ويكيبيديا

    "الوكالتين" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • ambos organismos
        
    • dos organismos
        
    • agencias
        
    • de los organismos
        
    • organismo
        
    • organismos de
        
    • de organismos
        
    • dos entidades
        
    • dos organizaciones
        
    • PNUMA y ONU-Hábitat
        
    • los dos
        
    • dos órganos
        
    • son los organismos
        
    • CIA y
        
    El reciente estudio financiado por el Banco Mundial sobre la estructura de precios de los anticonceptivos tiene un interés especial para ambos organismos. UN ومن المسائل التي تهم الوكالتين معا بصفة خاصة الدراسة التي انجزت مؤخرا والممولة من البنك والمتعلقة ببنية تسعير موانع الحمل.
    Primero, una confusión en la definición de las funciones respectivas de ambos organismos y el peligro de que en vez de una coordinación eficaz se produjera una competencia estéril. UN أولا، بلبلة في تعريف دور كل من الوكالتين وخطر قيام تنافس غير سليم بدلا من تنسيق فعال.
    También se han celebrado conversaciones iniciales con la OMS para actualizar el memorando de entendimiento existente entre ambos organismos. UN كما عقدت مباحثات أولية مع منظمة الصحة العالمية بشأن تحديث مذكرة التفاهم القائمة بين الوكالتين.
    Los dos organismos comparten servicios comunes, como las instalaciones de conferencias y la seguridad y el mantenimiento de los edificios. UN وأشار إلى أن الوكالتين تتقاسمان خدمات مشتركة، كمرافق المؤتمرات واﻷمن وصيانة المباني.
    El intercambio de información y la coordinación entre ambas agencias se efectúa con carácter operacional para asegurar la eficacia de las medidas adoptadas. UN ويجري تبادل المعلومات والتنسيق بين هاتين الوكالتين على أساس تشغيلي لضمان فعالية ما تتخذاه من إجراءات.
    El motor del Acuerdo fueron los jefes de los organismos, por lo que cobró importancia política para las dos entidades. UN فقد كان رئيسا الوكالتين يدفعان باتجاه السير في الاتفاق، وبالتالي فقد اكتسب أهمية سياسية لدى الوكالتين كلتيهما.
    De ese modo se logró promover la cooperación interinstitucional y dentro de cada organismo con miras a prestar ayuda en la ejecución del plan de acción. UN وقد أدى ذلك إلى قيام تعاون داخل الوكالتين وفيما بينهما للمساعدة على تنفيذ خطة العمل.
    El grupo de tareas también ha permitido sentar las bases para una mayor colaboración entre ambos organismos en el sector forestal y la mitigación de la pobreza. UN وأدت فرقة العمل أيضا إلى إرساء اﻷساس لتعاون على نطاق واسع بين الوكالتين في مجالي الحراجة وتخفيف حدة الفقر.
    Esta labor se ha realizado en vinculación directa con proyectos de países tanto de la FAO como del FNUAP en América Central y con los representantes locales de ambos organismos. UN وقد تم العمل بالتعاون الوثيق مع المشاريع القطرية لكل من منظمة اﻷغذية والزراعة وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في أمريكا الوسطى وكذلك مع الممثلين المحليين لكلتا الوكالتين.
    En este sentido, concluyó recientemente la negociación de un acuerdo entre esta Agencia y el OIEA relativo a la cooperación entre ambos organismos. UN وفي هذا الصدد، اختتمت مؤخـرا التفاوض حول اتفاق بينها وبين الوكالة الدولية بشأن التعاون بين الوكالتين.
    No está claro que el hecho de tener un solo contrato para ambos organismos, resulte necesariamente mas ventajoso. UN وليس من الجلي أن إبرام عقد واحد لكلتا الوكالتين سيكون بالضرورة أكثر فائدة.
    ambos organismos intercambian ideas con otros asociados para el desarrollo en las reuniones anuales del Grupo. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    ambos organismos se encuentran en situación de máxima alerta para interceptar y denegar la entrada a cualquier persona sobre la que pese la sospecha de estar relacionada con una organización terrorista identificada. UN وكلتا الوكالتين في حالة استنفار عالية لاعتراض أي فرد يُشتبه في علاقته بمنظمة إرهابية معروفة، ومنعه من الدخول.
    ambos organismos intercambian ideas con otros asociados para el desarrollo en las reuniones anuales del Grupo. UN وتتبادل كلا الوكالتين الآراء مع الشركاء الآخرين في التنمية في الاجتماعات السنوية التي يعقدها الفريق.
    El ACNUR presentó al UNICEF un proyecto que reiniciará el proceso de exámenes y análisis entre los dos organismos. UN وأطلعت المفوضية منظمة اﻷمم المتحدة للطفولة على مشروع مذكرة سوف تمكن الوكالتين من استئناف عملية الاستعراضات والمناقشات.
    El Comité conjunto UNESCO/UNICEF sobre educación se reunió en 1994 para examinar y orientar la labor de cooperación entre esos dos organismos. UN واجتمعت لجنة التعليم المشتركة بين اليونسكو واليونيسيف في عام ١٩٩٤ لاستعراض العمل التعاوني بين الوكالتين وتوجيهه.
    Tú y Anna buscaran un sitio neutral protegido por las fuerzas de ambas agencias. Open Subtitles انتى وآنا ستتقابلون بمكان حيادى تحت تغطيه أمنيه من كلتا الوكالتين
    Por consiguiente, no parecía necesario seguir contando con el equipo de tareas, cuya labor podría dar lugar a una duplicación de los trabajos de las secretarías de los organismos coordinadores. UN ونتيجة لذلك، لم يكن من الضروري الإبقاء على فرقة العمل حيث كان من شأن ذلك أن يؤدي إلى ازدواجية العمل الذي يجري في أمانتي الوكالتين الرائدتين.
    El organismo u organismos líderes deberían crear un grupo de expertos que realizara el trabajo concreto de evaluar las distintas evaluaciones. UN 11 - وينبغي للوكالة الرائدة أو الوكالتين الرائدتين أن تنشئ فريق خبراء للاضطلاع بالعمل الفعلي لتقييم مختلف التقييمات.
    La Iniciativa de asociación aprovecha los servicios de apoyo específicos que pueden proporcionar los organismos de cooperación. UN وتستند مبادرة الشراكة إلى خدمات الدعم الفريدة التي يمكن أن يقدمها كل من الوكالتين المتعاونتين.
    En 1995 los gastos de estos dos organismos representaron dos terceras partes de los gastos del conjunto de organismos. UN فقد مثلت نفقات هاتين الوكالتين ثلثي مجموع نفقات الوكالات في عام ١٩٩٥.
    Esas dos organizaciones han financiado hasta ahora los puestos de 55 funcionarios del OOPS; no obstante, con el tiempo, ese número se ha reducido a 4. UN وقد كانت الأونروا في الماضي تستفيد من خدمات 55 موظفا مموّلين من هاتين الوكالتين. غير أنه مع مرور الزمن تقلّص عدد هؤلاء إلى أربعة موظفين.
    Aplicarán y ejecutarán el proyecto conjunto el PNUMA y ONU-Hábitat en colaboración con la Comisión del Océano Índico. UN وسوف يتم تنفيذ المشروع المشترك والإشراف على تنفيذه من جانب الوكالتين بالتعاون مع لجنة المحيط الهندي.
    Ese acuerdo complementará la ya estrecha relación de trabajo entre los dos órganos. UN وسيكمل هذا الاتفاق علاقة عمل وثيقة قائمة بالفعل بين الوكالتين.
    El Servicio de Seguridad Nacional y la Policía de la República de Armenia son los organismos gubernamentales competentes que aplican las disposiciones de dichos convenios. UN وتمثل دائرة الأمن الوطني وشرطة جمهورية أرمينيا الوكالتين الحكوميتين المختصتين بتنفيذ أحكام الاتفاقيتين المذكورتين أعلاه.
    Han pirateado la CIA y el FBI. Open Subtitles الوكالتين تم أختراقهما

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد