los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الرسالة |
los hechos expuestos por el peticionario | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الالتماس |
los hechos expuestos por el autor 2.1. | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ: |
4.3 El Estado parte recuerda los hechos presentados por el autor y subraya que el 18 de julio de 2006 éste fue condenado a una pena de cuatro años de prisión, que se redujo a 33 meses habida cuenta del tiempo pasando en detención, por robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves. | UN | 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وتؤكد أنه حكم عليه بالسجن في 18 تموز/يوليه 2006 لمدة أربع سنوات وخُفضت هذه المدة إلى 33 شهراً نظراً للفترة التي قضاها في الحبس، وذلك لقيامه بأعمال السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أُصيب واحد منهم بجروح خطيرة. |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
Observó que el Estado Parte no había impugnado los hechos expuestos por el autor y que el informe médico preparado después del examen del autor no había sido incorporado al expediente y no pudo ser consultado por el autor ni por su abogado. | UN | ولاحظت أن الدولة الطرف لم تعترض على الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى، كما لاحظت أن التقرير الطبي الذي أُعد بعد فحص صاحب الشكوى لم يدرج في ملف الشكوى وتعذر عليه وعلى محاميه الاطلاع عليه. |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
Después de recordar brevemente los hechos expuestos por el autor, sostiene que el autor no ha aportado nuevos elementos ante el Comité, salvo el deterioro de su estado de salud. | UN | وذكرت باقتضاب الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وقالت إن هذا الأخير لا يقدم أدلة جديدة إلى اللجنة، ما عدا تدهور حالته الصحية. |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
los hechos expuestos por el autor | UN | الوقائع كما قدمها صاحب الشكوى |
4.3 El Estado parte recuerda los hechos presentados por el autor y subraya que el 18 de julio de 2006 éste fue condenado a una pena de cuatro años de prisión, que se redujo a 33 meses habida cuenta del tiempo pasando en detención, por robos con violencia o amenaza de violencia contra siete personas, una de las cuales sufrió heridas graves. | UN | 4-3 وتشير الدولة الطرف إلى الوقائع كما قدمها صاحب البلاغ وتؤكد أنه حكم عليه بالسجن في 18 تموز/يوليه 2006 لمدة أربع سنوات وخُفضت هذه المدة إلى 33 شهراً نظراً للفترة التي قضاها في الحبس، وذلك لقيامه بأعمال السرقة مع استخدام العنف أو التهديد بالعنف ضد سبعة أشخاص، أُصيب واحد منهم بجروح خطيرة. |