Los fines de semana son el único momento de paz y diversión. | Open Subtitles | عطل نهاية الأسبوع هو الوقت الوحيد لديها لقضاء وقت ممتع |
El único momento en que piensan es cuando tienen una erección, y generalmente apunta a la mujer más zorra. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يفكّرون فيه بصورة صحيحة هو عندما ينتصب عضوهم وعادةً الغلبة تكون للإمرأة الصعلوكة |
Son las 4:45 a.m. y los siguientes 20 minutos, son el único momento en el que la ciudad está totalmente desierta. | Open Subtitles | فى الخامسة إلا ربع صباحاً و لمدة 20دقيقة الوقت الوحيد فى يوم هذه المدينة التى تشعر بأنها مهجورة |
La noche en que lo conocí a usted fue la única vez que estuve en la casa del Dr. Hoke. | Open Subtitles | ليلة التقيت لكم هو الوقت الوحيد لقد كنت من أي وقت مضى في منزل الدكتور هوك ل. |
Es que la única vez que no estuvieron juntos fue durante nuestra luna de miel. | Open Subtitles | ما أقوله فحسب، الوقت الوحيد الذي لم تكونا فيه معا هو شهر عسلنا |
El único momento en que está solo es cuando está con su hija. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الّذي يُترك فيه وحيدًا هو عندما يلتقي مع إبنته. |
El único momento en que uso esposas ahora es... en el dormitorio. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أرتدي فيه الأصفاد الآن هي غرفة النوم |
Y desearía que aún viniera al grupo conmigo porque es el único momento en el que me siento no sé. | Open Subtitles | وانا أود ان يأتي معي إلى هنا لأن هذا هو الوقت الوحيد الذي اشعر به لا اعلم |
Es el único momento en el que me siento con fluidez. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بالطلاقة. |
Es el único momento en el que lo que sale de mi boca es exactamente lo que pretendía. | TED | هذا هو الوقت الوحيد الذي يكون فيه ما أقوله هو ما نويت قوله بالضبط وبشكل مفهوم. |
El único momento en el que podíamos hablar era cuando llegaba a casa. | Open Subtitles | و بذلك كان الوقت الوحيد الذي يمكننا فيه التحدّث عن أيّ شيء كان عندما تعود الى البيت |
Phil trabaja tanto que usualmente es la cena en el único momento en donde nos vemos. | Open Subtitles | يشغّل بيل كثيرا ذلك العشاء عادة الوقت الوحيد نرى بعضهم البعض. |
La única vez que mi esposa y yo hablamos es cuando me disculpo. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي نتحدث فيه أنا وزوجتي هو حين أعتذر إليها |
¿Así que la única vez que hablaron de sacar esto adelante fue en el club? | Open Subtitles | إذن الوقت الوحيد الذي كنتما تتحدثان فيه حول هذا الأمر كان في النادي؟ |
La única vez que siento algo, es cuando estoy pensando en cortar un cuerpo. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أشعر فيه بأنني حى عندما أقوم بالإستثارة من جثة |
La única vez en la que transmitieron el programa fue durante los asesinatos. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يتم فيه عرض البرنامج كان اثناء جرائم القتل |
La única vez que paso por ese puente es cuando vuelvo a casa en bus desde el trabajo | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي أمّر فيه من هذا الجسر عندما أكون عائداً إلى المنزل على متن حافلة |
Fue la única vez que los vi besarse. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي رأيتهم يقبلان بعضهما فيه |
¿No se te ocurrió que el único tiempo que fui feliz en los últimos cinco años es cuando juego pelota, cuando soy parte de un equipo? | Open Subtitles | هل علمتي أن هذا هو الوقت الوحيد الذي قضيته منذ خمسة سنوات عندما ألعب الكرة وعندما أكون جزء من الفريق؟ |
Ésta es la única hora en la que puedo encontrar esto vacío. | Open Subtitles | إنه الوقت الوحيد الذي أحصل فية على هذا المكان لوحدي |
Fue la única época en la que tuve miedo cuando él volaba. | Open Subtitles | كان الوقت الوحيد الذي أخشاه عندما كان يطير |
Este es el unico momento en nuestas vidas en que tenemos permitido mirar chicas adolescentes | Open Subtitles | أقصد إنه هذا هو الوقت الوحيد في حياتنا الذي يسمح لنا بالنظر لمؤخرات المراهقات |
La única ocasión que un piloto va a un funeral es cuando él es el muerto. | Open Subtitles | الوقت الوحيد الذي يذهب السائق من خلاله الى الجنازة هو عندما هو يمت |