ويكيبيديا

    "الوفود عن رأي مفاده أن من" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • delegaciones expresaron la opinión de que
        
    • delegaciones opinaron que era
        
    126. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era indispensable elaborar principios jurídicos que permitieran a todos los países tener acceso a las actividades en el espacio ultraterrestre y beneficiarse de ellas. UN ٦٢١ ـ وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري وضع مبادئ قانونية تكفل أن تتاح لجميع البلدان امكانية المساهمة في أنشطة الفضاء الخارجي والاستفادة منها.
    13. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era menester delimitar el espacio ultraterrestre habida cuenta de las diferencias fundamentales existentes entre los regímenes jurídicos que se aplicaban respectivamente al espacio aéreo y al espacio ultraterrestre. UN 13- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري تعيين حدود الفضاء الخارجي نظرا للاختلافات الجوهرية بين النظم القانونية التي تنطبق على الفضاء الجوي والأخرى التي تنطبق على الفضاء الخارجي.
    17. Varias delegaciones expresaron la opinión de que uno de los medios más efectivos para reducir la pobreza consistiría en que los países desarrollados facilitasen el acceso a sus mercados de bienes intensivos en mano de obra producidos en los países en desarrollo. UN ٧١- أعرب عدد من الوفود عن رأي مفاده أن من أنجع الوسائل للحد من الفقر ما يتمثل في قيام البلدان المتقدمة بتيسير إمكانية وصول السلع الكثيفة العمالة المنتجة في البلدان النامية إلى اﻷسواق.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería importante para la promoción de la aplicación de los instrumentos fundamentales relativos al derecho espacial que la Comisión fomentara el aumento del número de Estados parte en esos tratados mejorando el nivel de su aceptación internacional. UN 151- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الخطوات الهامة للترويج لتنفيذ الصكوك الرئيسية المتعلقة بقانون الفضاء أن تزيد اللجنة من عدد الدول الأطراف في تلك المعاهدات برفع درجة مقبوليتها دوليا.
    178. Algunas delegaciones opinaron que era importante examinar cuidadosamente las cuestiones relativas a la posibilidad de que las Naciones Unidas actuaran como organismo de supervisión. UN 178- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم أن تدرس بعناية المسائل المتعلقة بإمكانية قيام الأمم المتحدة بدور السلطة الاشرافية.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería importante para la promoción de la aplicación de los instrumentos fundamentales relativos al derecho espacial que la Comisión fomentara el aumento del número de Estados parte en esos tratados mejorando el nivel de su aceptación internacional. UN 151- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الخطوات الهامة للترويج لتنفيذ الصكوك الرئيسية المتعلقة بقانون الفضاء أن تزيد اللجنة من عدد الدول الأطراف في تلك المعاهدات برفع درجة مقبوليتها دوليا.
    31. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que procedía considerar la posibilidad de elaborar una convención universal amplia de las Naciones Unidas sobre el derecho internacional del espacio y promover así la formulación y el desarrollo gradual de un ordenamiento jurídico del espacio ultraterrestre. UN 31- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المستصوب النظر في إعداد اتفاقية شاملة عالمية للأمم المتحدة بشأن القانون الدولي للفضاء عملا على صوغ قانون للفضاء الخارجي وتطويره تدريجيا.
    148. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era prematuro que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos examinara los aspectos jurídicos de los desechos espaciales, habida cuenta del programa de trabajo plurianual relativo a directrices sobre la reducción de los desechos espaciales que desarrollaba la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos. UN 148- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من السابق لأوانه أن تنظر اللجنة الفرعية القانونية في الجوانب القانونية للحطام الفضائي، وذلك بالنظر إلى خطة العمل المتعدّدة السنوات بشأن المبادئ التوجيهية لتخفيف الحطام الفضائي، التي يجري تنفيذها في اللجنة الفرعية العلمية والتقنية.
    6. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era menester delimitar el espacio ultraterrestre habida cuenta de las diferencias fundamentales que existían entre los regímenes jurídicos que se aplicaban respectivamente al espacio aéreo y al espacio ultraterrestre. UN 6- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري تعيين حدود الفضاء الخارجي بالنظر إلى الاختلافات الجوهرية القائمة بين النظم القانونية المنطبقة على كل من الفضاء الجوي والفضاء الخارجي.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la falta de una definición y delimitación del espacio ultraterrestre causaba incertidumbre jurídica respecto de la aplicabilidad del derecho del espacio y el derecho aeronáutico. UN 204- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من شأن عدم تعريف الفضاء الخارجي أو تعيين حدوده أن يُحدث عدم يقين فيما يتعلق بقابلية قانون الفضاء والجو للتطبيق.
    Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era importante que la Comisión estudiara atentamente la metodología más apropiada para promover la planificación a largo plazo de su función y sus actividades futuras. UN 294- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم أن تدرس اللجنة بعناية أنسب منهجية لتعزيز التخطيط الطويل الأمد لدور اللجنة وأنشطتها في المستقبل.
    28. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que el espacio ultraterrestre debería seguir siendo utilizado con fines pacíficos en beneficio de toda la humanidad. UN 28- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري المضي في استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية لما فيه منفعة الإنسانية جمعاء.
    33. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era importante seguir esforzándose por promover la aceptación universal del régimen jurídico internacional de las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre y tener en cuenta la necesidad de determinar las nuevas esferas que deberían reglamentarse y que podían abordarse elaborando instrumentos complementarios. UN 33- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة الجهود صوب التوصل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، وأن تراعى ضرورة استبانة المجالات الجديدة التي قد تحتاج إلى ضوابط ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    102. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era necesario establecer definiciones claras con respecto a la prestación de servicios basados en información obtenida desde el espacio; esas definiciones podrían reflejarse en la elaboración de legislación vinculante. UN 102- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري وضع تعاريف واضحة فيما يتعلق بتقديم الخدمات الفضائية، ويمكن مراعاة هذه التعاريف عند صوغ تشريعات ملزمة.
    101. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que sería conveniente que la Unión Internacional de Telecomunicaciones participara más activamente en el examen de las repercusiones del Convenio y del anteproyecto de protocolo en las obligaciones y los derechos de los Estados con arreglo a la Constitución, el Convenio y el Reglamento de Radiocomunicaciones de la UIT. UN 101- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المستحسن تفعيل إشراك الاتحاد الدولي للاتصالات في بحث آثار الاتفاقية والمشروع الأولي للبروتوكول في التزامات الدول وحقوقها بموجب دستور الاتحاد الدولي للاتصالات واتفاقيته ولوائحه الراديوية.
    143. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era necesario que la Subcomisión de Asuntos Jurídicos siguiera desarrollando el derecho internacional del espacio, sobre todo en vista de la creciente comercialización de las actividades espaciales y de los adelantos tecnológicos que se estaban produciendo. UN 143- وأعربت بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري أن تواصل اللجنة الفرعية القانونية تطوير قانون الفضاء الدولي، نظرا، على وجه الخصوص، لازدياد الاستغلال التجاري للأنشطة الفضائية ومنجزات التقدّم التكنولوجي التي يجري تحقيقها.
    25. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que la introducción de armas en el espacio ultraterrestre socavaría el principio de utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, al igual que los cimientos y la justificación misma de crear mecanismos de no proliferación de armamentos. UN 25- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من شأن إدخال أسلحة إلى الفضاء الخارجي أن يقوّض مفهوم استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وكذلك الأساس المستند إليه في وضع آليات لمنع الانتشار والمسوغ المنطقي ذاته لوضع تلك الآليات.
    41. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era importante proseguir los esfuerzos encaminados a la aceptación universal del régimen jurídico internacional que regulaba las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre, teniendo en cuenta la necesidad de determinar las nuevas esferas que posiblemente requirieran regulación y a las que podría atenderse elaborando instrumentos complementarios. UN 41- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة بذل الجهود للتوصّل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، مع مراعاة الحاجة إلى تحديد المجالات الجديدة التي قد تتطلّب لوائح تنظيمية ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    40. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era importante proseguir los esfuerzos dirigidos a promover la aceptación universal del régimen jurídico internacional que regía las actividades realizadas en el espacio ultraterrestre, teniendo en cuenta la necesidad de determinar las nuevas esferas que podrían requerir reglamentación y que pudieran quedar resueltas con la elaboración de instrumentos complementarios. UN 40- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من المهم مواصلة بذل الجهود للتوصّل إلى قبول عالمي للنظام القانوني الدولي الذي يحكم الأنشطة في الفضاء الخارجي، مع مراعاة الحاجة إلى استبانة مجالات جديدة قد تتطلّب لوائح تنظيمية ويمكن أن تُعالجَ بوضع صكوك تكميلية.
    137. Algunas delegaciones expresaron la opinión de que era necesario adoptar medidas especiales para superar la falta de oportunidades de aprendizaje en el ámbito del derecho del espacio en África, especialmente en el África subsahariana, y la escasa disponibilidad de expertos locales capaces de enseñar derecho del espacio en esa región. UN 137- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري اتخاذ تدابير خاصة لمعالجة انعدام فرص التعليم في مجال قانون الفضاء في أفريقيا، ولا سيما في أفريقيا جنوبي الصحراء، ومعالجة التوافر المحدود في المنطقة للخبراء المحليين اللازمين لتعليم قانون الفضاء.
    243. Algunas delegaciones opinaron que era preciso un enfoque flexible por parte de la Subcomisión al examinar la inscripción de nuevos temas en su programa, teniendo en cuenta especialmente las necesidades de los países en desarrollo. UN 243- وأعرب بعض الوفود عن رأي مفاده أن من الضروري أن تتبع اللجنة الفرعية نهجا مرنا لدى النظر في إدراج بنود جديدة في جدول أعمالها، مع إيلاء اعتبار خاص لاحتياجات البلدان النامية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد