Sin embargo, los tribunales estatales pueden juzgar y decidir algunos asuntos sobre los que tienen competencia los tribunales federales. | UN | بيد أنه يجوز للمحاكم الولائية النظر والبت في العديد من القضايا التي تختص بها المحاكم الاتحادية. |
Destacándose cada vez más una importante participación de los gobiernos estatales. | UN | تجدر اﻹشارة بصورة خاصة إلى تزايد مشاركة الحكومات الولائية. |
Porcentaje de los presupuestos nacional y estatales que se destinan al renglón educación | UN | النسبة المئوية المخصصة من الموازنة الوطنية والموازنات الولائية للتربية |
Además ha propuesto que se reserve un cupo para las mujeres en el Parlamento nacional y los parlamentos de los estados. | UN | ومن المقترح أيضاً إدخال نظام حجز مقاعد للنساء في البرلمان الوطني والهيئات التشريعية الولائية. |
Paralelamente muchos Estados han promulgado la Ley de la Comisión estatal para la Mujer. | UN | كذلك قامت ولايات كثيرة بسَن قانون اللجان الولائية المعنية بالمرأة. |
Resultados de las elecciones a las asambleas populares de wilaya | UN | نتائج الانتخابات للمجالس الشعبية الولائية |
El Gobierno está intentando convencer a los demás Estados y territorios de la Unión para que constituyan sus respectivas comisiones estatales. | UN | وتواصل الحكومة إقناع الولايات الأخرى والأقاليم الاتحادية بتشكيل اللجان الولائية الخاصة بكل منها. |
El Primer Ministro dirigirá el Consejo Nacional y los ministros principales de los diferentes Estados harán lo propio en el caso de los consejos estatales. | UN | وسوف يتولى رئيس الوزراء رئاسة المجلس الوطني كما يتولى رؤساء الوزارات الولائية رئاسة المجالس الولائية. |
Según los arreglos de apoyo convenidos, la UNMIS proporcionará apoyo logístico a cada una de las 10 oficinas estatales en el Sudán Meridional. | UN | وبموجب ترتيبات دعم متفق عليها، ستقدم البعثة الدعم اللوجستي لكل من المكاتب الولائية العشرة في جنوب السودان. |
Taller destinado a secretarios de los consejos estatales para la infancia sobre protección a los niños | UN | ورشة أمناء مجالس الطفولة الولائية حول قضايا حماية الأطفال |
Formación del Consejo Nacional, los consejos estatales y el consejo ejecutivo de lucha contra el sida; | UN | تكوين المجلس القومي والمجالس الولائية والمجلس التنفيذي لمكافحة الإيدز؛ |
En la Asamblea Nacional y en los Consejos Legislativos estatales se sientan varias personas con discapacidad, que fueron elegidas por las diferentes circunscripciones geográficas. | UN | وهنالك عدد من الأشخاص ذوي الإعاقة في المجلس الوطني والمجالس الولائية تم انتخابهم في الدوائر الجغرافية المختلفة. |
En el curso de la historia del país ha surgido un conjunto complejo de relaciones entre los tribunales estatales y los federales. | UN | على مدى تاريخ البلد، نشأت مجموعة معقدة من العلاقات بين المحاكم الولائية والمحاكم الاتحادية. |
La mayoría de los sistemas judiciales estatales reproducen el sistema federal, con tribunales inferiores de primera instancia, tribunales de apelación y un tribunal de última instancia. | UN | وتعكس النظم القضائية الولائية في معظمها النظام الاتحادي، بوجود محاكم ابتدائية دنيا، ومحاكم استئناف، ومحكمة عليا. |
Programas y organizaciones de derechos humanos estatales, locales, tribales y territoriales | UN | منظمات وبرامج حقوق الإنسان الولائية والمحلية والقبلية والإقليمية |
De esa forma, las partes demandantes tienen derecho a tramitar sus casos en tribunales estatales o federales. | UN | ولهذا، يتمتع الأطراف المشتكون في نهاية المطاف بالحق في رفع قضاياهم للمحكمة الولائية أو الاتحادية. |
En las cámaras legislativas de los estados, su representación es extremadamente baja. | UN | 163 - وتمثيل المرأة في الهيئات التشريعية الولائية منخفض للغاية. |
Los parlamentos de los estados tienen competencia para elaborar y aprobar la Constitución del estado, y promulgar determinadas leyes y reglamentos. | UN | وتمارس المجالس التشريعية الولائية صلاحيات إعداد وإجازة الدستور الولائي وسن القوانين ووضع اللوائح. |
De ese modo, había 112 mujeres en el Parlamento Nacional y 200 en los parlamentos de los estados. | UN | وبالتالي، هناك 112 عضوة في البرلمان الوطني، و200 عضوة في البرلمانات الولائية. |
El seminario previsto para el subsector de Zalingei no se celebró porque el comité estatal estaba en proceso de constituirse | UN | ولم تعقد الحلقة الدراسية المقررة لقطاع زالنجي الفرعي حيث أن اللجنة الولائية كانت قيد الإنشاء |
Seminarios para 173 miembros del Comité estatal sobre la Violencia por Razón de Género en los estados de Darfur del Norte, Darfur Central, Darfur del Sur y Darfur del Este. | UN | حلقات دراسية نظمت لـ 173 عضواً من أعضاء اللجنة الولائية المعنية بالعنف الجنساني في ولايات شرق ووسط وجنوب وشمال دارفور. |
Las asambleas populares de wilaya (APW) y las asambleas populares municipales (APC), colaboran así mismo en la promoción de los derechos humanos. | UN | وتساهم المجالس الشعبية الولائية والمجالس الشعبية البلدية أيضاً في تعزيز حقوق الإنسان. |
En segundo lugar, la Federación de Rusia confirma con esta nota de protesta no aceptar, reconocer o consentir reclamaciones territoriales o jurisdiccionales de ese Turkmenistán. | UN | 90 - ثانيا، يؤكد الاتحاد الروسي بواسطة هذه المذكرة الاحتجاجية بأنه لا يقبل المطالبات الإقليمية أو الولائية الصادرة عن تركمانستان ولا يعترف بها ولا يوافق عليها. |