ويكيبيديا

    "الوظائف السبع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los siete puestos
        
    • las siete plazas
        
    • de siete puestos
        
    • los siete nuevos puestos
        
    La Comisión Consultiva recomendó que se aceptara la propuesta de establecer los siete puestos. UN وقد أوصت اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع.
    Varios puestos siguieron vacantes durante algún tiempo y sólo a fines del año se llenaron los siete puestos del cuadro orgánico. UN وبقيت عدة وظائف شاغرة لبعض الوقت، ولم تمﻷ جميع الوظائف السبع من الرتبة الفنية إلا في حوالي نهاية العام.
    Después de haber examinado las funciones correspondientes a los puestos de la Sección, la Comisión ha llegado a la conclusión de que no está justificado crear todos los siete puestos adicionales. UN وقد أدى استعراض اللجنة لمهــام وظائف القسم، إلى استنتاج مؤداه أن إنشاء الوظائف السبع اﻹضافية ليس له ما يبرره.
    La Comisión Consultiva no está convencida de que las siete plazas propuestas para la Oficina del Representante Especial sean necesarias. UN واللجنة الاستشارية غير مقتنعة بلزوم جميع الوظائف السبع المقترحة لمكتب الممثل الخاص.
    8.54 La suma de 1.552.500 dólares permitirá sufragar los gastos de siete puestos existentes, otros gastos de personal y diversas partidas no relacionadas con puestos. UN 8-54 يغطي مبلغ 500 552 1 دولار تكاليف الوظائف السبع الموجودة وغيرها من تكاليف الموظفين وتكاليف مختلف البنود غير المتصلة بالموظفين.
    A pedido de la Comisión Consultiva, se le informó de que ya se habían llenado los siete puestos asignados al Registro Central. UN وأُعلمت اللجنة، بناء على استفسارها، بأن كل الوظائف السبع المخصصة للسجل المركزي مشغولة.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los siete puestos propuestos para la Dependencia de Derechos Humanos. UN توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترحة لوحدة حقوق الإنسان.
    La Comisión Consultiva recomienda la aprobación de los siete puestos propuestos para la Dependencia de Derechos Humanos. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترحة لوحدة حقوق الإنسان.
    El Equipo de Conducta y Disciplina puede llevar a cabo su trabajo con los siete puestos restantes. UN وباستطاعة الفريق المعني بالسلوك والانضباط استيعاب عبء العمل بالاعتماد على الوظائف السبع المتبقية.
    los siete puestos financiados por la UNESCO, de los cuales cuatro son de contratación internacional, representan los administradores de categoría superior del programa de educación, y cuentan con el apoyo de 39 especialistas en educación profesional y general y 24 auxiliares. UN وتشكل الوظائف السبع التي تموﱢلها اليونيسكو، ومن بينها أربع وظائف دولية، اﻹدارة العليا لبرنامج التعليم. ويقوم بدعمها ٣٩ خبيراً في التعليم العام والتدريب المهني و ٢٤ موظفا داعما.
    El Departamento de Información Pública ya ha llenado seis de los siete puestos cuya redistribución se aprobó, aunque el puesto restante, de auxiliar del sitio en la Web en chino, no se ha llenado debido a la falta de candidatos internos que reúnan las condiciones necesarias. UN وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها.
    los siete puestos del cuadro de servicios generales de contratación nacional propuestos consistirían en cuatro oficiales de seguridad y tres guardias de seguridad. UN 21 - ستشمل الوظائف السبع المقترحة من فئة الخدمات العامة الوطنية أربعة ضباط أمن و 3 حراس أمن.
    Por los motivos expuestos por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se aprueben los siete puestos propuestos en la Sección de Servicios Médicos. UN نظرا للأسباب التي قدّمها الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على الوظائف السبع المقترح إنشاؤها في قسم الخدمات الطبية.
    Sin embargo, se habían incluido por error en el presupuesto correspondiente al personal civil y el costo estimado de los siete puestos ascendía a 339.900 dólares y 20.300 dólares en las partidas de personal de contratación internacional y personal de contratación nacional, respectivamente. UN ولكن هذه الوظائف أدرجت خطأ في الميزانية المخصصة للموظفين المدنيين، وأن التكاليف المقدرة لهذه الوظائف السبع هي 900 339 دولار للموظفين الدوليين و 300 20 دولار للموظفين الوطنيين.
    A ese respecto, observó que de los siete puestos de la OPASSNU, 5,5 estaban dedicados a apoyar a la función del coordinador residente, en tanto que sólo 1,5 puestos correspondían a su función de Secretario General. UN وأشار في هذا الصدد، إلى أنه يتم تخصيص ٥,٥ وظائف من أصل الوظائف السبع في مكتب الدعم والخدمات إلى تقديم الدعم إلى مهمة المنسق المقيم في حين أن ١,٥ وظيفة تتعلق بمساعدته فيما يقدمه من دعم إلى اﻷمين العام.
    A ese respecto, observó que de los siete puestos de la OPASSNU, 5,5 estaban dedicados a apoyar a la función del coordinador residente, en tanto que sólo 1,5 puestos correspondían a su función de Secretario General. UN وأشار في هذا الصدد، إلى أنه يتم تخصيص ٥,٥ وظائف من أصل الوظائف السبع في مكتب الدعم والخدمات إلى تقديم الدعم إلى مهمة المنسق المقيم في حين أن ١,٥ وظيفة تتعلق بمساعدته فيما يقدمه من دعم إلى اﻷمين العام.
    Con respecto a la pregunta sobre la contratación de personal para ocupar los siete puestos de representantes de los países, declaró que el FNUAP había adoptado un enfoque muy prudente y que seis de estos puestos habían sido ocupados durante el primer trimestre de 1999. UN ١٣٢ - وفيما يتعلق بالاستفسار عن إشغال الوظائف السبع لممثلي البلدان، قال نائب المديرة إن الصندوق اتبع نهجا شديد الحرص، وتم إشغال ست من تلك الوظائف بنهاية الربع اﻷول من عام ١٩٩٩.
    También recomienda mantener las siete plazas de personal temporario general de categoría P-4 existentes aprobadas por la Asamblea en su resolución 65/259 para aumentar la capacidad de la Oficina de Tecnología de la Información y las Comunicaciones. UN وتوصي اللجنة أيضا باستمرار الوظائف السبع من الرتبة ف-4 في إطار المساعدة المؤقتة العامة التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 65/259 لتعزيز قدرة مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    La Comisión Consultiva observa que se propone reclasificar en la categoría D-1 las siete plazas de Jefe de las oficinas regionales de la categoría P-5, en vista de que se prevé que sus funciones y obligaciones aumentarán a la par del número de oficinas provinciales; la posición de Jefe de la oficina de Kandahar de la categoría D-1 ya se ha autorizado. UN 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يُقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أُذن فعلا بتصنيف وظيفة رئيس مكتب قندهار في الرتبة مد-1.
    141. La Comisión Consultiva observa que se propone reclasificar en la categoría D-1 las siete plazas de Jefe de Oficina Regional de la categoría P-5, en vista de que se prevé que sus funciones y obligaciones aumentarán a la par del número de oficinas provinciales. La posición de Jefe de Oficina en Kandahar, de categoría D-1, ya se ha autorizado. UN 145 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه يقترح إعادة تصنيف الوظائف السبع الحالية لرؤساء المكاتب الإقليمية من الرتبة ف-5 إلى الرتبة مد-1، وذلك في ضوء التوقعات المتعلقة بتزايد واجباتهم ومسؤولياتهم إلى جانب تزايد عدد مكاتب المقاطعات؛ وقد أذن فعلا بتصنيف وظيفة لرئيس مكتب قندهار برتبة مد-1.
    8.49 La suma de 1.441.900 dólares permitirá sufragar los gastos de siete puestos ya creados, otros gastos de personal y diversas partidas no relacionadas con puestos. UN 8-49 يغطي المبلغ 900 441 1 دولار تكاليف الوظائف السبع الموجودة وغيرها من تكاليف الموظفين وتكاليف مختلف البنود غير المتصلة بالوظائف.
    8.53 La suma de 1.911.900 dólares permitirá sufragar los gastos de siete puestos existentes, otros gastos de personal y diversas partidas no relacionadas con puestos. UN 8-53 يغطي مبلغ 900 911 1 دولار تكاليف الوظائف السبع الموجودة وغيرها من تكاليف الموظفين ومختلف البنود غير المتصلة بالموظفين.
    En estas circunstancias, la Comisión recomienda la aceptación de los siete nuevos puestos solicitados para la Oficina del Fiscal. UN وفي ظل هذه الظروف، توصي اللجنة بالموافقة على الوظائف السبع الجديدة المطلوبة لمكتب المدعي العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد