ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة الأمريكية إن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Unidos de América dijo que
        
    • los Estados Unidos de América declaró que
        
    • los Estados Unidos de América señaló que
        
    • los Estados Unidos de América manifestó que
        
    • de los Estados Unidos dijo que las
        
    35. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el Comité Preparatorio había logrado adelantos, pero que quedaba mucho por hacer. UN 35- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اللجنة التحضيرية قد أحرزت تقدماً، إلا أنه لا يزال أمامها كثير من العمل.
    75. El representante del Gobierno de los Estados Unidos de América dijo que se necesitaba un enfoque realista de los recursos necesarios para el foro. UN 75- قال ممثل حكومة الولايات المتحدة الأمريكية إن أي محفل يجب أن يكون واقعياً من حيث الموارد.
    16. La representante de los Estados Unidos de América dijo que su delegación compartía las preocupaciones de la delegación del Japón. UN 16- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفد بلدها يتعاطف بشدة مع شواغل اليابان.
    40. El representante de los Estados Unidos de América dijo que sería conveniente que el Comité Plenario se reuniese dos veces al día en la Conferencia. UN 40- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن من المفيد أن تجتمع اللجنة الجامعة مرتين يومياً أثناء انعقاد المؤتمر.
    La representante de los Estados Unidos de América declaró que su delegación no estaba preparada para sumarse a la propuesta de dar por concluido el examen de la solicitud, y reconoció que no había consenso. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها غير مستعد للموافقة على إغلاق باب النظر في الطلب، وأقرت بعدم وجود توافق للآراء.
    56. El representante de los Estados Unidos de América dijo que la plena protección de los derechos de propiedad intelectual era necesaria para la transferencia de tecnología. UN 56- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن الحماية الكاملة لحقوق الملكية الفكرية ضرورية لنقل التكنولوجيا.
    9. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el desarrollo de África era una prioridad clave en la política exterior de su país y que la NEPAD era un elemento importante a estos efectos. UN 9- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفريقيا هو أولوية رئيسية في السياسة الخارجية التي تتبعها الولايات المتحدة وإن الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا عنصر هام في ذاك المسعى.
    80. La representante de los Estados Unidos de América dijo que todas las delegaciones apreciaban a la UNCTAD, pero que tenían opiniones divergentes. UN 80- وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن جميع الوفود تحرص على الأونكتاد ولكن لكل منها وجهات نظر مختلفة.
    15. El representante de los Estados Unidos de América dijo que tenía entendido que la aprobación del Acuerdo no entrañaba ninguna repercusión para el presupuesto por programas. UN 15- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن ما يفهمه هو أن اعتماد الاتفاق لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    El representante de los Estados Unidos de América dijo que el desarrollo de los países más pobres del mundo era una obligación moral, estratégica y económica compartida por todos. UN 39 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن تنمية أفقر بلدان العالم واجب أخلاقي واستراتيجي واقتصادي مشترك بين الجميع.
    13. El representante de los Estados Unidos de América dijo que su delegación tampoco entendía los motivos de la reducción propuesta del número de puestos de la División de Comercio, dado que los análisis que efectuaba la División deberían formar el núcleo de la labor de la UNCTAD. UN 13- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفد بلده لا يفهم الأساس المنطقي الكامن وراء التخفيض المقترح إجراؤه في عدد من الوظائف في شعبة التجارة نظراً لأن النشاط التحليلي الذي تقوم به هذه الشعبة ينبغي أن يشكل أساس عمل الأونكتاد.
    75. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el Gobierno de los Estados Unidos no respaldaba el documento oficioso sobre divulgación de información contable en la crisis financiera del Asia oriental porque tenía varias fallas técnicas. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن حكومة الولايات المتحدة لم تؤيد الورقة غير الرسمية بشأن الكشف عن المحاسبة في الأزمة المالية التي ألمت بشرق آسيا لأنها تتضمن عددا من العيوب الفنية.
    36. El representante de los Estados Unidos de América dijo que su delegación se sumaba a las declaraciones de apoyo a los esfuerzos de la UNCTAD por asistir al pueblo palestino. UN 36- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن وفده يضم صوته إلى التعليقات المؤيّدة المبداة بشأن جهود الأونكتاد الرامية إلى مساعدة الشعب الفلسطيني.
    32. El representante de los Estados Unidos de América dijo que las reuniones de expertos habían sido muy enriquecedoras, pero también era importante que en los resúmenes se recogieran todos los puntos de vista. UN 32 - وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اجتماعات الخبراء كانت مثرية جدا، ولكن ليس من المهم أن تعكس الملخصات جميع وجهات النظر.
    99. El representante de los Estados Unidos de América dijo que en el comercio electrónico el sector privado estaba en primera línea del progreso y acogió con agrado sus contribuciones y presentaciones a los distintos foros de la UNCTAD. UN 99- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن القطاع الخاص يحتل مكان الصدارة في ميدان التجارة الإلكترونية، ورحب بمساهمات هذا القطاع وعروضه في مختلف محافل الأونكتاد.
    55. El representante de los Estados Unidos de América dijo que el carácter restringido y bien delimitado del tema de la Reunión de Expertos había contribuido a su éxito y planteado la posibilidad de invitar a expertos del sector para examinar problemas concretos sobre la base de su propia experiencia. UN 55- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن حصر موضوع اجتماع الخبراء وتحديده تحديداً جيداً قد ساهما في نجاحه وأثارا إمكانية دعوة خبراء من الميدان إلى مناقشة مشاكل ملموسة من واقع تجاربهم الخاصة.
    141. El representante de los Estados Unidos de América dijo que, en la Comisión, los intercambios sobre las políticas habían sufrido las consecuencias de la búsqueda de conclusiones convenidas. UN 141- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن المبادلات في سياق السياسة العامة قد عانت في اللجنة نتيجة للسعي وراء استنتاجات متفق عليها.
    32. El representante de los Estados Unidos de América dijo que las reuniones de expertos habían sido muy enriquecedoras, pero también era importante que en los resúmenes se recogieran todos los puntos de vista. UN 32- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن اجتماعات الخبراء كانت مثرية جدا، ولكن ليس من المهم أن تعكس الملخصات جميع وجهات النظر.
    La representante de los Estados Unidos de América declaró que su delegación no apoyaría que se revocara la decisión del Comité adoptada por consenso, de recomendar que se concediera a la organización la condición de entidad con carácter consultivo especial en el Consejo. UN وقالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن وفدها لن يؤيد نقض قرار اللجنة المتخذ بتوافق الآراء والقاضي بتوصية المجلس بمنح المنظمة المركز الاستشاري الخاص.
    121. El representante de los Estados Unidos de América señaló que las estrategias del pasado no bastaban para reformar, diversificar y dinamizar las economías de África. UN 121- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن استراتيجيات الماضي لا تكفي لإصلاح الاقتصادات الأفريقية وتنويعها وتنشيطها.
    88. El representante de los Estados Unidos de América manifestó que la amplia exposición sobre las actividades de la División había sido un buen ejemplo. UN 88- وقال ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إن العرض الشامل الذي قُدم عن أنشطة شعبة الاستثمار والتكنولوجيا وتنمية المشاريع مثل طيب.
    75. La representante de los Estados Unidos dijo que las medidas concretas que estaba adoptando el Secretario General de las Naciones Unidas para asegurar la responsabilización deberían ser adoptadas por todos los órganos, con inclusión de la UNCTAD. UN 75- قالت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية إن التدابير العملية التي يتخذها الأمين العام للأونكتاد لضمان المساءلة يجب أن تتبناها جميع الهيئات، بما فيها الأونكتاد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد