ويكيبيديا

    "الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • de prevención del VIH
        
    • prevención de la infección por el VIH
        
    • prevención de la infección con el VIH
        
    • prevención y el control del VIH
        
    • prevenir el VIH
        
    • prevenir la infección por el VIH
        
    • prevención de la infección por VIH
        
    • de la prevención del VIH
        
    • prevención del VIH mediante
        
    La estrategia de prevención del VIH comprende actividades planificadas especialmente dedicadas a la población femenina en edad de procrear. UN واستراتيجية الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية تتضمن الأنشطة التي جرى تخطيطها والتي تتركز بصفة خاصة على الإناث اللاتي في سن الإنجاب.
    En Malawi hay círculos de cooperación que realizan actividades de prevención del VIH/SIDA. UN وتشارك دوائر التعاون في ملاوي في أنشطة الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Gracias a ello, las mujeres participan activamente en la prevención de la infección por el VIH como protectoras fundamentales de la salud de la familia. UN وهذا يمكن المرأة من المشاركة بنشاط في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية المكتسب بوصفهن الحاميات الأساسيات لصحة الأسرة.
    La decisión de prestar especial atención a la prevención de la infección por el VIH ha sido fundamental a fin de aclarar en qué esfera concentrará sus esfuerzos el UNFPA. UN 19 - كان القرار المتعلق بالتركيز على الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عاملا أساسيا في توضيح المجالات التي سوف يركز فيها الصندوق جهوده.
    La prevención de la infección con el VIH es inseparable de las actividades para apoyar y cuidar a los que están afectados por el VIH/SIDA. UN 117 - الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تنفصل عن تقديم الرعاية والدعم إلى المتأثرين بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos de las Naciones Unidas por sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بما تبذله الأمم المتحدة من جهود لتوعية أفراد حفظ السلام، في جميع عملياتها لحفظ السلام، في مجال الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية ومكافحتها، ويشجع تلك الجهود،
    Además, se aprovecha la oportunidad que ofrecen las consultas sobre planificación de la familia y de atención prenatal para promover cambios de comportamiento con miras a prevenir el VIH y las infecciones de transmisión sexual. UN وفضلاً عن هذا، يستخدم تخطيط الأُسرة والمشورة في فترة ما قبل الولادة كفرص للتشجيع على تغيير السلوك في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية والإصابات المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي.
    Como la infección por el VIH es la causa del creciente número de casos de tuberculosis, la mejor manera de luchar contra esta epidemia de tuberculosis es prevenir la infección por el VIH. UN ولما كانت الاصابة بفيروس نقص المناعة البشرية هي السبب الكامن وراء تزايد عدد حالات مرض السل، فإن أفضل طريقة لمكافحة هذا الوباء هي الوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    . Los proyectos del centro Aletta están dirigidos a mejorar las medidas de prevención de la infección por VIH/SIDA y a la prestación de cuidados a las mujeres infectadas por el VIH y a las que sufren del SIDA. UN )٠٤( لا تنطبق على النص العربي. وتركز مشاريع مركز أليتا على تحسين تدابير الوقاية من اﻹصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/ اﻹيدز وتوفير الرعاية للمصابات بفيروس نقص المناعة البشرية وللمصابات باﻹيدز.
    A pesar de esta rápida y constante propagación de la epidemia, los programas de prevención del VIH llegan a menos del 20% de quienes tienen un riesgo elevado de infección y es pequeño el número de quienes tienen el acceso que necesita a tratamientos para combatir el VIH, evitar enfermedades oportunistas o mitigar el dolor. UN وعلى الرغم من انتشار الوباء السريع والمتواصل، فإن برامج الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية لا تشمل سوى أقل من 20 في المائة من المعرضين لخطر الإصابة وأن نسبة صغيرة فقط منهم تتاح لها إمكانية الحصول على أدوية مكافحة فيروس نقص المناعة البشرية، أو الوقاية من الأمراض الطفيلية أو تخفيف الألم.
    :: Realización de 8 cursos de capacitación, cada uno para aproximadamente 7 participantes de organizaciones de la sociedad civil y ONG en Juba, Malakal, Wau, Kadugli, Aweil, Ed Damazin y Abyei, que ejercerán como educadores inter pares sobre estrategias de prevención del VIH/SIDA y educación básica en materia de enfermedades de transmisión sexual UN :: تنظيم 8 دورات تدريبية، تضم كل منها نحو 7 مشاركين من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جوبا وملكال وواو وكادقلي وأويل والدمازين وأبيي، كمثقفين أقران بشأن استراتيجيات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتثقيف الأساسي بشأن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    Realización de 8 cursos de capacitación, cada uno para aproximadamente 7 participantes de organizaciones de la sociedad civil y ONG en Juba, Malakal, Wau, Kadugli, Aweil, Ed Damazin y Abyei, que ejercerán como educadores inter pares sobre estrategias de prevención del VIH/SIDA y educación básica en materia de enfermedades de transmisión sexual UN تنظيم 8 دورات تدريبية، تضم كل منها نحو 7 مشاركين من منظمات المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في جوبا وملكال وواو وكادقلي وأويل والدمازين وأبيي، كمثقفين أقران بشأن استراتيجيات الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، والتثقيف الأساسي بشأن الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي
    La oradora solicita más información sobre la disponibilidad del tratamiento antirretroviral y de medidas de prevención del VIH/SIDA en las cárceles; además, pregunta si se están adoptando medidas para reducir los períodos excesivamente largos de prisión preventiva. UN وطلبت المزيد من المعلومات عن مدى توفر العلاج المضاد للرتروفيروسات وتدابير الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في السجون. وسألت عما إذ كان يجري اتخاذ أي تدابير لتقليل فترات الاحتجاز على ذمة المحاكمة الطويلة للغاية.
    En ese contexto formuló dos preguntas concretas, a saber, de qué manera evaluaba Sudáfrica sus políticas de prevención del VIH/SIDA y qué medidas había adoptado para promover los derechos de la mujer, en especial los derechos reproductivos. UN وفي هذا السياق، طُرح سؤالان محددان بشأن الكيفية التي تقيِّم بها جنوب أفريقيا السياسات التي تتبعها في مجال الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والسياسات أو التدابير التي اعتمدتها لتعزيز حقوق المرأة وخاصة حقوقها الإنجابية.
    Se tiene previsto finalizar en 2008 las directrices de prevención de la infección por el VIH en las mujeres y las niñas dirigidas a los defensores de sus intereses. UN ومن المقرر أن يكتمل عام 2008 إعداد توجيه بشأن الدعوة إلى الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية في أوساط النساء والفتيات.
    En el período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre el VIH/SIDA, que se celebró en junio de 2001, los gobiernos reconocieron que la prevención de la infección por el VIH debía constituir la base de la acción nacional, regional e internacional contra la epidemia. UN 106 - وفي دورة الجمعية العامة الاستثنائية المعنية بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، التي عُقدت في حزيران/يونيه 2001، سلمت الحكومات بأن الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية يجب أن تكون الدعامة الأساسية التي يرتكز عليها التصدي للوباء وطنيا وإقليميا ودوليا.
    prevención de la infección con el VIH. En el marco del programa multinacional, el UNFPA ha logrado progresos importantes en la lucha contra el VIH/SIDA y en la definición de la función principal del Fondo en esta esfera. UN 9 - الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية: خطا صندوق الأمم المتحدة للسكان، في إطار البرنامج المشترك بين الأقطار، خطوات كبيرة في التصدي لفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) وفي تحديد الدور الأساسي للصندوق في هذا المجال.
    En el marco de la promoción de la salud reproductiva, que incluye la planificación de la familia y la salud sexual, el UNFPA ha centrado estratégicamente su lucha contra el VIH/SIDA en tres esferas principales: la prevención de la infección con el VIH entre los jóvenes, la prevención de la infección con el VIH en las mujeres embarazadas; y una programación amplia de la utilización de preservativos. UN 42 - وفي سياق تعزيز الصحة الإنجابية، بما في ذلك تنظيم الأسرة والصحة الجنسية، ركز الصندوق من الناحية الاستراتيجية على ثلاثة مجالات أساسية في معرض استجابته إزاء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز: الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الشباب؛ والوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية بين الحوامل والبرامج الشاملة للرفالات.
    Acogiendo con beneplácito y alentando los esfuerzos de las Naciones Unidas por sensibilizar al personal de mantenimiento de la paz sobre la prevención y el control del VIH/SIDA y otras enfermedades transmisibles en todas sus operaciones de mantenimiento de la paz, UN وإذ يرحب بما تبذله الأمم المتحدة من جهود لتوعية أفراد حفظ السلام، في جميع عملياتها لحفظ السلام، في مجال الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض المعدية ومكافحتها، ويشجع تلك الجهود،
    La educación tiene una función primordial tanto para prevenir el VIH/SIDA como para mitigar sus efectos sobre las personas, las familias, las comunidades y la sociedad. UN 22 - للتعليم دور رئيسي في الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وفي التخفيف من آثاره على الأفراد والأسَر والمجتمعات المحلية والمجتمع.
    En el bienio 2012-2013, se ejecutó un proyecto extrapresupuestario sobre intensificación de la prevención del VIH mediante una educación amplia sobre sexualidad en las escuelas secundarias de Swazilandia. UN 56 - وفي فترة السنتين 2012-2013، تم تنفيذ مشروع ممول من خارج الميزانية لتعزيز الوقاية من الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية عبر توفير التربية الجنسية الشاملة في المدارس الثانوية بسوازيلند.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد