Bonos del tesoro de los Estados Unidos a 30 años | UN | بسعر سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 30 عاما |
Objetivo para 2004-2005: rendimiento superior a la media anual de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | هدف 2004-2005: فوق المتوسط السنوي لسندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما |
iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
Como la República Popular Democrática de Corea ha estado expuesta a la amenaza y el chantaje nuclear de los Estados Unidos desde hace más de medio siglo, propuso desnuclearizar la península antes que nadie y desde entonces ha hecho todo lo posible para tal fin. | UN | وكان من نتيجة تعرض جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى التهديد والابتزاز من جانب الولايات المتحدة لمدة تزيد على نصف قرن من الزمان، أنها اقترحت إزالة الأسلحة النووية من شبه القارة قبل أي مناطق أخرى، وبذلت منذ ذلك الحين أقصى الجهود لتحقيق تلك الغاية. |
Descripción: un programa de becas por el cual periodistas de medios de prensa, principalmente del mundo en desarrollo, viajan a los Estados Unidos durante un período de seis meses, de los cuales pasan cinco meses prestando servicios como reporteros en importantes diarios y publicaciones periódicas de los Estados Unidos. | UN | الوصف: برنامج للزمالات، يستقدم رجال الصحافة المطبوعة من البلدان النامية بالدرجة اﻷولى، إلى الولايات المتحدة لمدة ستة أشهر، ويعمل هؤلاء خلال خمسة منها كمراسلين للصحف والدوريات اﻷمريكية الرئيسية. |
Los buques mercantes de cualquier país que toquen puertos cubanos continúan imposibilitados de entrar en puertos de los Estados Unidos por un período de 180 días. | UN | وما زل يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما. |
iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | ' 3` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي متوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقه |
iii) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares de los Estados Unidos es igual o superior al tipo de interés medio del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | ' 3` معادلة عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة لمتوسط معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما أو زيادتها عنه 2010-2011: 1.74 في المائة |
Las tasas se basan en un " diferencial " con respecto a la tasa de interés de los bonos del tesoro de los Estados Unidos a 30 años, que se calcula utilizando como guía los resultados de la emisión en Nueva York de deuda municipal imponible. | UN | وتستند المعدلات إلى " توزيع " على سعر سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 30 سنة، مقدرة بالاسترشاد بنتائج العروض الأخيرة المتعلقة بديون البلديات الخاضعة للضريبة في نيويورك. |
3.1 Inversiones seguras con un rendimiento consolidado igual o superior a la tasa de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos, a 90 días (base de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-1 ضمان الاستثمارات من خلال تحقيق عائدات مجمعة تعادل سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) أو تزيد على هذا السعر |
3.1 La tasa de rendimiento de las inversiones seguras es igual al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días o mayor (punto de referencia de las Naciones Unidas) | UN | 3-1 معدل عائدات الاستثمارات المضمونة المحصلة يعادل أو يتجاوز سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (الأساس المرجعي للأمم المتحدة) أو تزيد على هذا السعر |
Inversiones seguras con rendimiento consolidado igual o superior al tipo de interés de los bonos del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días (punto de referencia de las Naciones Unidas) | UN | ضمان الاستثمارات من خلال تحقيق عائدات مجمّعة تعادل أو تفوق سعر الفائدة على سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوما (وهي الأساس المرجعي للأمم المتحدة) |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
a) i) El rendimiento del fondo de inversiones en dólares es igual o superior al tipo de interés del bono del Tesoro de los Estados Unidos a 90 días | UN | (أ) ' 1` عائدات مجمع الاستثمار بدولار الولايات المتحدة تساوي معدل عائدات سندات خزانة الولايات المتحدة لمدة 90 يوماً أو تفوقها |
La cuestión de los puertorriqueños acusados de conspiración sediciosa y tenencia de armas que cumplen penas de cárcel en los Estados Unidos desde hace más de 25 años se ha tratado también en informes anteriores. | UN | 32 - وقد تناولت التقارير السابقة أيضا قضية البورتوريكيين الذين اتهموا بالتآمـر لإحداث فتنـة وحيازة أسلحة وسجنوا في الولايات المتحدة لمدة تزيد على 25 عاما. |
La oradora denuncia asimismo el sufrimiento de las madres, las esposas y los hijos de los cinco cubanos que cumplen condenas injustas y arbitrarias en los Estados Unidos desde hace 10 años por denunciar los actos criminales de grupos terroristas que operan desde territorio estadounidense contra Cuba. | UN | واستنكرت أيضاً معاناة أُمهات وزوجات وأطفال الكوبيين الخمسة الذين ما زالوا ينفذون أحكاماً ظالمة وتعسفية بالسجن في الولايات المتحدة لمدة 10 سنوات لاستنكارهم الأفعال الإجرامية ضد كوبا التي ارتكبتها فئات إرهابية تعمل من أراض داخل الولايات المتحدة. |
La cuestión de los puertorriqueños acusados de conspiración sediciosa y tenencia de armas que cumplen penas de cárcel en los Estados Unidos desde hace más de 30 años se ha tratado también en informes anteriores. | UN | 37 - وقد تناولت التقارير السابقة أيضا قضية البورتوريكيين الذين اتهموا بالتآمـر لإحداث فتنـة وحيازة أسلحة وسجنوا في الولايات المتحدة لمدة تزيد على 30 عاما. |
Los miembros deben tener 25 años al menos, y ser residentes en los Estados en que son elegidos y, anteriormente, ciudadanos de los Estados Unidos durante siete años al menos. Desempeñan su cargo durante dos años. | UN | ويجب ألا تقل سن النواب عن ٢٥ عاما وأن يكونوا من مقيمي الولاية التي ينتخبون منها ومن مواطني الولايات المتحدة لمدة سبع سنوات على اﻷقل، وهم ينتخبون لفترة عامين. |
Los miembros deben tener 25 años al menos, y ser residentes en los Estados en que son elegidos y, anteriormente, ciudadanos de los Estados Unidos durante siete años al menos. Desempeñan su cargo durante dos años. | UN | ويجب ألا تقل سن النواب عن 25 عاماً وأن يكونوا من مقيمي الولاية التي ينتخبون منها ومن مواطني الولايات المتحدة لمدة سبع سنوات على الأقل، وهم ينتخبون لفترة عامين. |
Resultante de la extraterritorialidad del bloqueo y de la estricta aplicación de las legislaciones con ese fin, los buques mercantes de cualquier país que toquen puertos cubanos continúan imposibilitados de ingresar en puertos de los Estados Unidos por un período de 180 días. | UN | ونتيجة لطابع الحصار الذي يتجاوز حدود الولاية القضائية للدولة والتطبيق الصارم للقوانين لذلك الغرض، ما زال يحظر على السفن التجارية التي تزور الموانئ الكوبية دخول موانئ الولايات المتحدة لمدة 180 يوما. |