ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Unidos que
        
    • los Estados Unidos debe
        
    • de los Estados Unidos
        
    • Estados Unidos deben
        
    • Estados Unidos debería
        
    • los Estados Unidos de América que
        
    • Estados Unidos debían
        
    • Estados Unidos podría
        
    • los Estados Unidos tiene
        
    • los Estados Unidos a que
        
    • los Estados Unidos de que
        
    • norteamericano
        
    • los Estados Unidos para que
        
    • los Estados Unidos deberían
        
    • los Estados Unidos declararon que
        
    Todos los nacionales de los Estados Unidos que se encontrasen en el Iraq debían también salir del territorio de éste en un plazo de siete días contados a partir de esa fecha. UN كما طلب من جميع مواطني الولايات المتحدة أن يغادروا العراق في غضون ٧ أيام من ذلك التاريخ.
    Por lo tanto, ruego al representante de los Estados Unidos que haga uso de la palabra con posterioridad. UN ولهذا، اسمحوا لي بأن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يتكلم في وقت لاحق.
    El Gobierno de los Estados Unidos debe levantar de manera inmediata e incondicional el bloqueo. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن ترفع فورا الحصار دون قيد أو شرط.
    El Gobierno de los Estados Unidos tampoco puede apoyar el profuso recurso a los subsidios que propugna el párrafo 126. UN وتدعو الفقرة ٦٢١ الى استخدام الدعم استخداما واسعاً، اﻷمر الذي لا يمكن لحكومة الولايات المتحدة أن تؤيده.
    La Liga considera que los Estados Unidos deben cumplir sus obligaciones con las Naciones Unidas de forma expedita y sin restricciones. UN وتعتقد العصبة أنه يجب على الولايات المتحدة أن تفي بالتزاماتها تجاه الأمم المتحدة على وجه السرعة ودون قيود.
    La delegación de los Estados Unidos debería leer el texto de la propuesta que tenga. UN وينبغي لوفد الولايات المتحدة أن يتلو اقتراحه إن كان لديه اقتراح.
    Tengo la intención de asegurar al Presidente de los Estados Unidos que Kirguistán, en asociación con Rusia y nuestros otros asociados, cumplirá con su responsabilidad. UN وأعتزم أن أؤكد لرئيس الولايات المتحدة أن قيرغيزستان ستضطلع بمسؤوليتها، بالتضامن مع روسيا وسائر شركائنا.
    ¿Debe impedir el Gobierno de los Estados Unidos que la Compañía Bacardí se robe la marca de ron Havana Club? UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن تمنع شركة باكاردي من سرقة الاسم المسجل لروم نادي هافانا.
    El Comité Especial debe pedir al Gobierno de los Estados Unidos que respete las normas jurídicas internacionales que son esenciales para todos los Estados soberanos. UN وينبغي للجنة الخاصة أن تناشد حكومة الولايات المتحدة أن تحترم المعايير القانونية الدولية التي لا غنى لجميع الدول ذات السيادة عنها.
    A continuación, pedí al Gobierno de los Estados Unidos que considerara la posibilidad de liderar el despliegue de esa fuerza. UN وطلبت بعد ذلك من حكومة الولايات المتحدة أن تنظر في قيادة نشر تلك القوة.
    ¿Puedo pedir al representante de los Estados Unidos que lea su propuesta a velocidad de dictado para poder copiarla? UN هل لي أن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يتلو اقتراحه بسرعة إملاء الكلام حتى أستطيع أن أدونه؟
    En nombre del resto de los miembros, quiero pedir al representante de los Estados Unidos que repita lo que la delegación de los Estados Unidos dijo anteriormente. UN باسم سائر أعضاء الهيئة أود أن أطلب من ممثل الولايات المتحدة أن يكرر ذكر ما قاله وفد الولايات المتحدة في وقت سابق.
    El Secretario de Estado de los Estados Unidos debe dejar de lado la ilusión de que su Gobierno puede transformarse en juez y policía de la comunidad internacional. UN إن على وزير خارجية الولايات المتحدة أن يبدد الوهم بأن حكومته يمكن أن تصبح في آن واحد حكم وشرطي المجتمع العالمي.
    El Gobierno de los Estados Unidos debe poner en libertad a todos los que permanecen encarcelados por haber luchado para que la Marina de los Estados Unidos se retire de Vieques y para que el Gobierno de los Estados Unidos descontamine la isla. UN ويجب على حكومة الولايات المتحدة أن تطلق سراح كل مَن سُجنوا بسبب عملهم على انسحاب أسطول الولايات المتحدة من جزيرة فييكس، كما أن من الواجب على هذه الحكومة أن تزيل ما أصاب هذه الجزيرة من تلوث.
    El representante de los Estados Unidos de América consideró que éste no era el propósito previsto del ejercicio. UN وكان من رأي ممثل الولايات المتحدة أن هذا ليس هو الغرض المطلوب من هذه الممارسة.
    El Gobierno de los Estados Unidos tiene mucho que aprender de Cuba y no está en condiciones de aleccionar a nadie. UN فهناك الكثير الذي ينبغي لحكومة الولايات المتحدة أن تتعلمه من كوبا وهي ليست مؤهلة لإعطاء دروس لأي كان.
    Para ello, los Estados Unidos deben poner fin de una vez por todas a su bloqueo contra Cuba. UN ولتحقيق تلك الغاية، يتعين على الولايات المتحدة أن توقف نهائيا الحصار الذي تفرضه على كوبا.
    Consideraba que la Misión de los Estados Unidos debería adoptar medidas para resolver ese problema. UN ويرى أن على بعثة الولايات المتحدة أن تتخذ خطوات لحل هذه المسألة.
    El Consejo también pidió a los Estados Unidos de América que le presentara, en nombre de la Fuerza Multinacional, informes trimestrales sobre las actividades de la fuerza. UN وطلب المجلس أيضا إلى الولايات المتحدة أن تقوم، باسم القوة المتعددة الجنسيات بتقديم تقرير إلى المجلس، كل ربع سنة، عن أنشطة تلك القوة.
    Las autoridades de los Estados Unidos debían cumplir sus obligaciones de enjuiciar y extraditar a terroristas como el Sr. Posada Carriles. UN وقال إن على سلطات الولايات المتحدة أن تمتثل لالتزاماتها بمحاكمة الإرهابيين من أمثال السيد بوسادا كاريليس وتسليمهم لأوطانهم.
    La abolición de las sanciones de los Estados Unidos podría servir de base para la normalización de las relaciones entre los Estados Unidos de América y la República de Cuba y otros países. UN فمن شأن إلغاء الجزاءات التي تفرضها الولايات المتحدة أن يوفر ذلك أساسا لتطبيع العلاقات بين الولايات المتحدة الأمريكية وجمهورية كوبا وبلدان أخرى.
    Instamos a los Estados Unidos a que reconsideren su enfoque y a China a que acelere su proceso. UN ونحن نناشد الولايات المتحدة أن تعيد النظر في نهجها ونناشد الصين التعجيل بعملية تصديقها على المعاهدة.
    Autorizar a Cuba a comprar libremente, como cualquier otro país, en el mercado norteamericano. UN كما يتعين على الولايات المتحدة أن تسمح لكوبا بأن تشتري من أسواقها بحرية مثل أي بلد آخر.
    La Relatora Especial dirigió un llamamiento al Gobierno de los Estados Unidos para que se suspendiera la ejecución del Sr. Sellers. UN وناشدت المقررة الخاصة حكومة الولايات المتحدة أن تأمر بوقف تنفيذ إعدام السيد سلرز.
    los Estados Unidos deberían consultar con Guam cualquier plan destinado a aumentar o disminuir las actividades del Departamento de Defensa en el Territorio y pagarían un alquiler por la utilización de los bienes por los militares. UN وسيقتضي ذلك من الولايات المتحدة أن تتشاور مع غوام بشأن أي خطة ترمي الى زيادة، أو تخفيض، أنشطة وزارة الدفاع في الاقليم، وستدفع الولايات المتحدة إيجار اﻷراضي التي تستخدمها لﻷغراض العسكرية.
    los Estados Unidos declararon que el Organismo Nacional para el Estudio de los Océanos y la Atmósfera (NOAA) era el organismo designado para recibir notificaciones de conformidad con el artículo 21 del Acuerdo. UN وذكرت الولايات المتحدة أن الإدارة الوطنية لدراسة المحيطات والغلاف الجوي هي الوكالة المعينة لتلقي الإخطارات وفقا للمادة 21 من الاتفاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد