los Estados Unidos también apoyan plenamente los esfuerzos del Organismo por mejorar la seguridad de las instalaciones nucleares civiles en los países miembros. | UN | تؤيد الولايات المتحدة أيضا تأييدا كاملا جهود الوكالة لتحسين أمان المنشآت النووية المدنية في البلاد اﻷعضاء. |
los Estados Unidos también promoverán la rápida aplicación de los acuerdos de asistencia que ya están en vigor. | UN | وستعمل الولايات المتحدة أيضا على تعزيز التنفيذ السريع لاتفاقات المساعدة القائمة بالفعل. |
los Estados Unidos también han abonado el último plazo de las sumas aprobadas hace un año. | UN | وسددت الولايات المتحدة أيضا القسط المتبقي من المبالغ المقررة عليها قبل ذلك بسنة. |
A mediados del decenio de 1980, el ejército de los Estados Unidos también brindó capacitación a civiles afganos refugiados en el Pakistán en el ámbito de la remoción de minas. | UN | وقام جيش الولايات المتحدة أيضا في منتصف الثمانينات بتدريب مدنيين أفغان لاجئين في باكستان على إزالة اﻷلغام. |
los Estados Unidos también celebran sus contribuciones a la Fuerza de Aplicación del Acuerdo de Paz (IFOR), la Fuerza de Estabilización (SFOR) y otras misiones internacionales de mantenimiento de la paz. | UN | وترحب الولايات المتحدة أيضا بمشاركتها في قوة التنفيذ وقوة تثبيت الاستقرار وسواهما من بعثات حفظ السلام الدولية. |
Pero los Estados Unidos también tienen la responsabilidad de dotar a las Naciones Unidas de los recursos que necesitan para ser eficaces. | UN | بيد أنه تقع على عاتق الولايات المتحدة أيضا مسؤولية تزويد اﻷمم المتحدة بالموارد التي تحتاج إليها لتصبح فعالة. |
los Estados Unidos también han empezado a diluir el exceso de UAE. | UN | كما شرعت الولايات المتحدة أيضا في تخفيف كمياتها الزائدة من اليورانيوم شديد الإثراء. |
El Gobierno de los Estados Unidos también declaró que examinaría la posibilidad de oponerse a que se aprobaran los préstamos solicitados por Haití a las instituciones financieras internacionales. | UN | وذكرت حكومة الولايات المتحدة أيضا أنها ستنظر في معارضة طلبات هايتية للحصول على قروض من مؤسسات مالية دولية. |
los Estados Unidos también publican informes sobre corrientes de armas hacia regiones de conflicto a fin de sensibilizar a la opinión pública respecto de este problema. | UN | وتصدر الولايات المتحدة أيضا تقارير عن تدفقات الأسلحة إلى مناطق الصراعات بغية زيادة وعي الجمهور بهذه المسألة. |
los Estados Unidos también presentarán para verificación por el OIEA otros materiales fisionables que ya no sean necesarios con fines de defensa. | UN | وستقدم الولايات المتحدة أيضا موادا انشطارية أخرى لم تعد مطلوبة لأغراض دفاعية لكي تتحقق منها الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
los Estados Unidos también han explicado el procedimiento que se sigue con las reclamaciones. | UN | وأوضحت الولايات المتحدة أيضا الإجراءات التي تتخذ عقب تقديم الشكاوى. |
los Estados Unidos también siguen siendo el mayor contribuyente al Organismo de Obras Públicas y Socorro de las Naciones Unidas para los Refugiados de Palestina en el Cercano Oriente (OOPS). | UN | وتظل الولايات المتحدة أيضا أكبر مساهم في وكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى. |
El representante de los Estados Unidos también propone una enmienda oral al proyecto de decisión. | UN | واقترح ممثل الولايات المتحدة أيضا تعديلا شفويا على مشروع المقرر. |
los Estados Unidos también han prestado asistencia a la SEAFO. | UN | وقدمت الولايات المتحدة أيضا المساعدة إلى منظمة مصائد أسماك جنوب شرق المحيط الأطلسي. |
El Gobierno de los Estados Unidos también está otorgando créditos rotatorios a los encargados de explotar las minas de diamantes del distrito de Kono. | UN | وتقدم حكومة الولايات المتحدة أيضا ائتمانات دائرة للمشتغلين باستخراج الماس في مقاطعة كونو. |
los Estados Unidos también están participando en esas reuniones. | UN | وتشارك الولايات المتحدة أيضا في هذه الاجتماعات. |
los Estados Unidos también han congelado los activos de varias personas por motivos parecidos. | UN | وقد جمـَّـدت الولايات المتحدة أيضا أصول عدد من الأشخاص لنفس الأسباب. |
los Estados Unidos también habían recurrido a su derecho de veto en el Consejo de Seguridad para impedir la aprobación de medidas urgentes que pudiesen poner fin al conflicto. | UN | واستخدمت الولايات المتحدة أيضا الفيتــو في مجلس الأمـن لوقــف اتخــاذ تدابيــر عاجلــة يمكن أن تنهـــي النـزاع. |
los Estados Unidos también comenzaron a desplegar pequeñas patrullas de vigilancia en sitios clave en el sur y el centro de Haití. | UN | وبدأت الولايات المتحدة أيضا في نشر دوريات متنقلة صغيرة العدد في المواقع الرئيسة في وسط وجنوب هايتي. |
La Embajada de los Estados Unidos de América también asiste a Gambia en la lucha contra la trata de niñas. | UN | وتقوم سفارة الولايات المتحدة أيضا بمساعدة غامبيا على التصدي للاتجار بالأطفال. |
También hay que felicitar a los Estados Unidos a ese respecto. | UN | ولابد من تهنئة الولايات المتحدة أيضا في هذا الصدد. |