ويكيبيديا

    "الولادة وحتى" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • su nacimiento hasta
        
    • infancia hasta la
        
    • nacimiento hasta que
        
    • el nacimiento hasta la
        
    • nacimiento hasta los
        
    • período prenatal hasta
        
    - El Programa nacional ampliado de vacunación, que proporciona vacunación gratuita a todos los niños desde su nacimiento hasta que terminan la escuela; UN :: برنامج التحصين الوطني الموسع والذي يقدم التحصين بالمجان لجميع الأطفال منذ الولادة وحتى مغادرة المدرسة
    1034. El Gobierno de la RAEM ha emprendido un programa de vacunación dirigido especialmente a los niños desde la fecha de su nacimiento hasta que cumplen los 6 años. UN 1034- وقد شرعت حكومة منطقة ماكاو الإدارية الخاصة في تنفيذ برنامج تحصين يركز على الأطفال منذ الولادة وحتى سن السادسة.
    En opinión de la Alianza la salud de la mujer es un continuo que abarca desde la infancia hasta la edad avanzada, una de cuyas etapas son los años reproductivos. UN ويرى التحالف صحة المرأة على أنها عملية مستمرة منذ الولادة وحتى بلوغ الكبر مرورا بسن الإنجاب.
    Quieren controlar todos los aspectos de nuestras vidas, desde el nacimiento hasta la muerte. Open Subtitles يريدون أن يسيطروا على كل جانب من حياتنا, من الولادة وحتى الموت.
    Atiende a la población de riesgo desde el nacimiento hasta los 4 años de edad; UN وتوفر مثل هذه المراكز الخدمات للسكان المعرضين للمخاطر من وقت الولادة وحتى بلوغهم سن الرابعة؛
    516. En 1999, el Gobierno anunció la puesta en marcha de una estrategia quinquenal para los niños desde el período prenatal hasta los primeros años de escolarización. UN 516- في عام 1999، أعلنت الحكومة عن صياغة استراتيجية لمدة خمس سنوات للأطفال قبل الولادة وحتى السنوات المبكرة في المدرسة.
    En virtud del Programa, las personas de los grupos más vulnerables entre los pobres, inclusive niños desde su nacimiento hasta los 17 años de edad, ancianos pobres, personas discapacitadas y mujeres embarazadas y que amamantan, reciben prestaciones. UN وفي إطار هذا البرنامج، تقدم استحقاقات لأشد الفئات ضعفا فيما بين الفقراء، بما في ذلك الأطفال منذ الولادة وحتى سن 17، والفقراء المسنّون، والمعوّقون، والحوامل، والمرضعات.
    Elaboró y proporcionó materiales y capacitación para que los adultos aprendan, demuestren en la práctica y enseñen aptitudes enriquecedoras a los niños desde su nacimiento hasta la edad de 5 años. UN وعملت المؤسسة على تطوير وتقديم المواد والتدريب للبالغين كي يتعلّموا ويحاكوا ويعلِّموا مهارات التطبُّع للأطفال منذ الولادة وحتى سن خمس سنوات.
    240. Esta Asociación, establecida en Mascate en 2000, se especializa en la prestación de atención a los niños con discapacidades desde su nacimiento hasta que cumplen 6 años. Actualmente presta sus servicios a través de un centro especializado en el que trabajan profesores y asistentes calificados para atender discapacidades especiales, por ejemplo la ceguera o la discapacidad mental grave. UN 240- تأسست في مسقط عام 2000. تختص بتقديم الرعاية للأطفال المعاقين حديثي الولادة وحتى سن 6 سنوات، وتقدم الجمعية حالياً خدماتها من خلال مركز متخصص تعمل به مدرسات مؤهلات ومساعدات في مجال الاحتياجات الخاصة مثل إصابات العمى أو الإعاقة العقلية الحادة.
    Por ley se garantizan servicios nacionales de atención sanitaria desde la infancia hasta la ancianidad y el gasto nacional en salud es superior al de otros países desarrollados. UN ويكفل القانون توفير خدمات الرعاية الصحية الوطنية من فترة الولادة وحتى فترة الشيخوخة، وتبلغ النفقات الوطنية على الخدمات الصحية مستويات تضاهي مثيلاتها في البلدان المتقدمة الأخرى.
    Desde el nacimiento hasta que se gradúan de la escuela secundaria superior, los niños deben someterse a exámenes médicos preventivos obligatorios, que están financiados con cargo al presupuesto del seguro médico para la protección de la salud. UN ويخضع الأطفال منذ الولادة وحتى تخرجهم في المرحلة الثانية من المدارس الثانوية لرقابة طبية وقائية إلزامية تموَّل من ميزانية التأمين الصحي المخصصة للوقاية الصحية.
    La vida de una persona es como una línea que se extiende desde el nacimiento hasta la muerte, y por tanto nos imaginamos que el universo, también, debe tener una línea del tiempo... que va desde su nacimiento en el Big Bang, 14 mil millones de años atrás Open Subtitles حياة الشخص كخط يمتد من الولادة وحتى الممات، وهكذا نتصور أنّ الكون له أيضاً،
    Los resultados de las vacunas se asientan en el carné de vacunación, que permite conocer el historial de vacunación desde el nacimiento hasta los 25 años de edad. UN وتسجل نتائج التطعيم في سجل يتابع الحماية باللقاحات من الولادة وحتى عمر 25 عاماً.
    397. Respecto de las mujeres y los niños, muchas discapacidades como la tuberculosis y la bronquitis crónica, son la consecuencia de las malas condiciones de vida que guardan relación con los déficit nutricionales, la falta de agua y de instalaciones sanitarias en los hogares y un acceso limitado a los servicios de salud, desde el período prenatal hasta los primeros años de la infancia. UN 397- وبالنسبة للنساء والأطفال، هناك العديد من الإعاقات، مثل الإصابة بالدرن والالتهاب الرئوي نتيجة سوء الظروف المعيشية، والتي تشمل حالات نقص التغذية وعدم سلامة مياه الشرب وعدم توافر مرافق الصرف الصحي داخل البيوت، وقلة المرافق الصحية التي يمكن الإفادة منها - بدءاً من مرحلة ما قبل الولادة وحتى السنوات الأولى من الطفولة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد