8. Algunas delegaciones opinaron que la definición de vuelos suborbitales no correspondía al mandato del Grupo de Trabajo. | UN | ٨- ورأى بعض الوفود أنَّ تعريف التحليقات دون المدارية لا يندرج ضمن ولاية الفريق العامل. |
Esas delegaciones opinaron que era necesario realizar más actividades de creación de capacidad en las esferas jurídica y científica y técnica y que debían facilitarse conocimientos especializados pertinentes a los países en desarrollo. | UN | واعتبرت تلك الوفود أنَّ هناك حاجة إلى مزيد من أنشطة بناء القدرات العلمية والتقنية والقانونية وأنه ينبغي إتاحة الخبرات اللازمة في هذا المجال للبلدان النامية. |
181. Algunas delegaciones opinaron que la labor de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos se debería coordinar estrechamente con la de la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos y la de órganos intergubernamentales ajenos a la Comisión. | UN | 181- ورأى بعض الوفود أنَّ عمل اللجنة الفرعية القانونية ينبغي أن ينسَّق تنسيقا وثيقا مع عمل اللجنة الفرعية العلمية والتقنية، وكذلك مع عمل الهيئات الحكومية الدولية الأخرى خارج إطار اللجنة. |
185. Algunas delegaciones opinaron que las reuniones de los grupos de trabajo de la Subcomisión de Asuntos Jurídicos podrían celebrarse paralelamente a las sesiones plenarias. | UN | 185- ورأى بعض الوفود أنَّ جلسات الأفرقة العاملة التابعة للجنة الفرعية القانونية يمكن أن تُعقَد بموازاة الجلسات العامة. |
83. Algunas delegaciones opinaron que la reducción de los desechos espaciales y la limitación de la generación de esos desechos debían figurar entre las prioridades de la labor de la Subcomisión. | UN | 83- ورأت بعض الوفود أنَّ التخفيف من الحطام الفضائي والحد من تكونه ينبغي أن يكونا من أولويات عمل اللجنة الفرعية. |
84. Algunas delegaciones opinaron que la cuestión de los desechos espaciales debía tratarse de manera que no se perjudicara la evolución de la capacidad espacial de los países en desarrollo. | UN | 84- ورأت بعض الوفود أنَّ مسألة الحطام الفضائي ينبغي أن تعالج على نحو لا يضر بتطوير القدرات الفضائية للبلدان النامية. |
Esas delegaciones opinaron que la aplicación generalizada del Marco de seguridad daría garantías a la comunidad mundial de que las aplicaciones de fuentes de energía nuclear se estuvieran elaborando, lanzando y utilizando de forma segura. | UN | ورأت هذه الوفود أنَّ التوسّع في تنفيذ إطار الأمان سوف يطمئن المجتمع العالمي إلى أنَّ تطبيقات مصادر القدرة النووية تُطوَّر وتُطلق وتُستخدم على نحو آمن. |
129. Algunas delegaciones opinaron que las iniciativas de fomento de la capacidad deberían incluir opciones diversas, como cursos en línea a un costo razonable, a fin de llegar a un público más amplio. | UN | 129- ورأى بعض الوفود أنَّ أنشطة بناء القدرات ينبغي أن تشمل مجموعة خيارات، منها توفير دورات بواسطة الاتصال الحاسوبي المباشر بتكاليف معقولة، من أجل الوصول إلى جمهور أوسع. |
A ese respecto, las mismas delegaciones opinaron que, para asegurar que el espacio ultraterrestre se utilizara con fines pacíficos y prevenir su militarización era necesario preparar instrumentos jurídicos internacionales vinculantes. | UN | وفي هذا الصدد، رأت تلك الوفود أنَّ من الضروري وضع صكوك قانونية دولية ملزمة لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومنع عسكرته. |
Esas delegaciones opinaron que la revisión y la actualización propuestas no deberían debilitar los principios fundamentales en que se basaba el régimen jurídico vigente, sino que deberían enriquecerlos y seguir desarrollándolos. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ عملية المراجعة والتحديث هذه ينبغي ألاَّ تقوِّض المبادئ الأساسية التي يقوم عليها النظام القانوني الحالي، بل أن تثريها وتطوّرها أكثر وأكثر. |
Las mismas delegaciones opinaron que, para asegurar que el espacio ultraterrestre se utilizara con fines pacíficos y prevenir su militarización era necesario preparar instrumentos jurídicos internacionales con fuerza jurídica obligatoria. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ من الضروري إعداد صكوك قانونية دولية ملزمة لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومنع عسكرته. |
Esas delegaciones opinaron que, en relación con el espacio ultraterrestre, las cuestiones de desarme, cooperación internacional y desechos espaciales no podían regirse por acuerdos no vinculantes que hubieran sido negociados fuera del marco de las Naciones Unidas. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ مسائلَ نزع السلاح والتعاون الدولي والركام الفضائي، المتعلقةَ بالفضاء الخارجي، هي مسائل لا يمكن أن تكون موضعَ اتفاقات غير ملزمة يُتفاوَض بشأنها خارج إطار الأمم المتحدة. |
Esas delegaciones opinaron que la revisión y la actualización propuestas no deberían debilitar los principios fundamentales en que se basaba el régimen jurídico vigente, sino que deberían enriquecerlos y seguir desarrollándolos. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ عملية المراجعة والتحديث هذه ينبغي ألاَّ تقوِّض المبادئ الأساسية التي يقوم عليها النظام القانوني الحالي، بل أن تثريها وتطوّرها أكثر وأكثر. |
49. Algunas delegaciones opinaron que, para asegurar que el espacio ultraterrestre se utilizara con fines pacíficos y para prevenir su militarización, era necesario elaborar un instrumento jurídico internacional especial vinculante. | UN | 49- وارتأى بعض الوفود أنَّ من الضروري لضمان استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ومنع عسكرته وضع صك قانوني دولي ملزم خاص. |
105. Algunas delegaciones opinaron que era necesario seguir mejorando las Directrices para la reducción de los desechos espaciales de la Comisión. | UN | 105- ورأى بعض الوفود أنَّ من الضروري مواصلة تحسين المبادئ التوجيهية للتخفيف من الحطام الفضائي الصادرة عن لجنة الفضاء الخارجي. |
Esas delegaciones opinaron que incumbía a los gobiernos la responsabilidad internacional por las actividades nacionales que entrañaran la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre realizadas por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, y que esas actividades debían ser beneficiosas, y no perjudiciales, para la humanidad. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ الحكومات تتحمَّل مسؤولية دولية عمَّا تقوم به المؤسسات الحكومية وغير الحكومية من أنشطة وطنية تنطوي على استخدام مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ تلك الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية، لا ضارَّة بها. |
157. Algunas delegaciones opinaron que no deberían incluirse en ningún documento final dimanante de las deliberaciones celebradas en el marco del Grupo de Trabajo medidas que limitaran el acceso al espacio por Estados con capacidades espaciales incipientes. | UN | 157- ورأى بعض الوفود أنَّ أيّ نتائج تخرج بها المناقشات التي تدور في إطار الفريق العامل ينبغي ألا تتضمن تدابير تحد من ارتياد الدول ذات القدرات الفضائية الناشئة للفضاء. |
177. Algunas delegaciones opinaron que el debate sobre cuestiones como la transferencia de la propiedad de los objetos en el espacio ultraterrestre era importante y que el Grupo de Trabajo debía seguir estudiando esas cuestiones. | UN | 177- ورأى بعض الوفود أنَّ النقاش حول مسائل مثل نقل ملكية الأجسام الفضائية في الفضاء الخارجي أمر مهم وينبغي أن يواصل الفريق العامل دراسة تلك المسائل. |
Esas delegaciones opinaron que incumbía a los gobiernos la responsabilidad internacional por las actividades nacionales que entrañaran la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre realizadas por organizaciones gubernamentales y no gubernamentales, y que esas actividades debían ser beneficiosas, y no perjudiciales, para la humanidad. | UN | ورأت تلك الوفود أنَّ الحكومات تتحمّل مسؤولية دولية عمّا تقوم به المؤسسات الحكومية وغير الحكومية من أنشطة وطنية تنطوي على استخدام مصادر قدرة نووية في الفضاء الخارجي، وأنَّ تلك الأنشطة يجب أن تكون مفيدة للبشرية، لا ضارّة بها. |
142. Algunas delegaciones opinaron que la utilización de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre debería limitarse lo más posible, y que se debería suministrar a otros Estados información completa y transparente sobre las medidas adoptadas para garantizar la seguridad de dicha utilización. | UN | 142- ورأى بعض الوفود أنَّ استخدام مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي ينبغي أن يكون محدوداً قدر الإمكان، وأنه ينبغي تزويد الدول الأخرى بمعلومات شاملة وشفّافة عن التدابير المتَّخذة لضمان الأمان. |