También durante los procesos de colocación del relleno y de estampado se pueden aplicar tratamientos pirorretardantes (ECHA 2012a,c). | UN | أما عمليات الحشو وعمليات الطباعة فقد تستخدم أيضاً مثبطات اللهب (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012 أ،ج). |
El revestimiento de textiles se efectúa agregando una dispersión que contiene, entre otros aditivos, HBCD y un polímero, que forman un delgado revestimiento (ECHA, 2008a). | UN | ويتم الطلاء الخلفي للمنسوجات بإضافة مزيج يحتوي على بوليمر وعلى الدوديكان الحلقي السداسي البروم مع مواد مضافة أخرى في شكل طبقة طلاء رقيقة (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |
El proceso de producción del HBCD y los procesos de uso industrial se describen en el informe técnico de la UE (ECHA, 2008a). | UN | ويبين التقرير التقني للاتحاد الأوروبي (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ) عمليات إنتاج هذه المادة وعمليات استخدامها صناعياً. |
El HBCD se utiliza exclusivamente como aditivo en una mezcla física con el polímero anfitrión y puede, por lo tanto, migrar dentro de la matriz sólida y volatilizarse desde la superficie de los artículos durante su vida útil (Posner, 2010; ECHA, 2008a; Comisión Europea, 2008). | UN | 31 - ويستخدم الدوديكان الحلقي السداسي البروم فقط كمادة مضافة في الخلائط الفيزيائية مع البوليمر المضيف، ويمكنه الانتقال داخل المادة البينية الصلبة والتطاير من أسطح المواد أثناء فترة استخدامها (بوسنر 2010، الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ، المفوضية الأوربية 2008). |
Se desconoce en general el grado de absorción de HBCD por vía oral en los seres humanos (ECHA, 2008a). | UN | 81 - ولا يعرف إلى حد كبير إلى أي مدى يتم امتصاص الدوديكان الحلقي السداسي البروم عبر الفم في الإنسان (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |
Las estimaciones sugieren que oscila entre 50% y 100% (ECHA, 2008a; Comisión Europea, 2008). | UN | إلا أن التقديرات تشير إلى أن تناول هذه المادة عن طريق الفم يشكل ما نسبته 50 - 100 في المائة (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ، المفوضية الأوروبية 2008). |
En el sector textil, se puede usar cdecaBDE para tratar una amplia gama de fibras sintéticas, mezcladas y naturales (ECHA 2013a). | UN | وفي قطاع المنسوجات، يمكن استخدام الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم- التجاري لمعالجة طائفة واسعة من الألياف الاصطناعية، الممزوجة والطبيعية (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2013أ). |
Otros autores informan también de resultados análogos (ECHA 2012c, ACAP 2007, Sakai 2006). | UN | وقد أفاد آخرون عن نتائج مماثلة (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012ج، برنامج عمل ملوثات القطب الشمالي 2007، ساكاي 2006). |
El aumento de la adsorción a la matriz del suelo o los sedimentos con el transcurso del tiempo puede contribuir a la prolongación del período de semidesintegración en el medio ambiente en condiciones naturales (ECHA 2013a). | UN | كما أن زيادة الادمصاص في التربة، أو في مصفوفة الترسبات، إلى جانب تقادم العمر لهو عامل إضافي يمكن أن يُسهم في أنصاف أعمار بيئية أطول في الظروف الطبيعية (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2013أ) |
En los estudios sobre degradación abiótica se ha demostrado la formación de nona a triBDE (analizados en ECHA 2012c). | UN | ودللت الدراسات التي أُجريت على التحلل غير البيولوجي على تَكُونْ الإيثر الثنائي الفينيل التساعي إلى الثلاثي البروم (تم استعراضه لدى الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012ج). |
Los datos de vigilancia aportan pruebas que confirman que la degradación del BDE209 se produce en condiciones ambientales (ECHA 2012c, Hermanson 2010, Xiao 2012). | UN | تقدم بيانات الرصد دلائل داعمة على أن تحلل الإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 يحدث في ظروف بيئية، (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012ج، هيرمانسون 2010، زياو 2012). |
Se ha estimado que el factor de concentración biológica (BCF) del BDE209 en los peces es < 5.000, sin que se pueda pronosticar una absorción acuosa apreciable, debido a su gran tamaño y a su poca solubilidad en el agua (ECHA 2012 a, ECA 2010). | UN | إن عامل التركيز البيولوجي للإيثر الثنائي الفينيل العشاري البروم-209 في الأسماك قد تم تقديره بأقل من 5000 مع عدم وجود امتصاص مائي يُذكر نتيجة لحجمه الكبير وانخفاض ذوبانه في الماء (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ، ووكالة البيئة الكندية 2010). |
Las concentraciones registradas en los huevos de aves suelen ser de 1 a 100 μg/kg de peso húmedo, aunque se han registrado algunas de hasta 420 g/kg de peso húmedo (ECHA 2012a). | UN | إن التركيزات الُمبلغ عنها في بيوض الطيور تتراوح عادة بين 1-100 ميكوغرام/كيلوغرام بالوزن غير الجاف، ولكن تصل إلى 420 ميكروغرام/كيلو غرام بالوزن غير الجاف (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ). |
Duración media de la degradación en suelos fertilizados con lodos en condiciones aeróbicas y anaeróbicas > 360 días (Nyholm 2010, 2011, como se cita en ECHA 2012 a). | UN | ويبلغ نصف عمر التحلل في التربة المعدلة بالحمأة في الظروف الهوائية واللاهوائية أكثر من 360 يوماً (نيهولم 2010، 2011، على النحو المذكور لدى الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ). |
Retraso en la metamorfosis de los gazapos y un NOEC indefinido por debajo de 1 μg/l (Qin 2010 en ECHA 2012a). | UN | التحول الجسمي المتأخر في شراغيف الضفادع مع تركيز فعال غير ملاحظ تقريبي أقل من 1 ميكروغرام/لتر (كوين 2010 لدى الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2012أ). |
En la UE, el HBCD ha sido identificado como sustancia altamente preocupante que cumple los criterios de sustancia PBT (persistente, bioacumulativa y tóxica) con arreglo al artículo 57, letra d), del Reglamento REACH (ECHA, 2008b). | UN | 16 - وفي الاتحاد الأوروبي تم تعريف المركب على أنه مادة مثيرة للقلق الشديد ومستوفية لمعايير المواد المقاومة للتحلل ذات القدرة على التراكم البيولوجي والسامة، وذلك عملاً بالمادة 57 (د) من لوائح الصحة الإنجابية والصحة في المدارس والمجتمعات المحلية (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008ب). |
La demanda de HBCD en la UE supera la producción y para 2006 se preveía una importación neta de unas 6.000 toneladas (ECHA, 2008a). | UN | إن الطلب على الدوديكان الحلقي السداسي البروم داخل الاتحاد الأوروبي أكبر من الإنتاج، ويقدر صافي الواردات من هذه المادة للاتحاد الأوروبي بنحو 6000 طن في عام 2006 (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |
La fabricación del poliestireno expandido, extruido y de alto impacto conlleva procesos de polimerización y extrusión en los que se agrega HBCD como aditivo, entre otros (ECHA, 2008a). | UN | وتجري الجهة المصنعة للبوليستيرين المشكل بالتمديد وبالانبثاق والبوليستيرين الشديد التحمل عمليات بلمرة وانبثاق عند إضافة الدوديكان الحلقي السداسي البروم بوصفه أحد المواد المضافة المستخدمة (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |
Como aplicación menor, el HBCD se emplea en el poliestireno de alto impacto utilizado en equipos eléctricos y electrónicos, en niveles que oscilan entre 1 y 7% (ECHA, 2008a). | UN | وهناك تطبيق آخر صغير للدوديكان الحلقي السداسي البروم يتم في البوليستيرين الشديد التحمل الذي يستخدم في المعدات والأدوات الكهربائية والإلكترونية بمستويات تتراوح بين 1 - 7 في المائة (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |
Se estima que en el poliestireno expandido de los materiales de embalaje se utiliza muy poco, y casi no se emplea en el embalaje de alimentos, según el informe técnico elaborado en la UE (ECHA, 2008a). | UN | ويعتقد أن استخدام هذه المادة في البوليستيرين المشكل بالتمديد المستخدم في مواد التعبئة ضئيل جداً، ولا تستخدم هذه المادة في تعبئة الأغذية وفقاً للتقرير التقني المعد في الاتحاد الأوروبي (الوكالة الأوروبية للمواد الكيميائية 2008أ). |