Sr. Rafael Rodríguez Ponga, Secretario General de la Agencia Española de Cooperación Internacional | UN | السيد رافائيل رودريغيس بونغا، الأمين العام، الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي |
Ha colaborado con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) en calidad de consultor para formar jueces de primera instancia con arreglo al nuevo código de procedimiento penal de Honduras. | UN | وعمل أيضا مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي مستشارا في تدريب القضاة وفقا لقانون المرافعات الجنائية الجديد لهندوراس. |
Además, cabe señalar que la Agencia Española de Cooperación Internacional ha expresado de manera oficiosa su interés en contribuir a la financiación de algunos componentes del proyecto. | UN | ومن المهم أيضا أن أؤكد أن الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي أعربت بصورة غير رسمية عن اهتمامها بالمشاركة في تمويل بعض عناصر هذا المشروع. |
Durante el año 2007 y 2008 la Agencia Española de Cooperación Internacional duplicará los fondo destinados a la participación. | UN | وخلال سنتي 2007 و 2008، ستضاعف الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الأموال الموجهة للمشاركة. |
Dentro de la ayuda institucional, desde la perspectiva de género, en colaboración con las ONG, la AECI desarrolla distintos programas y proyectos en el ámbito de la prevención y resolución de conflictos. | UN | وفي إطار المساعدة الدولية، وضعت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج ومشاريع محددة في نطاق منع الصراعات والتوصل إلى حل لها، وذلك من منظور جنساني وبالتعاون مع المنظمات غير الحكومية. |
La Agencia Española de Cooperación Internacional prevé mantener el apoyo a esta iniciativa durante el año 2007 y 2008. | UN | وتتوقع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي الإبقاء على الدعم لهذه المبادرة خلال سنتي 2007 و 2008. |
Esta unidad es auspiciada por la Agencia Española de Cooperación Internacional. | UN | وهذه الوحدة تحصل على الدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي. |
El sistema judicial es financiado por el Estado, con ayuda de la Agencia Española de Cooperación Internacional y del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo. | UN | وتمول الدولة مهنة القضاء، بدعم من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
El Gobierno de España comunicó que el 6% del presupuesto de la Agencia Española de Cooperación Internacional se destinaba a la cooperación con pueblos indígenas. | UN | وأبلغت حكومة إسبانيا بأن نسبة 6 في المائة من ميزانية الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي تُخصص للتعاون مع الشعوب الأصلية. |
Lo publicará la Oficina Nacional de la Familia y la Población, en colaboración con la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) | UN | سينشره المكتب الوطني للأسرة والسكان بالتعاون مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي |
Colombia ha recibido apoyo de la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, en tanto que el Perú ha contado con apoyo de México; | UN | وتلقت كولومبيا دعما من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية، فيما حصلت بيرو على دعم من المكسيك؛ |
Uruguay: financiado por la Agencia Española de Cooperación Internacional con sede en Uruguay para Asesorar la implementación de un programa similar. | UN | أوروغواي: بتمويل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في أوروغواي بغرض تقديم المشورة بشأن تنفيذ برنامج مماثل. |
- 2003/2004: la Agencia Española de Cooperación Internacional (AECI) financió un curso de capacitación destinado a instructores en materia de educación durante todo 2004. | UN | - 2003/2004 - موّلت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي دورة تدريبية تهدف إلى تدريب المدربين في مجال التثقيف طوال سنة 2004. |
:: Programa de prevención comunitaria en Bogotá (Colombia) elaborado por la Agencia Española de Cooperación Internacional en Bogotá y las Naciones Unidas. | UN | :: برنامج وقاية مجتمعي في بوغوتا، كولومبيا، وضعته الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في بوغوتا، بالاشتراك مع الأمم المتحدة. |
:: Cooperación con la Agencia Española de Cooperación Internacional para firmar un acuerdo de colaboración a fin de prestar apoyo a actividades académicas y de capacitación sobre la consolidación de la paz y la prevención de conflictos en la región; | UN | :: العمل مع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل توقيع اتفاق للتعاون في دعم الأنشطة الأكاديمية والتدريبية بشأن بناء السلام ومنع نشوب الصراعات في المنطقة؛ |
España/Agencia Española de Cooperación Internacional | UN | إسبانيا/الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي |
La Agencia Española de Cooperación Internacional respalda los programas de alfabetización de adultos en El Salvador, Haití, Honduras, Nicaragua, el Paraguay, el Perú y la República Dominicana. | UN | وتدعم الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي برامج محو أمية الكبار في باراغواي وبيرو والجمهورية الدومينيكية والسلفادور ونيكاراغوا وهايتي وهندوراس. |
365. El Ministerio de Agricultura está cooperando con la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo en el sector de las cooperativas agrícolas y, en particular, en la mejora de la legislación. | UN | 364- وتتعاون وزارة الزراعة مع الوكالة الإسبانية للتعاون لأغراض المساعدة والتنمية، من خلال مشروع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي في مجال التعاونيات الزراعية وبخاصة لإدخال تحسينات في مجال التشريعات. |
Esta unidad se denomina Programa Indígena, y pertenece a la Agencia Española de Cooperación Internacional para el Desarrollo, la cual forma parte del Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación. | UN | تسمى هذه الوحدة برنامج الشعوب الأصلية وهي تتبع الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية التي تشكل جزءا من وزارة الشؤون الخارجية والتعاون. |
Aportaron financiación la Agencia Española de Cooperación Internacional de España, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Noruega y el Programa Internacional Sueco sobre Diversidad Biológica. | UN | ووفرت الدعم المالي لهذه الحلقات كل من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي ووزارة الخارجية النرويجية والبرنامج الدولي السويدي للتنوع البيولوجي. |
La asignación presupuestaria de la AECI a proyectos, programas y organismos internacionales en los que la mujer ha sido la principal beneficiaria ha rondado, en los últimos dos años, los 30 millones de euros. | UN | وبلغت قيمة اعتمادات الميزانية المخصصة من الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي للمشاريع والبرامج والهيئات الدولية التي تعد المرأة المستفيد الرئيسي منها، نحو 30 مليون يورو، في السنوات الأخيرة. |
Por último, la AECID ha colaborado en la financiación de la Guía Básica sobre Cambio Climático y Cooperación para el Desarrollo. | UN | وأخيرا، شاركت الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي من أجل التنمية في تمويل إعداد الدليل الأساسي المتعلق بتغير المناخ والتعاون من أجل التنمية. |