Además, la División participó en un seminario regional para Asia organizado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، شاركت الشعبة في حلقة دراسية اقليمية ﻵسيا نظمتها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
el Organismo Japonés de Cooperación Internacional había intervenido para apoyar sus esfuerzos. | UN | وقد لبت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي طلبهم وساندتهم في عملهم. |
En 2000, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA) concedió 12 becas a funcionarios técnicos y profesionales del OOPS. | UN | وفي عام 2000، قدمت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي إثنتي عشرة منحة دراسية للموظفين الفنيين والمهنيين التابعين للوكالة. |
La asistencia al desarrollo del Japón se encauza a través del Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA). | UN | ويتم توجيه المساعدات الإنمائية اليابانية من خلال الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
La asistencia al desarrollo del Japón se encauza a través del Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA). | UN | ويتم توجيه المساعدات الإنمائية اليابانية من خلال الوكالة اليابانية للتعاون الدولي. |
También prestaron asistencia técnica la Agencia para el Desarrollo Internacional, de los Estados Unidos, la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JAIKA), los Gobiernos de Francia y Alemania, y la Agencia Alemana de Asistencia Jurídica Internacional. | UN | وقُدمت مساعدة تقنية من وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة، ومن الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وحكومتي فرنسا وألمانيا، والوكالة الألمانية للمساعدة القانونية الدولية. |
Por ejemplo, como una forma de la cooperación triangular, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional inició en 2005 su Programa de creación de conocimiento en Asia y África. | UN | فعلى سبيل المثال، أطلقت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، في عام 2005، برنامج المشاركة بين آسيا وأفريقيا في إيجاد المعرفة، باعتباره أحد أشكال التعاون الثلاثي. |
el Organismo Japonés de Cooperación Internacional también suministra ayuda bilateral al organizar cursos de perfeccionamiento destinados a los especialistas de la represión y de la fiscalización de drogas de los países en desarrollo. | UN | كما تقدم الوكالة اليابانية للتعاون الدولي معونة ثنائية بتنظيم تدريب لرفع مستوى المتخصصين في قمع المخدرات ومراقبتها في البلدان النامية. |
Seminario sobre procedimiento de préstamo patrocinado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, Tokio Mayo a julio de 1996 | UN | حلقة دراسية عن إجراءات الإقراض، برعاية من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في طوكيو أيار/مايو - تموز/يوليه 1996 |
El ACNUR también trató de mejorar las asociaciones bilaterales con los organismos de desarrollo de los países donantes, especialmente con el Organismo Japonés de Cooperación (JICA) y la división de desarrollo de la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). | UN | وعملت المفوضية أيضاً على النهوض بالشراكات الثنائية مع الهيئات الإنمائية في البلدان المانحة، ولا سيما الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وفرع التنمية في الوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
El ACNUR también trató de mejorar las asociaciones bilaterales con los organismos de desarrollo de los países donantes, especialmente con el Organismo Japonés de Cooperación (JICA) y la división de desarrollo de la Gesellschaft für Technische Zusammenarbeit (GTZ). | UN | وعملت المفوضية أيضاً على النهوض بالشراكات الثنائية مع الهيئات الإنمائية في البلدان المانحة، ولا سيما الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، وفرع التنمية في الوكالة الألمانية للتعاون التقني. |
Conjuntamente con el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, la ONUDI elaboró un plan maestro de industrialización e inversiones para uno de los sectores clave de Sri Lanka: las industrias de la confección y el cuero. | UN | ووضعت اليونيدو، بالاشتراك مع الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، خطة رئيسية للتصنيع والاستثمار لأحد القطاعات الرئيسية في سري لانكا، وهو قطاع صناعة الملابس والجلود. |
Aumentar el apoyo a las actividades de asistencia técnica relacionada con el comercio y de fomento de la capacidad que realiza el Organismo Japonés de Cooperación Internacional y otros órganos. | UN | توسيع نطاق الدعم من أجل المساعدة التقنية ذات الصلة بالتجارة وبناء القدرة التي تقدمها الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وغيرها من الهيئات. |
el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA) ha ejecutado una serie de proyectos de asistencia técnica, tales como el envío de expertos japoneses a otros países, investigaciones para asistir a cursos de capacitación en el Japón, y la celebración de seminarios sobre comercio y desarrollo. | UN | وقد نفذت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي عدة مشاريع للمساعدة التقنية، مثل إيفاد خبراء يابانيين إلى بلدان أخرى، ودعوة متدربين إلى اليابان، وعقد حلقات تدريب على التجارة والتنمية. |
Octubre de 1987 Seminario sobre procedimiento de préstamo, patrocinado por el Organismo Japonés de Cooperación Internacional, Tokio | UN | تشرين الأول/أكتوبر 1987: حلقة دراسية عن إجراءات الإقراض، برعاية الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في طوكيو. |
Desde 1986, el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (OJCI) ha celebrado seminarios y cursos de capacitación de esta clase con el apoyo de los ministerios y organismos competentes, en las esferas que se indican a continuación. | UN | ومنذ عام 1986، قدمت الوكالة اليابانية للتعاون الدولي عدة حلقات دراسية ودورات تدريبية قامت بدعمها الوزارات والوكالات المعنية في المياديـــــن التاليـــــة. |
El Japón había invitado también a la UNCTAD a participar activamente en un seminario sobre las inversiones coorganizado por la OMC y el Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA), programado para fines de año. | UN | ودعت اليابان أيضاً الأونكتاد للمشاركة الفعالة في حلقة العمل المقررة بشأن الاستثمار والتي تنظمها منظمة التجارة العالمية بمشاركة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي في نهاية السنة. |
Akihiko Tanaka, Presidente del Organismo Japonés de Cooperación Internacional | UN | أكيهيكو تاناكا، رئيس الوكالة اليابانية للتعاون الدولي |
Con la asistencia del Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA), la Dirección de ordenación de las tierras y los recursos hídricos de Fiji realizó una investigación a fondo de las zonas de captación de las cuencas hidrográficas en Fiji para formular un plan maestro de ordenación de cuencas hidrográficas. | UN | فقد قامت شعبة إدارة الأراضي والموارد المائية الفيجية ببحوث مسهبة لمناطق أحواض مستجمعات المياه الفيجية، بمساعدة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي من أجل صوغ خطة رئيسية لإدارة مستجمعات المياه. |
Con la colaboración del Organismo Japonés de Cooperación Internacional y la participación del Instituto de Asia y el Lejano Oriente para la Prevención del Delito y el Tratamiento del Delincuente, el Instituto Latinoamericano sigue actualizando el estudio sobre el fenómeno del hacinamiento en las cárceles de los países de América Latina. | UN | واصل معهد أمريكا اللاتينية، بدعم من الوكالة اليابانية للتعاون الدولي وبالتعاون مع معهد آسيا والشرق الأقصى، تحديث دراسته عن ظاهرة اكتظاظ السجون في بلدان أمريكا اللاتينية. |
El Japón, por conducto del Organismo Japonés de Cooperación Internacional (JICA) ha formado a 113 participantes en seminarios sobre eficiencia de la energía procedentes de 13 países con economías en transición. | UN | ودرّبت اليابان، من خلال الوكالة اليابانية للتعاون الدولي، 113 مشاركاً من 13 بلداً من بلدان الاقتصادات الانتقالية في مجال الكفاءة في استخدام الطاقة. |
ix) Cuarto seminario de la Red de la Agencia Japonesa de Cooperación Internacional (JICA-Net) sobre la revitalización del sistema de ayuda voluntaria en régimen de prueba para Filipinas, celebrado en diciembre de 2005; | UN | `9` الحلقة الدراسية الرابعة المشتركة بين الوكالة اليابانية للتعاون الدولي والشبكة حول إعادة تنشيط النظام التطوعي لمساعدة المفرج عنهم إفراجا مشروطا في الفلبين، المعقودة في كانون الأول/ديسمبر 2005؛ |
Presidenta del Organismo del Japón para la Cooperación Internacional y ex Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Refugiados | UN | رئيسة الوكالة اليابانية للتعاون الدولي ومفوضة الأمم المتحدة السامية السابقة لشؤون اللاجئين |