugar a una tasa de vacantes del 38% para las plazas de contratación internacional. UN وتم استقدام ما مجموعه 54 موظفا دوليا جديدا وبذلك وصل معدل شغور الوظائف الدولية إلى 38 في المائة.
    Esto significa que el presupuesto para puestos de funcionarios internacionales del Cuadro Orgánico podría haber incurrido en una sobreestimación de 6,48 millones de dólares. UN وهذا يعني أن تقديرات ميزانية الوظائف الدولية قد تكون قُدرت بأكثر من قيمتها الحقيقية بمقدار 6.48 ملايين دولار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد