ويكيبيديا

    "الوقاية من تعاطي المخدرات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • prevención del uso indebido de drogas
        
    • prevención del consumo de drogas
        
    • prevenir el uso indebido de drogas
        
    • de prevención del abuso de drogas
        
    • la prevención del abuso de drogas
        
    • prevenir el consumo de drogas
        
    • prevención de drogas
        
    • prevención de la toxicomanía
        
    • prevención del uso indebido de sustancias
        
    • prevención en
        
    También apoyó a la Secretaría Nacional Antidroga del Brasil, de reciente creación, mediante la publicación de una guía familiar nacional sobre prevención del uso indebido de drogas. UN ودعم اليوندسيب كذلك اﻷمانة الوطنية التي أنشئت مؤخرا لمكافحة المخدرات في البرازيل، من خلال اعداد دليل وطني لﻷسرة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات.
    Los mismos grupos constituyen la base de una red mundial de jóvenes dedicados a la prevención del uso indebido de drogas. UN وهذه الفئات نفسها هي التي تكوﱢن رابطة شبكة عالمية من الشباب من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات.
    11. La prevención del uso indebido de drogas seguía siendo una prioridad. UN وظلّت الوقاية من تعاطي المخدرات تشكل مجالا ذا أولوية.
    Los profesionales participan en la elaboración del programa de educación sanitaria, incluida la prevención del consumo de drogas. UN ويساعد أولئك المهنيون في إعداد برنامج للتثقيف الصحي يتضمن الوقاية من تعاطي المخدرات.
    La Iniciativa Mundial tendrá por objeto movilizar a las comunidades locales para prevenir el uso indebido de drogas entre los jóvenes. UN وستستهدف المبادرة العالمية تعبئة المجتمعات المحلية من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات عند الشباب .
    Elaboración de guías y módulos de capacitación para las campañas de prevención del abuso de drogas que se lleven a cabo en los medios de difusión UN :: وضع أدلة ارشادية ونمائط تدريب لحملات الوقاية من تعاطي المخدرات عبر وسائل الاعلام
    Se capacitó a personal de 18 países en prevención del uso indebido de drogas y en las prácticas más adecuadas para lograr la reducción de la demanda. UN وتم تدريب أشخاص من 18 بلدا على الوقاية من تعاطي المخدرات وعلى أفضل الممارسات في خفض الطلب.
    Ya se ha formado en prevención del uso indebido de drogas a un total de 790 directores de instituciones de enseñanza y a 3.000 docentes. UN وتم حتى الآن تدريب 790 مديرا لمعاهد تعليمية و 000 3 معلم في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات.
    Durante el año sobre el que se informa se incorporaron otras 228 escuelas primarias en el programa de prevención del uso indebido de drogas. UN وخلال العام قيد الاستعراض، شملت 228 مدرسة ابتدائية أخرى ببرنامج الوقاية من تعاطي المخدرات.
    Eliminar la economía basada en el opio y apoyar la prevención del uso indebido de drogas UN :: الاستعاضة عن الاقتصاد القائم على الأفيون، ودعم الوقاية من تعاطي المخدرات
    Número de maestros que han recibido capacitación en materia de prevención del uso indebido de drogas UN :: عدد المعلمين الذين تدربوا على الوقاية من تعاطي المخدرات
    En África, se ha elaborado un plan de acción para el continente sobre la prevención del uso indebido de drogas y del VIH/SIDA. UN وفي أفريقيا، وُضعت خطة عمل للقارة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات والايدز وفيروسه.
    Debate temático sobre prevención del uso indebido de drogas, tratamiento y rehabilitación: creación de capacidad en la comunidad Examen de proyectos de resolución UN بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه و إعادة تأهيل المدمنين: بناء القدرات لدى المجتمعات المحلية
    Debate temático sobre prevención del uso indebido de drogas, tratamiento y rehabilitación Deliberaciones III. UN مناقشة مواضيعية بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاجه وإعادة تأهيل المدمنين
    Fortalecimiento de la cooperación internacional a la prevención del uso indebido de drogas y al tratamiento y rehabilitación de toxicómanos: proyecto de resolución UN تعزيز التعاون الدولي في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات وعلاج المرتهنين للمخدرات وإعادة تأهيلهم: مشروع قرار
    Se produjo un inventario de ONG de Asia central activas en la prevención del uso indebido de drogas y el VIH/SIDA. UN وأعدت قائمة حصرية بالمنظمات غير الحكومية العاملة في مجال الوقاية من تعاطي المخدرات ومن الأيدز وفيروسه في آسيا الوسطى.
    Asimismo, se hará hincapié en la prevención del uso indebido de drogas y la transmisión del VIH. UN وبالإضافة إلى ذلك، سيجري التأكيد على الوقاية من تعاطي المخدرات وانتقال الأيدز وفيروسه.
    A. Intervenciones con fines de prevención del uso indebido de drogas UN التدخلات التي تركّز على الوقاية من تعاطي المخدرات
    El PNUFID siguió ejecutando el programa trienal amplio de reducción de la demanda de drogas en el Pakistán, consistente en la prevención del consumo de drogas y el mejoramiento de los servicios de tratamiento y rehabilitación de toxicómanos. UN وواصل اليوندسيب تنفيذ برنامجه الشامل الثلاثي السنوات لخفض الطلب على المخدرات في باكستان، الذي يتألف من الوقاية من تعاطي المخدرات وتعزيز الخدمات الخاصة بمعالجة واعادة تأهيل متعاطي المخدرات.
    12. Durante el bienio, la Oficina produjo cuñas de vídeo sobre la trata de personas y el VIH/SIDA, así como cuñas radiofónicas destinadas a prevenir el uso indebido de drogas y el VIH/SIDA. UN 12- وخلال فترة السنتين، أصدر المكتب برامج إعلامية على أشرطة الفيديو بشأن الاتجار بالبشر والأيدز وفيروسه، وكذلك برامج إعلامية إذاعية تهدف إلى الوقاية من تعاطي المخدرات والأيدز وفيروسه.
    Prevención del uso de drogas ilícitas en los Estados Miembros y fortalecimiento de la cooperación internacional en materia de políticas de prevención del abuso de drogas UN الوقاية من تناول المخدرات غير المشروعة في الدول الأعضاء وتعزيز التعاون الدولي بشأن سياسات الوقاية من تعاطي المخدرات
    Guías sobre otras opciones posibles para la prevención del abuso de drogas y de la delincuencia UN :: وضع أدلة ارشادية عن موضوع الأنشطة البديلة بشأن الوقاية من تعاطي المخدرات ومنع الجريمة
    Los Estados Miembros deberían prevenir el consumo de drogas ilícitas mediante intervenciones coherentes, fundadas en la experiencia, dentro de una variedad de marcos, en particular la familia, la escuela, el lugar de trabajo y la comunidad. UN وينبغي للدول الأعضاء الوقاية من تعاطي المخدرات غير المشروعة بواسطة تدخلات متسقة ومستنيرة بالأدلة في طائفة متنوعة من البيئات، وخاصة الأُسرة والمدرسة ومكان العمل والمجتمع المحلي.
    Los principales servicios comprenden la atención ambulatoria y en instituciones, la ayuda domiciliaria a las personas recluidas en el hogar, y otros servicios sociales destinados a las mujeres y los jóvenes del Territorio, así como programas de prevención de drogas y de rehabilitación. UN وتشمل الخدمات الرئيسية التي تقدمها الحكومة الخدمات السكنية وخدمات الرعاية النهارية، والمساعدة المنـزلية للأشخاص الذين لا يستطيعون الخروج من منازلهم، وغير ذلك من الخدمات الاجتماعية لشبيبـة ونساء جزر كايمان، فضلا عن برامج الوقاية من تعاطي المخدرات والتأهيل.
    El programa regional consta de los tres subprogramas siguientes: a) lucha contra el tráfico ilícito, delincuencia organizada y terrorismo; b) fomento de la integridad y la justicia; y c) prevención de la toxicomanía y atención de la salud. UN 60- ويتألّف البرنامج الإقليمي من البرامج الفرعية الثلاثة التالية: (أ) مكافحة الاتجار غير المشروع والجريمة المنظمة والإرهاب؛ (ب) تعزيز النزاهة وبناء العدالة، (ج) الوقاية من تعاطي المخدرات والصحة.
    Actualmente el proyecto de la Red mundial de jóvenes dedicados a la prevención del uso indebido de drogas vincula aproximadamente a 300 grupos de jóvenes de organizaciones basadas en la comunidad que desarrollan su labor en la esfera de la prevención del uso indebido de sustancias entre los jóvenes24. UN ويربط مشروع شبكة الشباب العالمية لمكافحة تعاطي المخدرات الآن زهاء 300 مجموعة من مجموعات الشباب وكذلك منظمات مجتمعية تعمل جميعها من أجل الوقاية من تعاطي المخدرات بين الشباب.(24)
    Son bastante corrientes las campañas ocasionales en los medios de comunicación y las actividades especiales de prevención en las instituciones de enseñanza, pero la inserción de la prevención del uso indebido de drogas en los programas de estudios es menos frecuente. UN كما أن تنظيم حملات اعلامية ومناسبات متخصصة لمكافحة المخدرات في المدارس لمرة واحدة شائع جدا ، غير أن ادراج الوقاية من تعاطي المخدرات في المناهج المدرسية أقل شيوعا .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد