ويكيبيديا

    "الوظيفية في" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • funcionales en
        
    • carrera en
        
    • funcional en
        
    • funcionales de
        
    • carrera de
        
    • profesional en
        
    • de carrera
        
    • funcionales del
        
    • de empleos
        
    • funcional de
        
    • profesionales en
        
    El marco incorpora controles detallados en el documento " Papeles funcionales en el sistema Atlas " , publicado en agosto de 2004. UN ويشمل الإطار ضوابط مبينة في الوثيقة المعنونة " الأدوار الوظيفية في نظام أطلس " ، الصادرة في آب/أغسطس 2004.
    En vista del grado de elaboración de las especificaciones funcionales en esa época, no fue posible hacer una estimación clara de las necesidades de recursos. UN وبالنظر إلى الدرجة التي بلغتها عملية وضع مشروع المواصفات الوظيفية في ذلك الوقت، لم يكن ممكناً تقديم تقدير واضح بالاحتياجات من الموارد.
    De este modo, la creación de oportunidades de carrera en los nuevos sectores económicos trajo consigo un cambio en la percepción con que se contemplaba la carrera en la función pública. UN وهكذا، فإن تهيئة فــــرص للحياة الوظيفية في القطاعات الاقتصادية الجديدة أحدثت تغييرا في مفهوم الوظيفة في الخدمة العامة.
    Por último, reconoció la dificultad de fomentar las perspectivas de carrera en un momento de importantes cambios, añadiendo que el ACNUR no era la única organización que tenía este problema. UN وأخيراً، اعترفت بأن من الصعب تشجيع تطوير الحياة الوظيفية في وقت تجري فيه تغيرات كبيرة مضيفة بأن المفوضية ليست المنظمة الوحيدة التي تواجه هذه المشكلة.
    34. El Comité desearía que se facilitara información sobre la difusión del analfabetismo funcional en Italia. UN 34- وتود اللجنة أن تتلقى معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الأمية الوظيفية في إيطاليا.
    El ámbito de las responsabilidades funcionales de esas oficinas abarca actividades de representación, gestión y cooperación técnica. UN وتنقسم المسؤوليات الوظيفية في تلك المكاتب إلى أنشطة تمثيلية وأنشطة إدارية وأخرى تتعلق بالتعاون التقني.
    4. Conclusión sobre el sistema de gestión de la carrera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados UN استنتاج بشأن نظـام الحياة الوظيفية في المفوضية
    Su delegación elogia, en particular, el proceso de descentralización, puesto que es esencial que los funcionarios de la ONUDI completen un período sobre el terreno, en lugar de pasar toda su vida profesional en la Sede. UN وأضافت ان وفد بلدها يثني بوجه خاص على عملية التحوّل إلى اللامركزية، لأن من الضروري لموظفي اليونيدو أن يقضوا فترة في الميدان عوضا عن قضاء كل حياتهم الوظيفية في المقر.
    Proyecto " Fortalecimiento de relaciones funcionales en familias en riesgo social " , que tiene por finalidad formar promotores y promotoras que posteriormente contribuyan a prevenir y erradicar la violencia familiar en sus respectivas localidades. UN :: مشروع " تقوية العلاقات الوظيفية في الأسر المعرضة لخطر اجتماعي " ، الذي يرمي إلى تدريب رواد للإسهام فيما بعد في الوقاية من العنف الأسري واستئصاله من المناطق المختلفة.
    Sin embargo, se aclaró que con ello no se cuestionaba la utilidad de las recomendaciones 187 y 188 ni la necesidad de inscripción de una notificación sobre mecanismos de retención de la titularidad y de sus equivalentes funcionales en el registro general de las garantías reales. UN بيد أنه أُوضح أن هذا لا يشكك في جدوى التوصيتين 187 و188 ولا في الحاجة إلى تسجيل إشعار بشأن أدوات الاحتفاظ بحق الملكية ومعادلاتها الوظيفية في السجل العام للحقوق الضمانية.
    :: 3 reuniones de grupos de trabajo con asociados de distintos países para determinar y establecer arreglos funcionales en esferas de cooperación logística sobre el terreno UN :: عقد 3 اجتماعات أفرقة عاملة مع شركاء متعددي الجنسيات لتحديد ووضع الترتيبات الوظيفية في مجالات التعاون اللوجستي في الميدان
    El Sr. Tharoor empezó su carrera en las Naciones Unidas en 1978 como miembro del personal de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR), en Ginebra. UN وبدأ السيد ثارور حياته الوظيفية في الأمم المتحدة في عام 1978 كموظف في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين في جنيف.
    Se han establecido centros de recursos para la carrera en la mayoría de los lugares de destino para respaldar al personal de todo el mundo. UN وقد أُنشئت مراكز موارد الحياة الوظيفية في معظم مراكز العمل الرئيسية لكي يتسنى دعم الموظفين على نطاق عالمي.
    i) Se mejorarán los programas de orientación para todos los funcionarios que ingresan a la Organización, con el fin de dotarlos de un núcleo básico de conocimientos técnicos y prácticos y de la perspectiva global de servicio que se requiere para hacer carrera en la administración pública internacional; UN ' ١` وضع برامج توجيهية معززة لجميع الموظفين برتب بداية التعيين لبناء قاعدة أساسية من المعارف والمهارات ومناظير الخدمة العالمية اللازمة للحياة الوظيفية في الخدمة المدنية الدولية؛
    140. El Comité desearía que se facilitara información sobre la difusión del analfabetismo funcional en Italia. UN 140- وتود اللجنة أن تتلقى معلومات عن مدى انتشار ظاهرة الأمية الوظيفية في إيطاليا.
    - un nuevo impulso a la campaña de alfabetización funcional en el medio ambiente rural; UN - مضاعفة حالات محو الأمية الوظيفية في الوسط الريفي؛
    En este Comité están representados todos y cada uno de los grupos funcionales de la Caja. UN وتضم اللجنة ممثلين عن جميع الفئات الوظيفية في الصندوق.
    4. Conclusión sobre el sistema de gestión de la carrera de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas UN ٤ - استنتاج بشأن نظام الحياة الوظيفية في المفوضية
    Para que las mujeres puedan seguir su carrera profesional en condiciones análogas a las de los hombres o, simplemente, tener acceso al empleo, resultaba fundamental establecer restricciones y ofrecer incentivos, incluso en el diseño mismo de los mecanismos sociales. UN إن تمكين المرأة من مواصلة مهامها الوظيفية في ظروف مماثلة لظروف الرجل، أو مجرد تمكينها من الحصول على عمل، يتطلب تحديد القيود والنص على حوافز، بما في ذلك في إعداد نظم الضمان الاجتماعي.
    El jefe del equipo de apoyo central ejercerá funciones de supervisión en todas las áreas funcionales del Programa de Centros de Comercio, incluido el apoyo técnico. UN سيضطلع رئيس فريق الدعم المركزي بمسؤوليات إشرافية على جميع المجالات الوظيفية في برنامج النقاط التجارية، بما في ذلك الدعم التقني.
    En el cuadro 2 se indica la distribución de los funcionarios sujetos a movilidad por red de empleos y categoría del lugar de destino. UN ويبين الجدول 2 توزيع الموظفين المشمولين بإطار التنقل حسب الشبكة الوظيفية في جميع فئات مراكز العمل.
    13. Programa Nacional de Alfabetización funcional de Ghana - Grupos de alumnos inscritos, 1992 a 2003 UN الجدول 13 - البرنامج الوطني لمحو الأمية الوظيفية في غانا - دفعات المتعلمين المقيدين: 1992-2003
    Los miembros de la Junta actúan a título personal sobre la base de sus logros profesionales en las esferas del derecho o el desarrollo. UN ويؤدي أعضاء المجلس مهامهم بصفاتهم الشخصية بناء على إنجازاتهم الوظيفية في ميدان القانون أو التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد