La prevención de la malaria debe incluir un sistema de alerta temprana y un despliegue rápido de asistencia. | UN | ولا بد أن تشمل الوقاية من الملاريا نظاما للإنذار المبكر والتقديم السريع للمساعدة. |
Organización de un programa de prevención de la malaria dirigido a los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa | UN | تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
También se impartieron cursos de formación sobre la prevención de la malaria a lo largo de 6 sesiones celebradas en Abidján, Bouaké y Daloa. | UN | وقدم أيضا التدريب على الوقاية من الملاريا من خلال ست دورات أجريت لهذا الغرض في أبيدجان وبواكيه ودالوا. |
También es la que aporta mayores contribuciones, con excepción de los propios países, a las actividades de prevención del paludismo y las enfermedades diarreicas y de lucha contra esas enfermedades. | UN | وهو أيضا أكبر مساهم في الوقاية من الملاريا وأمراض الاسهال ومكافحتها خارج البلدان المذكورة ذاتها. |
Prevención de la malaria: World Vision trabaja en varios países africanos, a los que ayuda a prevenir la malaria suministrándoles medicamentos, capacitación y mosquiteros impregnados de insecticida. | UN | الوقاية من الملاريا: تعمل منظمة الرؤية العالمية في عشرات من البلدان الأفريقية على المساعدة في تجنب الملاريا، بما في ذلك بالعلاج، والتدريب، والناموسيات المعالجة بمبيدات الحشرات. |
La secretaría presentará un informe oral sobre las medidas adoptadas por el UNICEF para ayudar a prevenir el paludismo en países necesitados. | UN | ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن الإجراءات التي اتخذتها اليونيسيف للمساعدة في الوقاية من الملاريا في البلدان المحتاجة. |
Profilaxis del paludismo: No hay paludismo en Beijing. | UN | الوقاية من الملاريا: لا توجد ملاريا في بيجين. |
La demora en los diagnósticos debido a la falta de conocimiento de algunos medios sobre la enfermedad, la aparición de mosquitos anofeles resistentes a los insecticidas normales y las cepas resistentes de plasmodia dificultan también la prevención del paludismo. | UN | ومما يزيد من عرقلة الوقاية من الملاريا أن الأطباء الذين يتأخرون في تشخيصها لقلة درايتهم بهذا المرض واكتساب بعوض أنافيل مناعة ضد مبيدات الحشرات المعتادة وأجيال من الجراثيم المقاومة. |
:: Organización de un programa de prevención de la malaria para observadores militares y personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Bouaké y Daloa | UN | :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
También se utilizan datos de países donde la malaria es endémica y de otros asociados para lograr la regresión de la malaria, como la Alianza para la prevención de la malaria. | UN | ويستخدم التقرير أيضا بيانات أعدتها البلدان التي تتوطن بها الملاريا وشركاء آخرون في مشروع دحر الملاريا، بينهم التحالف من أجل الوقاية من الملاريا. |
Se ha avanzado en la prevención de la malaria gracias al suministro de mosquiteros tratados con insecticida, aunque el tratamiento no está a la altura de los progresos efectuados en la prevención. | UN | فقد ازداد التقدم في مجال الوقاية من الملاريا بفضل توفير الناموسيات المعالَجة بمبيد حشري، وإن كان العلاج لا يتناسب مع التقدم المحرز في الوقاية منها. |
130. La prevención de la malaria, los medicamentos antirretrovirales y el tratamiento de la tuberculosis son gratuitos para las mujeres embarazadas y los niños. | UN | 130- وتتم مجّاناً الوقاية من الملاريا وعمليات الولادة القيصرية، والعلاج بالعقاقير المضادة للفيروسات، ومعالجة مرض السل عند النساء الحوامل والأطفال. |
:: Organización de un programa de prevención de la malaria para los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Buake y Daloa | UN | :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
Se han usado también datos de países donde la malaria es endémica y de otros asociados de la Alianza para Hacer Retroceder el Paludismo, como la Alianza para la prevención de la malaria. | UN | واستُخدمت أيضا بيانات من البلدان الموبوءة بالملاريا والشركاء الآخرين لشراكة دحر الملاريا، بما في ذلك تحالف الوقاية من الملاريا. |
:: Organización de un programa de prevención de la malaria dirigido a los observadores militares y el personal civil y de policía de las Naciones Unidas en Abidján, Buaké y Daloa | UN | :: تنظيم برنامج الوقاية من الملاريا للمراقبين العسكريين وشرطة الأمم المتحدة والموظفين المدنيين في أبيدجان وبواكيه ودالوا |
Administración de medicamentos de prevención del paludismo al personal de la Misión | UN | تحصين موظفي البعثة بأدوية الوقاية من الملاريا |
Se administraron medicamentos de prevención del paludismo al personal que lo solicitó | UN | تتوفر أدوية الوقاية من الملاريا وقد جرى تحصين موظفي البعثة بها على أساس طوعي |
El cambio más importante en la adopción de medidas para prevenir la malaria ha sido el aumento del uso de mosquiteros tratados con insecticidas, que se triplicó entre 2000 y 2006. | UN | وكان أهم تغيير في التدابير الرامية إلى الوقاية من الملاريا هو زيادة تغطية عملية توفير الناموسيات المعالجة لمقاومة الحشرات، التي ازدادت إلى ثلاثة أضعاف خلال الفترة بين عامي 2000 و 2006. |
La importancia de la mujer para prevenir el paludismo y las enfermedades diarreicas y asegurar un tratamiento precoz se ha puesto de relieve en repetidas ocasiones, al igual que el precio que se cobra el paludismo entre las mujeres, especialmente durante el primer o el segundo embarazo. | UN | وتم التأكيد بصورة متكررة على أهمية المرأة في الوقاية من الملاريا وأمراض اﻹسهال وضمان علاجها في وقت مبكر، وكذلك على الوفيات التي تسببت فيها الملاريا بين النساء خلال فترة الحمل اﻷول أو الثاني. |
profilaxis del paludismo y lucha contra los vectores | UN | الوقاية من الملاريا ومكافحة الحشرات الناقلة |
La demora en los diagnósticos debido a la falta de conocimiento de algunos medios sobre la enfermedad, la aparición de mosquitos anofeles resistentes a los insecticidas normales y las cepas resistentes de plasmodia dificultan también la prevención del paludismo. | UN | ومما يزيد من إعاقة الوقاية من الملاريا تأخر الأطباء قليلي الدراية في تشخيصهم لهذا المرض واكتساب بعوض " أنوفيليس " مناعة ضد مبيدات الحشرات المعتادة وظهور سلالات مقاومة من جراثيم " بلاسموديا " . |
El Comité exhorta al Estado parte a que garantice la aplicación cabal de las políticas y los programas tendientes a prevenir y combatir la malaria y el VIH/SIDA. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى كفالة التنفيذ الكامل للسياسات والبرامج الرامية إلى الوقاية من الملاريا وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحتهما. |