ويكيبيديا

    "الولايات المتحدة وفي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • los Estados Unidos y en
        
    • los Estados Unidos como en
        
    • los Estados Unidos y el
        
    • los Estados Unidos y de
        
    • los Estados Unidos de América y en
        
    • de los Estados Unidos y
        
    • los Estados Unidos como de
        
    Nosotros, en el Gobierno de los Estados Unidos y en la familia olímpica insistimos en que es posible seguir construyendo la paz mundial por medio del deporte. UN ونحن في حكومة الولايات المتحدة وفي اﻷسرة اﻷولمبية نصر على أنه في اﻹمكان مواصلة بناء السلام العالمي من خلال الرياضة.
    El video se sigue transmitiendo en diversas redes televisivas de los Estados Unidos y en estaciones de televisión de numerosos países. UN ومازالت مختلف محطات التلفيزيون في الولايات المتحدة وفي بلدان عديدة تعيد إذاعة شريط الفيديو هذا.
    El Sr. Douglas habló como ciudadano estadounidense preocupado por la violencia de las armas en los Estados Unidos y en los conflictos en todo el mundo. UN وتكلم بصفته أمريكي يشعر بالقلق إزاء العنف الناجم عن الأسلحة في الولايات المتحدة وفي المنازعات في جميع أنحاء العالم.
    Se han iniciado este tipo de programas tanto en los Estados Unidos como en Europa, así como en los países en desarrollo. UN ولقد استهلت هذه البرامج في الولايات المتحدة وفي أوروبا على السواء وكذلك في البلدان النامية.
    58. La cuestión de los falsos recuerdos comenzó a preocupar seriamente al sistema judicial en los Estados Unidos y el Canadá anglófono. UN 58- وبدأت مسألة الذكريات الخاطئة تثير بجدية قلق الجهاز القضائي في الولايات المتحدة وفي كندا الناطقة بالإنجليزية.
    Esta crisis ha agravado la depresión ya existente en los mercados de valores de los Estados Unidos y de algunos otros países, en detrimento de la economía real. UN وأدت هذه الأزمة إلى تفاقم حالة أسواق الأسهم التي كانت تعاني أصلا من الركود في الولايات المتحدة وفي بعض البلدان الأخرى، الأمر الذي أضر بالاقتصاد الحقيقي.
    La UNMIL proporcionó capacitación a personal de la Dependencia de Lucha contra la Delincuencia Transnacional en técnicas de investigación y otros recibieron capacitación especializada en los Estados Unidos de América y en Ghana. UN ودربت البعثة أفراد وحدة مكافحة الجريمة عبر الوطنية على مهارات إجراء التحقيقات، بينما تلقى آخرون تدريبا متخصصا في الولايات المتحدة وفي غانا.
    Determina las tendencias estratégicas en los Estados Unidos y en todo el mundo. UN ويقوم المركز بتحديد الاتجاهات الاستراتيجية في الولايات المتحدة وفي سائر أنحاء العالم.
    La organización promueve políticas justas en materia de deuda, comercio, economía y energía en los Estados Unidos y en todo el mundo. UN :: وفي الولايات المتحدة وفي أرجاء العالم، ندعو إلى وضع سياسات عادلة بشأن الديون والتجارة والاقتصاد والطاقة.
    Para los negros en los Estados Unidos y en muchos otros países Occidentales, su promedio es de 85. Open Subtitles والسود في الولايات المتحدة وفي العديد من البلدان الغربية الأخــرى بمتوسط 85.
    La política de inmigración en los Estados Unidos y en Europa es el criterio de la actitud de las grandes potencias de concebir nuevas relaciones Norte-Sur basadas en la cooperación y no en el hegemonismo. UN وتعد سياسة الهجرة في الولايات المتحدة وفي أوروبا معيارا لقدرة الدول العظمى على تصور علاقات جديدة بين بلدان الشمال والجنوب تقوم على التعاون وليس على الهيمنة.
    Un gran número de descendientes de los esclavos africanos en los Estados Unidos y en todo el mundo eran víctimas de un racismo virulento y culturalmente arraigado de larga data. UN فهناك أعداد كبيرة من أحفاد الأفارقة الذين كانوا يستعبدون في الولايات المتحدة وفي شتى أنحاء العالم ممن يقعون ضحايا لممارسات عنصرية قوية ولاعتبارات ثقافية راسخة يعود منشؤها إلى القدم.
    En consecuencia, la cuantía anual revisada para los lugares de destino situados en los Estados Unidos y en los países en que las prestaciones por familiares a cargo se determinaban en dólares de los Estados Unidos sería la siguiente: UN وبناء على ذلك تكون المبالغ السنوية المنقحة بالنسبة لمراكز العمل في الولايات المتحدة وفي البلدان التي تقررت فيها بدلات الإعالة بدولارات الولايات المتحدة كما يلي:
    Los países que tenían dificultades para poner en práctica la legislación y la política de la competencia debían adoptar un enfoque gradual, como se había hecho en los Estados Unidos y en Europa, en particular en Francia. UN وأوضح أن على البلدان التي تواجه صعوبات في تنفيذ قوانين وسياسات المنافسة أن تتبع نهجا تدريجيا، كما كان في الولايات المتحدة وفي أوروبا، لاسيما فرنسا.
    Entre las nuevas medidas anticubanas aplicadas por la Oficina de Control de Activos Extranjeros (OFAC) del Departamento del Tesoro de los Estados Unidos se incluyen varias acciones y disposiciones violatorias de los derechos de los ciudadanos cubanos residentes en los Estados Unidos y en Cuba. UN وتشمل التدابير المعادية لكوبا التي يطبقها مكتب مراقبة الأصول الأجنبية التابع لإدارة الخزانة في الولايات المتحدة إجراءات وأحكام تنتهك حقوق المواطنين الكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة وفي كوبا.
    Mediante la participación de voluntarios en actividades de investigación, educación y promoción, la organización ha logrado numerosos apoyos en los Estados Unidos y en otras comunidades del mundo. UN ونحن نكسب بفضل إشراك المتطوعين في أنشطة البحث والتعليم والدعوة، العديد من الأنصار في الولايات المتحدة وفي مجتمعات عالمية مختارة.
    Sus objetivos y propósitos son promover la paz y el desarme, tanto en los Estados Unidos como en todo el mundo. UN تتمثل أهداف المنظمة ومقاصدها في تعزيز السلام ونزع السلاح في الولايات المتحدة وفي جميع أرجاء العالم معاً.
    Es necesario que los jóvenes tengan empleo, tanto en los Estados Unidos como en el resto del mundo. UN يحتاج الشباب إلى العمل، في الولايات المتحدة وفي أنحاء العالم على السواء.
    En la enseñanza secundaria es una de las pocas instituciones de enseñanza de Nueva York que ofrece el título de Bachillerato Internacional, aceptado en universidades de los Estados Unidos y el resto del mundo. UN المعايير المدرسية عالية: والمدرسة الثانوية، من المؤسسات التعليمية القليلة في منطقة نيويورك التي تمنح شهادة البكالوريا الدولية. وتؤهل هذه الدرجة الحاصل عليها للالتحاق بالكليات في الولايات المتحدة وفي الخارج.
    El informe citaba el testimonio de más de 30 miembros y ex miembros de servicios de inteligencia de los Estados Unidos y de Europa. UN وقد اعتمد التقرير على شهادة قدمها أكثر من 30 من العاملين الحاليين والسابقين في الدوائر الاستخبارية في الولايات المتحدة وفي أوروبا.
    La intención de la oradora es limitar el alcance de las palabras " por ejemplo " . La oradora dice que, al hablar de apelación directa, no se refiere únicamente al tribunal de primera instancia. En los Estados Unidos de América y en los países que aplican el sistema del common law, surge la cuestión del punto en el que debe limitarse el proceso de apelación. UN وشرحت أن ما تريد أن تفعله هو حصر نطاق تطبيق كلمة " مثلاً " (par exemple)، وأنها لا تقصد فقط بالطعن المباشر دعوى الاستئناف الأولى: ففي الولايات المتحدة وفي البلدان التي تتبع القانون العام، يجري التساؤل لمعرفة في أي وقت يمكن حصر عملية الاستئناف.
    La Comisión decidió recomendar a la Asamblea General que se mantuviera en las proporciones vigentes la fórmula actual de prorrateo entre la Organización y el personal, incluidos los jubilados, de las primas de seguro médico tanto de planes de los Estados Unidos como de otros países. UN قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بأن تستمر المنظمة والموظفون العاملون والمتقاعدون في العمل بالنسب الحالية في تقاسم أقساط التأمين الصحي ضمن خطط التأمين الصحي الموجودة في الولايات المتحدة وفي خارج الولايات المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد