En consecuencia, apoyamos la fórmula sobre el ámbito propuesta por la delegación de Australia que figura en su texto de modelo de tratado. | UN | لذلك نؤيد الصيغة المتعلقة بالنطاق التي اقترحها الوفد اﻷسترالي والواردة في نصه النموذجي للمعاهدة. |
Para facilitar las negociaciones, Francia no presentará propuestas detalladas sobre el tema, sino observaciones acerca de las propuestas de la delegación de Australia. | UN | وتيسيرا للمفاوضات لا تعتزم فرنسا تقديم اقتراحات تفصيلية في هذا الشأن ولكنها ستبدي تعليقات على اقتراحات الوفد اﻷسترالي. |
la delegación de Australia felicita a la CNUDMI por la labor que ha llevado a cabo en el ámbito del comercio electrónico. | UN | ٤٣ - وأضاف أن الوفد اﻷسترالي يحيي ما قامت به لجنة القانون التجاري الدولي من أعمال في مجال التجارة اﻹلكترونية. |
la delegación de Australia celebra los progresos realizados por la CNUDMI en relación con los proyectos de infraestructura con financiación privada y la cesión de créditos con fines de financiación. | UN | ٤٤ - وواصل حديثه قائلا إن الوفد اﻷسترالي يرحب بالتقدم الذي أحرزته لجنة القانون التجاري الدولي فيما يتعلق بمشاريع الهياكل اﻷساسية ذات التمويل الخاص واﻹحالة في التمويل بحوالة الحق. |
Nosotros, los australianos, recordamos también con gratitud al líder, durante mucho tiempo, de la delegación australiana, Keith Gabriel Brennan, que tampoco consiguió ver el logro del objetivo por el que luchó tan resueltamente y en el que creía tan profundamente. | UN | ونذكر نحن الاستراليين أيضا بامتنان قائد الوفد الاسترالي الذي خدم وقت طويلا، كيث غبريال برينان، الذي لم يعش أيضا ليشهد إنجاز الهدف الذي عمل من أجله بعزم والذي كان يؤمن به إيمانا عميقا. |
Sra. HAND (Australia) [traducido del inglés]: Deseo formular una breve observación para señalar, en nombre del Embajador Campbell, que se encuentra ausente por cuanto encabeza la delegación de Australia en las negociaciones de Oslo, que el Embajador Campbell ha concluido las deliberaciones bilaterales con todas las delegaciones, salvo un grupo reducido con las que no ha podido establecer contacto hasta la fecha. | UN | السيدة هاند )أستراليا(: أود بأن أدلي بتعليق بسيط أمام هذا الجمع اليوم، إذ أنوﱢه، نيابة عن السفير كامبيل المتغيب حاليا ليترأس الوفد اﻷسترالي إلى المفاوضات في أوسلو، بأنه أجرى مناقشات ثنائية مع كافة الوفود باستثناء عدد صغير جدا منها تعذّر الاتصال بها حتى اﻵن. |
De todas maneras, ¿qué ocurrió con el dividendo de la paz de que tanto se habló durante los anteriores períodos de sesiones de la Asamblea General? El jefe de la delegación australiana formuló algunas propuestas interesantes respecto a la financiación de las operaciones de mantenimiento de la paz. | UN | وعلى أية حال، ماذا حدث لعائد السلام الذي جرى الحديث عنه كثيرا خــلال الدورات السابقة للجمعية العامـــة لقد تقــدم رئيس الوفد الاسترالي ببعض الاقتراحات الهامة بشأن تمويل عمليات حفظ السلام. |
69. El Sr. Stromberg (Suecia) expresa su apoyo a la posición de la delegación australiana. | UN | 69 - السيد سترومبرغ (السويد): أعرب عن تأييده لموقف الوفد الاسترالي. |
69. El Sr. Stromberg (Suecia) expresa su apoyo a la posición de la delegación australiana. | UN | 69 - السيد سترومبرغ (السويد): أعرب عن تأييده لموقف الوفد الاسترالي. |