ويكيبيديا

    "الوكيل العام" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • Fiscal General
        
    • Procurador General
        
    • Procuraduría General
        
    • el Procurador
        
    • del Procurador
        
    • Fiscal Jefe
        
    • Fiscalía
        
    • Solicitor General
        
    • Procuraduría Pública
        
    • Fiscal Federal
        
    • secretario general
        
    • representante adjunto
        
    Además de desempeñar diversas funciones en materia civil, el Fiscal General tiene la responsabilidad de última instancia de la aplicación del derecho penal. UN وإلى جانب اضطلاع الوكيل العام بمختلف مهام القانون المدني، فهو المسؤول الأخير عن تنفيذ القانون الجنائي.
    El Procurador General, en los hechos, es el suplente del Fiscal General. UN أما الوكيل العام فهو في الواقع نائب النائب العام.
    Asesoramiento al Procurador General sobre la detención de presos en espera de juicio UN إسداء المشورة إلى الوكيل العام بشأن إجراءات احتجاز السجناء رهن المحاكمة
    Al mismo tiempo, el Presidente de la República suprimió el cargo de Procurador General de la República, que era un instrumento de injerencia en la justicia. UN وألغى رئيس الجمهورية في الوقت نفسه وظيفة الوكيل العام للجمهورية الذي كان يشكل أداة للتدخل في شؤون القضاء.
    Esta tarea permitió detectar los temas y definir los compromisos por parte de la Defensoría del Pueblo y la Procuraduría General involucradas en el proyecto. UN وقد أمكن بفضل ذلك تقرير مواد التدريب وتحديد التزامات مكتب أمين المظالم ومكتب الوكيل العام اللذين كانا معنيين بالمشروع.
    Actualmente dos mujeres ocupan los cargos de Fiscal General y Vice Gobernadora. UN وتشغل امرأتان حالياً وظيفتي الوكيل العام ونائب المحافظ.
    La delegación incluía al Fiscal General de la India y a representantes de varios ministerios y departamentos pertinentes. UN وقد ضم الوفد الوكيل العام للهند وممثلين عن عدد من الوزارات والدوائر المختصة.
    El Fiscal General Adjunto supuestamente había interpuesto un recurso para evitar que esa persona testificara. UN ويُزعم أن مساعد الوكيل العام قدم اعتراضاً لثني الموظف عن الإدلاء بشهادته.
    En tercer lugar, el Fiscal General tendría que haber presentado el recurso dentro de los 60 días siguientes a la fecha de la absolución. UN وثالثا، ينبغي أن يلجأ الوكيل العام إلى هذا الإجراء الانتصافي في غضون 60 يوما من تاريخ الحكم بالبراءة.
    El Fiscal General de Liberia ha expresado su apoyo a la Misión y su disposición a colaborar con ella para que los proyectos se completen y la utilización de fondos se justifique prontamente. UN وأبدى الوكيل العام لليبريا تأييده واستعداده للعمل مع البعثة لتحقيق إنجاز المشاريع وتبيان حالة الأموال على سبيل السرعة.
    Sr. Licenciado Ramiro Ordóñez Jonama, Procurador General de la Nación, suplente. UN السيد راميرو أوردونييس جوناما، نائب الوكيل العام لﻷمة
    :: Asesoramiento al Procurador General sobre el proceso de detención de los presos en espera de juicio UN :: إسداء المشورة إلى الوكيل العام بشأن إجراءات احتجاز السجناء الذين ينتظرون المحاكمة
    Presenta copia de las observaciones del Procurador General y su propia respuesta a esas observaciones. UN وقدم نسخة من تعليقات الوكيل العام ورده هو على هذه التعليقات.
    Muchas de ellas son investigadas por la propia institución, por remisión de la propia Procuraduría General. UN وتتولى المؤسسة نفسها التحقيق في تقارير كثيرة بعد أن أحالها إلى اختصاصها مكتب الوكيل العام.
    La Procuraduría General de la Nación recientemente consintió en realizar un seguimiento al Pacto Político, en el marco de sus funciones preventivas. UN وقد وافق مكتب الوكيل العام مؤخرا على متابعة تنفيذ الاتفاق السياسي في إطار مهامه المتعلقة بمنع الجريمة.
    La Procuraduría General de la Nación y la Defensoría del Pueblo realizan un seguimiento para garantizar que el Estado cumpla sus obligaciones para con la mujer. UN ويقوم مكتب الوكيل العام ومكتب أمين المظالم بأعمال المتابعة لضمان وفاء الدولة بالتزاماتها للمرأة.
    En este contexto, el Centro ha aportado asistencia práctica en el establecimiento y ulterior desarrollo de la Oficina del Procurador de los Derechos Humanos. UN وفي هذا السياق، قدم المركز مساعدة عملية على إنشاء ثم تطوير مكتب الوكيل العام لحقوق الانسان.
    Sus esfuerzos han dado ya resultados tangibles y continuarán dando frutos, como ha podido verse, entre otras cosas, con la reciente visita al Comité del Fiscal Jefe de Jamaica. UN فقد أدت جهوده إلى نتائج ملموسة وستستمر في إيتاء ثمارها كما تشهد على ذلك أمور منها زيارة الوكيل العام لجامايكا اﻷخيرة للجنة.
    Para garantizar que la investigación estuviera a cargo de personal calificado, se había dado traslado del caso a la Fiscalía Interregional del Cáucaso. UN وللتأكد من أن هذه المسألة سوف يحقق فيها موظفون مؤهلون أحيلت هذه المسألة إلى مكتب الوكيل العام اﻷقاليمي في القوقاز.
    " El Solicitor General subrayó que era inconcebible que el Lord Advocate se inmiscuyese en el ejercicio de las funciones judiciales. UN " أكد الوكيل العام أنه لا يعقل أن يتدخل النائب العام في أداء الوظائف القضائية.
    Había trabajo acumulado en la tramitación de procesos judiciales atrasados, y la dotación de personal de las oficinas del ministerio público y de la Procuraduría Pública era insuficiente. UN وتتراكم القضايا المتأخرة التي حل موعد النظر فيها في المحاكم. ويعاني مكتب المدعي العام ومكتب الوكيل العام من عدم كفاية الموظفين.
    El Fiscal Federal está en camino. Quiere ponerte bajo protección. Open Subtitles الوكيل العام للولايات المُتحدة بطريقه للوصل و يُريد أن يضعكَ تحت الحرّاسة الوقائية.
    El secretario general ha repudiado públicamente la tortura por gravedad. Open Subtitles الوكيل العام قام بالإعلان من قبل أن هذا التعذيب المُتوحش
    Estoy dándole un recorrido al representante adjunto. Open Subtitles أقوم بأعطاء جولة تفقـُـدية للسيد الوكيل العام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد