ويكيبيديا

    "الوفد الأمريكي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación de los Estados Unidos
        
    • la delegación estadounidense
        
    • la delegación norteamericana
        
    • Delegación estadounidense de
        
    Por tanto, la delegación de los Estados Unidos votará en contra del proyecto de resolución. UN ولذلك فإن الوفد الأمريكي سيعارض مشروع القرار.
    la delegación de los Estados Unidos de América lamenta que no se haya tenido en cuenta su punto de vista y, por consiguiente, ha pedido que se celebre una votación sobre la inclusión del párrafo séptimo en el texto del proyecto de resolución. UN ومن دواعي الأسف أن وجهة نظر الوفد الأمريكي لم تُؤخذ في الاعتبار، ومن ثم، فإن هذا الوفد يطالب بإجراء تصويت على إدراج الفقرة السابعة في مشروع القرار.
    la delegación de los Estados Unidos deplora que los principales autores del proyecto de resolución no hayan querido conservar una formulación aprobada en otros textos y, por tanto, por estas razones, ha solicitado una votación registrada sobre el proyecto de resolución. UN وقال إن الوفد الأمريكي يأسف لعدم رغبة مقدمي مشروع القرار الرئيسيين في الإبقاء على صيغة مأخوذ بها في نصوص أخرى، ولذلك طلب، بناء على كل هذه الأسباب، إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار.
    La declaración que acaba de formular el Sr. Holum, jefe de la delegación estadounidense, es bastante alentadora en ese sentido. UN ويدعو البيان الذي أدلى به رئيس الوفد الأمريكي السيد هولم، إلى التشجيع في هذا الصدد.
    Nuestros pensamientos están con el pueblo estadounidense y con la delegación estadounidense presente en esta Conferencia, que se enfrentan con esta incalificable tragedia. UN إن أفكارنا هي مع الشعب الأمريكي ومع الوفد الأمريكي إلى هذا المؤتمر وهم يصارعون هذه المأساة التي لا توصف.
    la delegación norteamericana intenta convencer a este Salón de que el bloqueo no es más que una excusa de Cuba para justificar nuestros problemas. UN إن الوفد الأمريكي يحاول أن يقنع الحاضرين في هذه القاعة أن الحصار ليس إلا مجرد عذر كوبي لمشاكلنا.
    Por consiguiente, la delegación de los Estados Unidos está convencido de que si, se niega a examinar un proyecto resolución sobre el Sudán y la situación de los derechos humanos en ese país, la Tercera Comisión carecerá de visión, se mostrará débil y correrá riesgos. UN وأضاف أن الوفد الأمريكي مقتنع بأنه إذا رفضت اللجنة الثالثة دراسة مشروع قرار عن السودان وحالة حقوق الإنسان في هذا البلد، فإن هذا يعني أن لا رؤية لها، وتظهر ضعفها وتخاطر.
    la delegación de los Estados Unidos insta de nuevo a los patrocinadores del texto a que en el futuro tengan en cuenta sus preocupaciones, de modo que pueda apoyar un proyecto de resolución sobre este asunto tan importante. UN ويطلب الوفد الأمريكي مرة أخرى من مقدمي مشروع القرار أن يضعوا في المستقبل في الاعتبار آراء وفده لكي يستطيع أن يدعم اعتماد مشروع القرار بسبب أهميته الكبرى.
    Además, la delegación de los Estados Unidos reconoce que sería mejor que la cuestión de la gestión viable de la deuda la examinaran otras instancias financieras, como la Segunda Comisión, en lugar de órganos creados en virtud de instrumentos de derechos humanos. UN ويؤكد الوفد الأمريكي أيضا أنه يستحسن أن تدرس هيئات مالية أخرى مثل اللجنة الثانية مسألة القدرة على تحمل الديون، بدلا من الهيئات المنشأة بموجب صكوك حقوق الإنسان.
    la delegación de los Estados Unidos se suma a la Comisión Consultiva para pedir que se sigan de cerca los gastos administrativos y, en particular, pide que se limiten los honorarios de asesoramiento y custodia mediante negociaciones a fin de obtener las mejores condiciones para la Caja. UN وقالت إن الوفد الأمريكي يضم صوته إلى اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية للمطالبة بأن تتابع النفقات الإدارية عن كثب، ودعت بالخصوص، إلى الحد من نفقات الخدمات الاستشارية وحفظ السندات وذلك بالتفاوض للحصول على أفضل الشروط للصندوق.
    Por último, la delegación de los Estados Unidos aprueba el proyecto de modificación del artículo 6 de los Estatutos, según el cual se fijaría en cuatro años la duración del mandato de los representantes de la Asamblea General en el Comité Mixto. UN 63 - وأخيرا يوافق الوفد الأمريكي على مشروع تعديل المادة 6 من النظام الأساسي ومن شأن ذلك أن يجعل فترة ولاية ممثلي الجمعية العامة في الصندوق المشترك أربع سنوات.
    La delegación de Francia considera que la delegación de los Estados Unidos confunde " competencia " con " ejercicio de la competencia " . UN ويبدو للوفد الفرنسي إن الوفد الأمريكي يخلط بين " الصلاحيات " و " ممارسة الصلاحيات " .
    El Presidente indica que se trata de la delegación de los Estados Unidos de América. UN 6 - الرئيس: قال إنه الوفد الأمريكي.
    No obstante, la oradora confía en que la difusión de las mejores prácticas en materia de derechos humanos adoptadas por los Estados miembros del MERCOSUR contribuya de forma útil a la labor del equipo especial, y está de acuerdo con la delegación de los Estados Unidos en que es importante vincular el derecho al desarrollo al resto de derechos humanos. UN غير أنها تأمل أن نشر أفضل الممارسات في مجال حقوق الإنسان التي اعتمدتها الدول الأعضاء من شأنه أن يساهم بشكل مفيد في أعمال فرقة العمل، وهي متفقة مع الوفد الأمريكي على أنه يتعين ربط الحق في التنمية بحقوق الإنسان الأخرى.
    la delegación de los Estados Unidos rechaza, en particular, la afirmación de que los Estados no tienen una obligación moral sino jurídica de acabar con el hambre en el mundo y el principio según el cual, en virtud del derecho internacional, estarían obligados a adoptar las directrices que se citan en el informe. UN ويعترض الوفد الأمريكي بصفة خاصة على التأكيد بأنه ليس على الدول التزام أخلاقي بل قانوني بوضع حد للجوع في العالم، وعلى المبدأ الذي يتعين بموجبه على هذه الدول، وفقا للقانون الدولي، أن تعتمد التوجيهات الواردة في التقرير.
    la delegación de los Estados Unidos propuso sin éxito durante las negociaciones modificar el texto de la resolución inspirándose en las formulaciones convenidas anteriormente, en particular en la Constitución de la Organización Mundial de la Salud y la Declaración Política de Madrid sobre el Envejecimiento. UN 63 - وكان الوفد الأمريكي قد اقترح دون جدوى، في أثناء المفاوضات، تعديل نص القرار، بالاسترشاد بالصيغ التي كان قد تم الاتفاق عليها والمستخلصة أساسا من دستور منظمة الصحة العالمية والإعلان السياسي لمدريد بشأن الشيخوخة.
    Desearía, en este contexto, expresar una vez más mi profundo pésame y solidaridad a la delegación estadounidense y al pueblo de los Estados Unidos. UN وأود، في هذا السياق، أن أعرب مرة أخرى عن تعاطفي وتضامني العميقين مع الوفد الأمريكي والشعب الأمريكي.
    1) la delegación estadounidense acaba de formular dos propuestas: la delegación francesa toma nota de ellas. UN تقدم الوفد الأمريكي باقتراحين، ويحيط الوفد الفرنسي علماً بهما.
    De hecho, la delegación estadounidense estaba encabezada por una ex Primera Dama, Eleanor Roosevelt. UN وفي الحقيقة، إن الوفد الأمريكي كان بقيادة سيدة أولى سابقة، هي إلينور روزفلت.
    La protección de los refugiados es una de las misiones del ACNUR, por lo que la delegación estadounidense celebra la forma en que se tratan las alegaciones de explotación sexual contra miembros del personal del ACNUR. UN 66 - وقال إن حماية اللاجئين هي من مهمة مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، ويعرب الوفد الأمريكي عن اغتباطه لطريقة التعامل مع الادعاءات القائلة بالاستغلال الجنسي والموجهة إلى موظفي المفوضية.
    El Presidente Chávez ha invitado a algunos congresistas de los Estados Unidos a acompañarlo en esa reunión, que nuestro Gobierno comparte, con la sugerencia de que la delegación norteamericana sea bipartidista, para preservar esa aproximación en la relación con Colombia. UN ووجه السيد شافيز الدعوة إلى بعض أعضاء الكونغرس الأمريكي للانضمام إليه في ذلك الاجتماع، بتأييد واقتراح من حكومتي بأن يكون الوفد الأمريكي مشتركا من الحزبين، حفاظا على نهج مشترك في علاقاته مع كولومبيا.
    Confederation of Fire Protection Association International Delegación estadounidense de la Orden de Danilo I UN القائمة الوفد الأمريكي لوسام دانيلو الأول الاتحاد الدولي لرابطات الوقاية من الحرائق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد