ويكيبيديا

    "الوكالة الاتحادية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el Organismo Federal
        
    • Agencia Federal
        
    • del Organismo Federal
        
    • Oficina Federal
        
    • el Servicio Federal
        
    • Federal Agency
        
    • Organismo Federal de
        
    • federales
        
    • física de los
        
    • Federal Emergency Management
        
    No obstante, la Comisión colabora con el Organismo Federal de Protección del Medio Ambiente en la vigilancia de proyectos ambientales. UN إلا أن اللجنة تتعاون مع الوكالة الاتحادية لحماية البيئة في رصد المشاريع البيئية.
    El presupuesto del proyecto asciende a 1,9 millones de euros y es coordinado por el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (BKG). UN وتبلغ ميزانية المشروع 1.9 مليون يورو وتنسقه الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا.
    En el otoño de 2006 el Organismo Federal de Cartografía y Geodesia (BKG), en colaboración con el Comité Permanente sobre Nombres Geográficos (STAGN), ha desarrollado un nuevo servicio web (nomenclátor). UN في خريف عام 2006 أنشأت الوكالة الاتحادية لعلم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط بالتعاون مع اللجنة الدائمة المعنية بالأسماء الجغرافية خدمة جديدة للمعاجم الجغرافية على الإنترنت.
    La Agencia Federal para la recepción de los solicitantes de asilo recoge sistemáticamente datos estadísticos diversificados, en los cuales el género constituye una categoría importante. UN تجمع الوكالة الاتحادية لاستقبال طالبي اللجوء بصفة منتظمة بيانات إحصائية متنوعة حيث يشكل الجنس فئة هامة.
    cambiarias Agencia Federal para la Protección Civil y la Gestión de Desastres UN الوكالة الاتحادية للحماية المدنية وإدارة الكوارث
    Director General, Jefe Ejecutivo del Organismo Federal de Protección Ambiental de Nigeria UN المدير العام والرئيس التنفيذي، الوكالة الاتحادية لحماية البيئة، نيجيريا
    En virtud del asesoramiento que proporciona y de la cooperación en el consejo asesor, la Oficina Federal contra la Discriminación recibe importante información sobre la discriminación en Alemania, incluso en el ámbito de la desigualdad de remuneración. UN وتتلقى الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، من خلال المشورة التي تقدمها ومن خلال تعاونها مع المجلس الاستشاري للوكالة، معلومات هامة عن التمييز في ألمانيا، بما في ذلك في مجال اللامساواة في الأجور.
    el Organismo Federal para Asuntos de la Juventud también depende de dicho Ministerio. UN وتعمل الوكالة الاتحادية للشباب تحت سلطة تلك الوزارة.
    el Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación, entidad independiente, tiene el mandato de tramitar las denuncias relacionadas con la discriminación en este ámbito. UN وقد أنشئت هيئة مستقلة، وهي الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز، لمعالجة الشكاوى المتعلقة بالتمييز في هذا الميدان.
    A este respecto, el Organismo Federal para la Educación Cívica desempeña un papel fundamental en el plano federal. UN وفي هذا الصدد، تضطلع الوكالة الاتحادية للتربية المدنية بدور رئيسي على الصعيد الاتحادي.
    Además, habida cuenta de su historia, una de las cuestiones en las que se centra el Organismo Federal es en informar sobre el Holocausto. UN وذكرت ألمانيا أنه بالنظر إلى تاريخها، فإن تقديم معلومات عن محرقة اليهود يعد أحد المجالات التي تركز عليها الوكالة الاتحادية.
    Su designación constituye un avance más para el Organismo Federal. UN ويعد تعيينه خطوة أخرى إلى الأمام بالنسبة إلى الوكالة الاتحادية.
    Además, el Organismo Federal ha supervisado los vuelos de expulsión. UN وإضافة إلى ذلك، قامت الوكالة الاتحادية برصد رحلات الترحيل.
    La Agencia Federal contra la discriminación dará a conocer al público las posibilidades que ofrece esta Ley. UN وستقوم الوكالة الاتحادية لمناهضة التمييز بجعل الجمهور أكثر وعيا بالإمكانات التي يوفرها هذا القانون.
    Muy pronto se adoptará un plan de acción nacional y se ha establecido una unidad de lucha contra la trata que depende de la Agencia Federal de Investigación. UN وسوف يتم عن قريب اعتماد خطة عمل وطنية. وأنشأت الوكالة الاتحادية للتحقيق وحدة لمكافحة الاتجار.
    Además de la directora, la Agencia Federal contra la discriminación tiene 21 empleados, de los cuales 17 son puestos permanentes financiados con cargo al presupuesto de 2008. UN وترأس الوكالة الاتحادية لمناهضة التمييز مديرة، كما يعمل بها 21 موظفا، يجري تمويل 17 منصبا دائما منها في ميزانية عام 2008.
    Asesor del Director del Organismo Federal Ruso de Recursos Minerales UN منذ 2004 وحتى الآن: مستشار مدير الوكالة الاتحادية للموارد المعدنية
    La Iniciativa ve facilitada su labor mediante la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, con el apoyo básico del Organismo Federal Alemán para la Conservación de la Naturaleza. UN وييسر الاتحاد الدولي لحفظ الطبيعة عمل المبادرة بدعم رئيسي مقدم من الوكالة الاتحادية الألمانية لحفظ الطبيعة.
    Desde el punto de vista del Gobierno, el mandato del Organismo Federal de Lucha contra la Discriminación resulta suficiente. UN فالحكومة ترى أن ولاية الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز كافية.
    El jefe de la Oficina Federal y los miembros de la Comisión Conjunta no están obligados a seguir instrucción alguna en el desempeño de su labor. UN ولا يخضع رئيس الوكالة الاتحادية وأعضاء اللجنة المشتركة لأي توجيهات في أداء مهامهم.
    La Oficina Federal de Lucha contra la Discriminación debería disponer de los recursos humanos y financieros necesarios para que pueda estar presente en los 16 Länder. UN ينبغي تزويد الوكالة الاتحادية لمكافحة التمييز بالموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكينها من أن تكون موجودة في جميع الولايات اﻟ 16.
    ** Elaborado por el Servicio Federal de Geodesia y Cartografía de Rusia (Roscartography) (Federación de Rusia). UN ** من إعداد الوكالة الاتحادية لعلم المساحة التطبيقية ورسم الخرائط (Roscartography)، الاتحاد الروسي.
    Mr. Joern Sievers, Chairman, Permanent Committee on Geographical Names, Federal Agency for Cartography and Geodesy, Frankfurt/Main UN السيد جورن سييفيرس، رئيس اللجنة الدائمة للأسماء الجغرافية الوكالة الاتحادية لرسم الخرائط والجيوديسيا في فرانكفورت/مين
    Sin embargo, en la confluencia del río Pago con el mar, se ha demostrado la existencia de altos niveles de nitrato, lo que contraviene las normas federales del Organismo de Protección del Medio Ambiente de Guam. UN بيد أن ارتفاع مستوى النترات عند التقاء نهر باغو ومياه البحر يدل على انتهاك معايير الوكالة الاتحادية لحماية البيئة.
    - La Ley de 2 de abril de 2003, que dispone que se efectúe una revisión integral de los reglamentos relativos a protección física de los materiales e instalaciones nucleares. UN - ينص قانون 2 نيسان/أبريل 2003 على وجوب إجراء تنقيح شامل للوائح المتعلقة بالحماية المادية؛ وعهد إلى الوكالة الاتحادية للرقابة على المواد النووية بصياغة مقترحات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد