ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة في هافانا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Unidos en La Habana
        
    • de Estados Unidos en La Habana
        
    La protesta de Cuba causaba perplejidad, sobre todo en vista del gran letrero, claramente visible desde la Oficina de los Estados Unidos en La Habana, en que se expresaban opiniones insultantes a los Estados Unidos. UN وذكر أن اعتراض كوبا يبعث على الحيرة، ولا سيما إذا أخذت في الاعتبار اللافتة الكبيرة التي تعبر عن آراء محطة بالولايات المتحدة على مرأى من مكتب الولايات المتحدة في هافانا.
    En todos los casos se le ha comunicado oficialmente a la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وفي كل حالة، أبلغ بذلك رسميا قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    El 10 de mayo la presentamos aquí a la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وقد قدمنا هذه المذكرة في 10 أيار/مايو هنا إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Una nota idéntica fue enviada con posterioridad al Ministerio de Relaciones Exteriores por la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وفي وقت لاحق، وجّه قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا مذكرة مماثلة إلى وزارة الخارجية.
    Mediante Nota de protesta entregada a la Sesión de Intereses de Estados Unidos en La Habana, el 26 de diciembre de 1996, el Gobierno de Cuba acusó a Estados Unidos de lanzar deliberadamente sobre el nacional el agente biológico Thrips Palmi, con el fin de afectar la agricultura cubana, solicitando asimismo una aclaración al Gobierno norteamericano. UN في مذكرة احتجاج سلمت إلى دار مصالح الولايات المتحدة في هافانا في 26 كانون الأول/ديسمبر 1996 اتهمت حكومة كوبا الولايات المتحدة بأنها أطلقت عمدا على الوطن العامل البيولوجي برغوت (تربس) النخيل بهدف الإضرار بالزراعة الكوبية، وطلبت إيضاحا من حكومة الولايات المتحدة.
    De esta manera, se ha venido utilizando a la Sección de Intereses de Estados Unidos en La Habana, para proveer de medios y financiamiento e impartir instrucciones a grupos de mercenarios pagados por y al servicio de la superpotencia, con el fin de que ejerzan su labor subversiva y pro-anexionista en Cuba, en franca violación y desafío de la institucionalidad cubana y de la Convención de Viena sobre Relaciones Diplomáticas. UN واستخدم قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا لتوفير موارد وتمويل لجماعات المرتزقة وإصدار تعليمات اليهم، وهي جماعات تقبض مرتباتها وتعمل لصالح الدولة العظمى بهدف التحريض على أعمال التخريب والقيام بالأنشطة المناصرة للضم في داخل كوبا. ويمثل ذلك انتهاكا واضحا للنظام المؤسسي الكوبي ولاتفاقية فيينا للعلاقات الدبلوماسية.
    El Gobierno cubano, por su parte, se compromete a no tomar represalias contra estas personas o contra aquéllas que solicitan visado para dejar el país en la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وتلتزم الحكومة الكوبية من جهتها بعدم اتخاذ اجراءات انتقامية ضد هؤلاء الاشخاص أو غيرهم ممن يطلب تأشيرة لمغادرة البلد في شعبة رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    El Gobierno cubano, por su parte, se compromete a no tomar represalias contra estas personas o contra aquéllas que solicitan visado para dejar el país en la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وتلتزم الحكومة الكوبية من جهتها بعدم اتخاذ اجراءات انتقامية ضد هؤلاء الاشخاص أو غيرهم ممن يطلب تأشيرة لمغادرة البلد في شعبة رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    3. El 27 de octubre Cuba donó 100 tabletas de ciprofloxacina para el personal diplomático de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN 3 - يوم 27 تشرين الأول/أكتوبر، منحت كوبا مائة قرص من مادة سيبروفلوكساسين للموظفين الدبلوماسيين في قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Rogamos analicen incluso la posibilidad de que algún funcionario de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana pueda comunicarse directamente con el secuestrador. UN نتمنى أن ينظروا حتى في إمكانية إقدام موظفٍ ما من مكتب رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا على الاتصال بالخاطف مباشرة.
    Las obligaciones jurídicas que debían respetarse en virtud de los acuerdos aplicables a las misiones acreditadas ante la Sede de las Naciones Unidas en Nueva York no podían hacerse extensivas a cuestiones relacionadas con los letreros colocados al exterior de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN ولا يمكن تمديد الالتزامات القانونية الواجب احترامها بموجب الاتفاقات المنطبقـة على البعثات المعتمدة لدى مقر اﻷمم المتحدة في نيويورك لتشمل مسائل تتعلق باللافتات الموجودة خارج قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    Nuevamente tiene lugar en la residencia del jefe de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana, una reunión con cabecillas contrarrevolucionarios (ya era prácticamente cada dos días). UN 14 آذار/مارس 2003 انعقد مجدداً في مقر إقامة رئيس مكتب رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا اجتماع مع زعماء معادين للثورة.
    Los trámites para la solicitud de las visas se realizaron de acuerdo con los procedimientos establecidos por las autoridades del país anfitrión, habiéndose presentado dicha solicitud a la Oficina de Intereses de los Estados Unidos en La Habana, con fecha 15 de junio de 2005. UN وقد اتبع في طلب تأشيرات الدخول الإجراءات التي وضعتها سلطات البلد المضيف في هذا الخصوص، وقد قدم الطلب إلى القسم المتعلق بمصالح الولايات المتحدة في هافانا في حزيران/يونيه 2005.
    Los trámites de solicitud de los visados se realizaron de acuerdo con lo establecido por las autoridades del país anfitrión a esos efectos, habiéndose presentado dicha solicitud a la Oficina de Intereses de los Estados Unidos en La Habana el 15 de junio de 2005. UN وقد طلبت التأشيرات على النحو الذي قررته سلطات البلد المضيف بشأن هذه الإجراءات، وقدم الطلب إلى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا في 15 حزيران/يونيه 2005.
    En la ocasión referida, la Sra. Fabiola Mora, funcionaria del Departamento de Relaciones Internacionales de la UNEAC, asistió a una entrevista y efectuó el pago correspondiente por su visado en la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana. UN وفي هذه الحالة بالذات، حضرت السيدة فابيولا مورا، من إدارة العلاقات الدولية في الاتحاد الوطني لكتاب وفناني كوبا، مقابلة وسددت المبلغ المطلوب للحصول على تأشيرتها في قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا.
    La comunicación telefónica de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana se recibió el jueves 21 de febrero de 2008, seis días después de terminar el mencionado período de sesiones. UN وجرى تلقي اتصال هاتفي من قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا يوم الخميس الموافق 21 شباط/فبراير 2008، أي بعد ستة أيام من انتهاء الاجتماع.
    Luego de noventa y cinco días de espera, las autoridades de la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana informaron oficialmente el pasado 15 de julio de 2009 que la visa solicitada por la Sra. Adriana para viajar a ese país había sido denegada nuevamente. UN فبعد مرور أكثر من خمسة وتسعين يوما من الانتظار، أفادت سلطات قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا رسميا يوم 15 تموز/يوليه 2009 الماضي بأن التأشيرة التي طلبتها السيدة أدريانا بغرض السفر إلى ذلك البلد قد قوبلت بالرفض من جديد.
    El 26 de diciembre de 1996, el Ministerio de Relaciones Exteriores de Cuba presenta a la Sección de Intereses de los Estados Unidos en La Habana una nota de protesta por el incidente ocurrido en el corredor Girón en la que se exhortaba a la parte norteamericana a tomar las medidas apropiadas para el esclarecimiento del hecho. UN ٦ - في ٢٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٦، قدمت وزارة الخارجية الكوبية مذكرة احتجاج الى قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا بخصوص الحادث الذي وقع في ممر هيرون الجوي، حثﱠت فيها طرف الولايات المتحدة على اتخاذ الخطوات المناسبة لتوضيح هذا الحدث.
    Al cubano que logre arribar ilegalmente al territorio norteamericano -- independientemente de que la Sección de Intereses de Estados Unidos en La Habana le hubiese negado la visa para emigrar, o que hubiese cometido en el contexto de su travesía irregular hacia Estados Unidos algún delito contra las personas o los bienes -- se le acogerá y reconocerá automáticamente su residencia legal en ese país. UN إن الكوبيين الذين يتمكنون من الدخول إلى أراضي الولايات المتحدة بصفة غير قانونية، يلقون كل الترحيب، بصرف النظر عما إذا كان قسم رعاية مصالح الولايات المتحدة في هافانا قد رفض منحهم تأشيرة الهجرة أم لا، بمن فيهم أولئك الذين ارتكبوا أثناء عبورهم غير القانوني إلى الولايات المتحدة جرائم ضد أشخاص أو ممتلكات، كما يحصلون تلقائيا على الإقامة القانونية في ذلك البلد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد