ويكيبيديا

    "الوكالات الأربع" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los cuatro organismos
        
    los cuatro organismos están tratando de seleccionar un segundo país para establecer otra oficina común. UN وتعمل الوكالات الأربع على تحديد بلد ثان ليُقام فيه مكتب مشترك آخر.
    El representante residente encargado de los cuatro organismos sería la autoridad delegada. UN وسيعمل الممثل المقيم الذي يغطي الوكالات الأربع جميعا بصفته المفوض إليه السلطة.
    Las Juntas de los cuatro organismos aprobaron un programa común en el país. UN ووافقت مجالس الوكالات الأربع على برنامج قطري مشترك واحد.
    Se han realizado algunos esfuerzos por mejorar la cooperación y la coordinación entre los cuarteles generales y los servicios sobre el terreno en los cuatro organismos afectados. UN وبذلت بعض الجهود لتحسين التعاون والتنسيق بين المقر والمستوى الميداني في جميع الوكالات الأربع المعنية.
    El grado actual de integración operacional entre los cuatro organismos no es óptimo y deja margen para introducir mejoras. UN والمستوى الحالي للتكامل التشغيلي بين الوكالات الأربع هو أقل من المستوى المرجو، ولا يزال هناك مجال للتحسين.
    La cooperación entre los cuatro organismos que tienen la función de garantizar la seguridad del puerto sigue siendo insuficiente. UN 43 - ولا يزال التعاون غير كافٍ فيما بين الوكالات الأربع المكلفة بالسهر على أمن المرفأ.
    Se trata del primer curso de este tipo y está concebido para poder utilizarlo en los cuatro organismos. UN وهذه الدورة هي الأولى من نوعها، ويقصد بها خدمة الوكالات الأربع جميعها.
    Dichas actividades contaron con el apoyo de los cuatro organismos de ejecución de la Red Internacional de Investigación e Información sobre Chernobyl. UN وقام بدعم هذه الفعاليات جميع الوكالات الأربع المنفذة في الشبكة الدولية للبحوث والمعلومات المتعلقة بتشيرنوبل.
    los cuatro organismos llevan a cabo actividades de investigación y cooperación técnica en apoyo de los Principios. UN وتسعى الوكالات الأربع إلى إجراء المزيد من البحوث والتعاون التقني دعماً لتلك المبادئ.
    Asimismo, encargó una reseña sobre los mecanismos de rendición de cuentas integrados en las orientaciones normativas y programáticas de los cuatro organismos de las Naciones Unidas que integran el Comité Ejecutivo y la OIT. UN وأجرى الفريق استعراضا أيضا لآليات المساءلة التي تندرج ضمن توجيه السياسة العامة والبرمجة لفائدة الوكالات الأربع للجنة التنفيذية للأمم المتحدة ومنظمة العمل الدولية.
    100. Las delegaciones agradecieron las presentaciones y el espíritu de cooperación y colaboración entre los cuatro organismos. UN 100- ورحبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Las delegaciones agradecieron las presentaciones y el espíritu de cooperación y colaboración entre los cuatro organismos. UN 14 - ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    Las delegaciones agradecieron las presentaciones y el espíritu de cooperación y colaboración entre los cuatro organismos. UN 144- ورحّبت الوفود بالعروض المقدمة وروح التعاون والتآزر فيما بين الوكالات الأربع.
    * La presentación de este documento se ha retrasado debido a la necesidad de celebrar amplias consultas entre los cuatro organismos y con los miembros de las Juntas Ejecutivas. UN * تأخر تقديم هذه الوثيقة بسبب الحاجة إلى إجراء مشاورات مكثفة فيما بين الوكالات الأربع وأعضاء المجالس التنفيذية.
    El objetivo de largo plazo debería ser establecer una única entidad, distinta de los cuatro organismos que actualmente se ocupan de distintos aspectos de la seguridad fronteriza o que forme parte de uno de esos organismos, que tenga la dotación de personal y el presupuesto adecuados. UN وينبغي أن يكون الهدف على المدى الطويل هو إنشاء كيان واحد منفصل عن الوكالات الأربع المكلفة حالياً ببعض جوانب الأمن الحدودي، أو كجزء من إحدى الوكالات، مع توفير ما يكفي من الموظفين والميزانية.
    El Canadá, Australia y Nueva Zelandia respaldan la creación de una entidad compuesta dirigida por un Secretario General Adjunto que consolide los cuatro organismos que trabajan para promover la igualdad entre la mujer y el hombre y la potenciación de la mujer. UN تؤيد مجموعة بلدان أستراليا وكندا ونيوزيلندا إنشاء كيان مركب يقوده وكيل أمين عام يوحد الوكالات الأربع العاملة من النهوض بالمساواة بين الرجل والمرأة وتمكين المرأة.
    Celebramos en particular la creación de una entidad compuesta de género, que dirigirá un Secretario General Adjunto, la cual consolidará los cuatro organismos que se dedican a promover la igualdad del hombre y la mujer y la potenciación de la mujer. UN ونرحب على نحو خاص بإنشاء الكيان المركب المعني بالمسائل الجنسانية، بقيادة وكيل للأمين العام، الذي سيعزز الوكالات الأربع التي تعمل على إحراز التقدم في مجالي المساواة بين الرجال والنساء وتمكين المرأة.
    Durante el próximo año, los cuatro organismos mejorarán su apoyo a los países con mayor mortalidad materna, empezando por 6, continuando con 25, y llegando a 60 países. UN وخلال السنة المقبلة، ستعزز الوكالات الأربع دعمها للبلدان التي توجد فيها أعلى معدلات الوفيات النفاسية، بدءا بستة بلدان، ثم التوسع لتشمل 25 بلدا، ومن ثم التوسع إلى 60 بلدا.
    Aunque la mayoría de los empleados que trabajan en los cuatro organismos son mujeres, ellas no están representadas en pie de igualdad a nivel directivo y de la administración superior. UN وغالبية الموظفين العاملين في الوكالات الأربع من النساء ولكنهن غير ممثلات على قدم المساواة في مجالس الإدارة ولا في مستوى الإدارة العليا.
    La ONUDI, como uno de los cuatro organismos de ejecución del Protocolo de Montreal desde el 22 de octubre de 1992, continúa prestando asistencia a los países en desarrollo en sus procesos nacionales en el marco del calendario y la modalidad acordados. UN وتواصل اليونيدو، بصفتها واحدة من الوكالات الأربع المنفذة لبروتوكول مونتريال منذ 22 تشرين الأول/أكتوبر 1992، تقديم المساعدة إلى البلدان النامية في العمليات الوطنية التي تقوم بها في حدود الاطار الزمني المتفق عليه وبالأسلوب المتفق عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد