La Mesa de la Asamblea decide recomendar a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | وقـرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | وقرر المكتب التوصية الى الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
La Mesa recomienda a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | 17 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
La Mesa recomienda a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | 23 - ويوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
La Mesa decide recomendar que la Asamblea limite las cuestiones de orden a cinco minutos. | UN | وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, a semejanza con los límites previstos para la explicación de voto y el derecho a contestar, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | ١٨ - ويود اﻷمين العام أن يقترح، توافقا مع حدود الوقت المخصص لتعليلات التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, a semejanza con los límites previstos para la explicación de voto y el derecho a contestar, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | ١٩ - ويود اﻷمين العام أن يقترح، على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, tal como en el caso de los límites fijados para la explicación de voto y el derecho a contestar, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | ٠٢ - ويود اﻷمين العام أن يقترح، على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, tal como en el caso de los límites fijados para la explicación de voto y el derecho a contestar, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | 21 - ويود الأمين العام أن يقترح، على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, tal como en el caso de los límites fijados para la explicación de voto y el derecho a contestar, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | 20 - ويود الأمين العام أن يقترح، على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
El Secretario General sugiere que, tal como en el caso de los límites fijados para la explicación de voto y el derecho de respuesta, la Mesa recomiende a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | 29 - ويود الأمين العام أن يقترح، على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، أن يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/53/1, párr. 19), la Mesa recomienda a la Asamblea General que, en concordancia con los límites previstos para la explicaciones de voto y el derecho a contestar, las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | ٢٠ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/53/1)، الفقرة ١٩(، وعلى غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/54/1, párr. 20), la Mesa recomienda a la Asamblea General que, en concordancia con los límites previstos para la explicaciones de voto y el derecho a contestar, las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos. | UN | ٢٠ - وبناء على اقتراح اﻷمين العام A/BUR/54/1)، الفقرة ٢٠(، وعلى غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/55/1, párr. 21), la Mesa recomienda a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos, en concordancia con los límites previstos para las explicaciones de voto y el derecho a contestar. | UN | 22 - وبناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/55/1، الفقرة 21)، وعلى غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/56/1, párr. 20), la Mesa recomienda a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos, en concordancia con los límites previstos para las explicaciones de voto y el derecho a contestar. | UN | 23 - وبناء على اقتراح الأمين العام (A/BUR/56/1، الفقرة 20)، وعلى غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق. |
Por sugerencia del Secretario General (A/BUR/57/1, párr. 29), la Mesa recomienda a la Asamblea General que las cuestiones de orden se limiten a cinco minutos, en concordancia con los límites previstos para las explicaciones de voto y el derecho de respuesta. | UN | 26 - وبناء على اقتراح الأمين العام A/BUR/57/1)، الفقرة 29)، يوصي المكتب الجمعية العامة بتحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق، وذلك على غرار تحديد مدة تعليل التصويت وحق الرد. |
El Presidente (habla en inglés): ¿Puedo considerar también que la Asamblea General desea limitar las cuestiones de orden a cinco minutos, como se recomienda en el párrafo 22? | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): هل لي أن أعتبر كذلك أن الجمعية العامة ترغب في تحديد الوقت المخصص للنقاط النظامية بمدة خمس دقائق، كما هـو موصـى في الفقرة 22؟ |