Algunos representantes hicieron alusión a la labor vital desplegada por los organismos de ejecución del Fondo a nivel de los países. | UN | وأشاد عدد من الممثلين بالأعمال الهامة التي تضطلع بها الوكالات المنفذة للصندوق على المستوى القطري. |
Indicó que los organismos de ejecución del Fondo Multilateral estaban realizando una serie de estudios para permitir a las Partes que operan al amparo del artículo 5 determinar el mejor modo de avanzar con respecto a los HCFC. | UN | وأشار إلى أن الوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف تتولى إجراء عدد من الدراسات للمساعدة في تمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من تحديد أفضل الوسائل لتحقيق التقدم فيما يتعلق بمركبات الكربون الهيدروفلورية. |
Como uno de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, el PNUD se sentía satisfecho de continuar contribuyendo a su crecimiento, éxito y evolución. | UN | 255- وبوصفه وكالة من الوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، أعرب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن سعادته للاستمرار في المساهمة في نمو الصندوق وإنجاحه وتطويره. |
Tomando nota también de que los organismos de ejecución del Fondo Multilateral están dispuestos a prestar asistencia a Somalia de conformidad con las políticas y directrices del Fondo pero que por la situación por la que atraviesa el país resulta muy difícil suministrar asistencia y mantener los esfuerzos destinados a eliminar las sustancias que agotan el ozono, | UN | أن تلاحظ أيضا أنه بينما الوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف على استعداد لمساعدة الصومال طبقا لسياسات والمبادئ التوجيهية للصندوق، تمثل الحالة الراهنة في البلد تحديا كبيرا لتوفير المساعدة واستمرار الجهود للقضاء على المواد المستنفدة للأوزون، |
El hecho de que la ONUDI haya sido clasificada en el primer lugar entre los organismos de ejecución del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal relativo a las sustancias que agotan la capa de ozono, por novena vez consecutiva, es prueba de la eficacia de la Organización en esa esfera. | UN | وتابع قائلاً إنَّ احتلال اليونيدو للمرتبة الأولى للمرة التاسعة على التوالي بين الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال المتعلق بالمواد المستنفدة لطبقة الأوزون دليلٌ على فعالية المنظمة في هذا المجال. |
Participaron asimismo en la reunión representantes de la secretaría del Fondo Multilateral para la aplicación del Protocolo de Montreal, de la Presidencia del Comité Ejecutivo del Fondo Multilateral y representantes de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral (PNUD, PNUMA, ONUDI y el Banco Mundial. | UN | 6 - وحضر الاجتماع أيضا ممثلو كل من أمانة الصندوق متعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال، ورئيس اللجنة التنفيذية للصندوق متعدد الأطراف وممثلو الوكالات المنفذة للصندوق متعدد الأطراف - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
En la decisión XVII/20 se tomó nota de que Mozambique no había presentado datos para 2004, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, y se lo instó a que colaborara estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para comunicar los datos a la Secretaría del Ozono con carácter de urgencia. | UN | 208- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقا للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال. |
En la decisión XVII/20 se tomó nota de que Mozambique no había presentado datos correspondientes a 2004, de conformidad con el artículo 7 del Protocolo de Montreal, y se lo instó a que colaborara estrechamente con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral del Protocolo de Montreal para comunicar los datos a la Secretaría del Ozono con carácter urgente. | UN | 243- يشير المقرر 17/20 إلى أن موزامبيق لم تبلغ بيانات وفقاً للمادة 7 من بروتوكول مونتريال عن سنة 2004 ويحثها على العمل عن كثب مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لبروتوكول مونتريال لإبلاغ أمانة الأوزون بالبيانات على وجه الاستعجال. |
También estuvieron presentes representantes de la Secretaría del Fondo Multilateral para la Aplicación del Protocolo de Montreal y representantes de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral: Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA), Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) y Banco Mundial. | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف لتنفيذ بروتوكول مونتريال. وممثلون عن الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف - برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، برنامج الأمم المتحدة للبيئة، منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية والبنك الدولي. |
El representante de la Secretaría recordó que, en su decisión XXV/14, la 25ª Reunión de las Partes instó a Eritrea, Sudán del Sur y el Yemen a trabajar en estrecha colaboración con los organismos de ejecución del Fondo Multilateral para comunicar a la Secretaría sus datos correspondientes a 2012 de conformidad con el Artículo 7 del Protocolo con carácter de urgencia. | UN | 32 - أشار ممثل الأمانة إلى أن الاجتماع الخامس والعشرين للأطراف حث في المقرر 25/14 إريتريا وجنوب السودان واليمن على العمل بصورة وثيقة مع الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف لإبلاغ الأمانة عن بياناتها لعام 2012 وفقاً للمادة 7 من البروتوكول كمسألة ملحة. |
El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral y ha establecido un fondo fiduciario separado a tal efecto (el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la ejecución por el PNUMA de las actividades del Fondo Multilateral). | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً لهذا الغرض (الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف). |
El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral y ha establecido un fondo fiduciario separado a tal efecto (el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la ejecución por el PNUMA de las actividades del Fondo Multilateral). | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً لهذا الغرض (الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف). |
El PNUMA también es uno de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral y ha establecido un fondo fiduciario separado a tal efecto (el Fondo Fiduciario de Cooperación Técnica para la ejecución por el PNUMA de las actividades del Fondo Multilateral). | UN | وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة هو أيضاً أحد الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف وقد أنشأ صندوقاً استئمانياً مستقلاً لهذا الغرض (الصندوق الاستئماني للتعاون التقني لقيام برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتنفيذ أنشطة الصندوق المتعدد الأطراف). |
Asistieron también a la reunión representantes de la secretaría del Fondo Multilateral y de los organismos de ejecución del Fondo Multilateral, a saber, el Banco Mundial, la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI), el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente (PNUMA). | UN | 6 - كما حضر الاجتماع ممثلون عن أمانة الصندوق المتعدد الأطراف وممثلون عن الوكالات المنفذة للصندوق المتعدد الأطراف - وهي برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ومنظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية (اليونيدو)، والبنك الدولي. |