ويكيبيديا

    "الوفد السوداني" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • la delegación del Sudán
        
    • la delegación sudanesa
        
    Además, la delegación del Sudán de la Cuarta Conferencia Mundial sobre la Mujer contó con la participación de 170 mujeres. UN وعلاوة على ذلك ضم الوفد السوداني الى المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة حوالي ١٧٠ إمرأة.
    la delegación del Sudán exhorta a los Estados a desvincularse de esta resolución injusta, parcial y selectiva. UN ويطلب الوفد السوداني الى الدول بإلحاح أن تسحب تأييدها لهذا القرار غير العادل والمنحاز والانتقائي.
    la delegación del Sudán ya expuso la posición del Gobierno después de la presentación del informe del Relator Especial en un documento que se ha distribuido a todas las delegaciones. UN وقالت إن الوفد السوداني كان قد عرض من قبل موقف حكومته إثر تقديم تقرير المقرر الخاص في وثيقة وزعت على جميع الوفود.
    Jefe de la delegación sudanesa en el Comité Preparatorio de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social UN رئيس الوفد السوداني الى اللجنة التحضيرية للقمة العالمية للتنمية الاجتماعية
    la delegación sudanesa desea hacer un llamamiento más a las partes interesadas para que adopten una actitud de cooperación a fin de que logremos una solución pacífica a esta controversia. UN ويود الوفد السوداني أن يوجه نداء آخر الى اﻷطراف المعنية باتخاذ اتجاه تعاوني ﻹيجاد حل سلمي للنزاع.
    Para probar que no había inmunidad, la delegación del Sudán ha mencionado algunos casos de funcionarios o agentes del Estado que han sido sancionados. ¿Cómo se explica entonces que en la Ley de seguridad nacional (párrafo 99 y anexo 27 del informe) se establezca expresamente que los miembros de los servicios de seguridad no podrán ser juzgados por delitos cometidos en el ejercicio de sus funciones? UN فقد ضرب الوفد السوداني مثلاً بعض موظفي الدولة أو وكلائها الذين حل بهم العقاب لكي يثبت أن اﻹفلات من العقاب غير موجود.
    Presidente de la delegación del Sudán ante el Buró de Coordinación de Ministros de Relaciones Exteriores del Movimiento de los Países No Alineados, Nueva Delhi, 1985. UN رئيس الوفد السوداني لدى مكتب التنسيق بين وزراء خارجية بلدان حركة عدم الانحياز، نيودلهي، 1985.
    Presidente de la delegación del Sudán en la celebración del 30° aniversario de la Conferencia de Bandung, Indonesia, 1985. UN رئيس الوفد السوداني في الذكرى الثلاثين لمؤتمر باندونغ، إندونيسيا، 1985.
    Ante esa situación, la delegación del Sudán votará en contra de ese proyecto de resolución e insta a las demás delegaciones a hacer otro tanto. UN وفي ضوء ما سلف، فإن الوفد السوداني سيصوِّت ضد مشروع القرار، وهو يدعو جميع الوفود إلى القيام بذلك أيضا.
    Durante nuestra conversación, le informé de que la delegación de Filipinas comprendía plenamente el deseo de la delegación del Sudán de hacer uso de la palabra ante el Consejo. UN فخلال مناقشتنا، أبلغتكم أن وفد الفلبين يتعاطف تعاطفا تاما مع رغبة الوفد السوداني في التكلم أمام المجلس.
    la delegación del Sudán exhortó a todas las partes interesadas a mantener las consideraciones políticas al margen de los nobles objetivos de la Iniciativa para los PPME. UN ودعا الوفد السوداني جميع الأطراف المعنية إلى تحرير الأهداف النبيلة لهذه المبادرة من الاعتبارات السياسية.
    Por otra parte, la delegación del Sudán espera presentar sus argumentos por escrito a fin de que se incluyan en los documentos de la Tercera Comisión. UN وقال إن الوفد السوداني سوف يعرض وجهة نظره كتابةً لكي يوضع بشكل رسمي في وثائق اللجنة الثالثة.
    la delegación del Sudán respalda la recomendación de la Mesa relativa a no incluir el tema 165 en el programa provisional del sexagéximo segundo período de sesiones de la Asamblea General. UN يؤيد الوفد السوداني توصية المكتب بعدم إدراج البند 165 من المشروع في جدول الأعمال.
    la delegación del Sudán insiste en que el debate sobre el proyecto de resolución debe desarrollarse conforme al Reglamento, y pide aclaraciones al Secretario. UN إن الوفد السوداني يصرّ على أن تتواصل مناقشة مشروع القرار وفقا للنظام الداخلي، وطلب توضيحات من الأمانة العامة.
    la delegación del Sudán se suma al pedido de reconocimiento del derecho de los palestinos a establecer un Estado, de conformidad con los principios de la justicia internacional. UN وذكر أن الوفد السوداني يؤيد هو الآخر الدعوة إلى الاعتراف بحق الفلسطينيين في إقامة دولة، وفقاً لمبادئ العدالة الدولية.
    Cuando la delegación del Sudán se había reunido con los bancos, estos la habían informado de que operaban siguiendo instrucciones del Gobierno de los Estados Unidos. UN وعندما اجتمع الوفد السوداني مع المصارف، أبلغته بـأنها تعمل بناءً على تعليمات من حكومة الولايات المتحدة.
    Aunque no duda de que el Consejo de Seguridad cumplirá sus responsabilidades en esa esfera, la delegación del Sudán considera que los mecanismos propuestos son de la competencia del Secretario General. UN وفي الوقت الذي لا يخامر فيه بلده أي شك في أن مجلس اﻷمن سيفي بمسؤولياته في هذا الميدان، فإن الوفد السوداني يرى مع ذلك أن اﻵليات المقترحة هي من اختصاص اﻷمين العـــام.
    la delegación sudanesa está sumamente preocupada por la manera tendenciosa y reduccionista en que los países de la Unión Europea aplican los derechos humanos. UN ويساور الوفد السوداني بالغ القلق بسبب الطريقة المغرضة التي يطبق بها الاتحاد الأوروبي حقوق الإنسان.
    la delegación sudanesa exhorta a la Unión Europea a que reanude el diálogo y desista de politizar los derechos humanos. UN ويحث الوفد السوداني الاتحاد الأوروبي على استئناف الحوار ووقف تسييس حقوق الإنسان.
    ¿No era ése el vice presidente de la delegación sudanesa? Open Subtitles أليس هذا المكان لنائب رئيس الوفد السوداني ؟
    A ese respecto, la delegación sudanesa celebra que el proyecto de resolución que presentó sobre los niños refugiados no acompañados haya sido aprobado por consenso. UN وفي هذا الصدد، قال إن الوفد السوداني يرحب باعتماد مشروع القرار المتعلق باﻷطفال اللاجئين غير المصحوبين المقدم منه، بتوافق اﻵراء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد