ويكيبيديا

    "الولاية القضائية العالمية هي" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • jurisdicción universal es
        
    • jurisdicción universal son
        
    • jurisdicción universal era
        
    En resumen, la jurisdicción universal es una jurisdicción excepcional que se ha de ejercer en circunstancias excepcionales. UN وباختصار، فإن الولاية القضائية العالمية هي ولاية استثنائية تجري ممارستها في ظروف استثنائية.
    El ejercicio de la jurisdicción universal es una cuestión de competencia nacional, basada en los principios del derecho internacional. UN كما أن ممارسة الولاية القضائية العالمية هي مسألة من مسائل الاختصاص الوطني استناداً إلى مبادئ القانون الدولي.
    También se sugirió que debía combinarse el elemento en cuestión con el tercer elemento, para dar a entender que la jurisdicción universal es una jurisdicción excepcional que pueden ejercer cortes y tribunales nacionales. UN وقال إنه كان من الاقتراحات الأخرى اقتراح ينص على الجمع بين هذا العنصر والعنصر الثالث لإبراز أن الولاية القضائية العالمية هي ولاية قضائية استثنائية قد تمارسها المحاكم الوطنية.
    A pesar de que existe un cierto grado de conexión, la jurisdicción universal es un concepto independiente y su propósito y las consecuencias derivadas de su invocación son distintos. UN ورغم وجود درجة من الصلة فإن الولاية القضائية العالمية هي مفهوم منفصل، إذ أن القصد منها والعواقب الناشئة عن التذرع بها لا يتشابهان.
    Las infracciones pasibles de la aplicación del principio de la jurisdicción universal son aquellos crímenes que afectan a la comunidad internacional y que, por ende, van en contra de las normas y disposiciones establecidas por el derecho internacional. UN الجرائم الخاضعة لتطبيق مبدأ الولاية القضائية العالمية هي جرائم تمس المجتمع الدولي وتنتهك بذلك قواعد القانون الدولي وأحكامه.
    Algunas delegaciones destacaron que la jurisdicción universal era un instrumento importante para luchar contra la impunidad y proteger los derechos de las víctimas y que debía hacerse referencia a su propósito. UN وقال إن بعض الوفود شددت على أن الولاية القضائية العالمية هي أداة هامة في مكافحة الإفلات من العقاب وفي حماية حقوق الضحايا، ومن ثم تنبغي الإشارة إلى الغرض منها.
    La Unión Europea considera que el debate en torno a la jurisdicción universal es ante todo un tema de carácter jurídico que con todo derecho corresponde a la Sexta Comisión. UN ويعتقد الاتحاد الأوروبي أن المناقشة حول الولاية القضائية العالمية هي في المقام الأول موضوع قانوني من اختصاص اللجنة السادسة على نحو سليم.
    La jurisdicción universal es en la actualidad solo un concepto académico y no constituye aún una norma jurídica internacional. UN 48 - وتابع يقول إن الولاية القضائية العالمية هي في الوقت الحالي مفهوم أكاديمي فقط ولا تشكل بعد قاعدة قانونية دولية.
    La jurisdicción universal es un último recurso, que se aplica solo una vez que se han satisfecho los principios de territorialidad, nacionalidad y protección. UN وقال إن الولاية القضائية العالمية هي آخر أداة يُلجأ إليها، ولا تنطبق إلا بعد استيفاء مبدأي الولاية الإقليمية والوطنية ومبدأ الحماية.
    Además, la jurisdicción universal es un mecanismo de último recurso; debe darse prioridad a los Estados con vínculos jurisdiccionales primarios. UN وعلاوة على ذلك فإن الولاية القضائية العالمية هي آخر آلية يتم اللجوء إليها؛ ولا بد من إعطاء الأولوية للدول التي لها روابط اختصاص أساسية بالقضايا.
    La jurisdicción universal es central para el sistema que tratan los textos principales del derecho internacional humanitario. UN 46 - إن الولاية القضائية العالمية هي مركز النظام الوارد في النصوص الرئيسية للقانون الإنساني الدولي.
    Además, aunque es distinta de la obligación de extraditar o enjuiciar, la jurisdicción universal es la noción subyacente en los convenios que establecen esa obligación. UN إضافة لذلك، وفي حين أنها تختلف عن الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، فإن الولاية القضائية العالمية هي الفكرة الكامنة التي تستند إليها الاتفاقات التي تنشئ ذلك الالتزام.
    Además, los límites que pueden fijarse a la jurisdicción de la Corte y los tribunales especiales y el gran número de causas planteadas ante los tribunales nacionales muestran que la jurisdicción universal es un elemento central en la lucha contra la impunidad. UN فضلا عن ذلك، فإن الحدود المفروضة على الولاية القضائية للمحكمة وللمحاكم المخصصة، والقضايا العديدة المعروضة أمام المحاكم الوطنية، تشير إلى أن الولاية القضائية العالمية هي عنصر مركزي في جهود مكافحة الإفلات من العقاب.
    Por último, la jurisdicción universal es una red de contención que entra en juego cuando otras jurisdicciones no resultan aplicables. UN 74 - وقال مختتما كلامه إن الولاية القضائية العالمية هي شبكة أمان يمكن أن تؤدي دورها حينما لا تكون الولايات القضائية الأخرى مستخدمة.
    La jurisdicción universal es uno más en una serie de instrumentos orientados a combatir la impunidad por crímenes internacionales. UN 87 - وقال إن الولاية القضائية العالمية هي عنصر ضمن مجموعة من النهج الهادفة إلى مكافحة الإفلات من العقاب في الجرائم الدولية.
    Para muchos, la jurisdicción universal es una excepción a los principios de territorialidad y personalidad (o nacionalidad). UN ويرى كثير من الدول الأعضاء، أن الولاية القضائية العالمية هي استثناء لمبدأي الإقليمية والشخصية (أو الجنسية).
    La Corte Constitucional ha señalado que el principio de la jurisdicción universal es un mecanismo de cooperación internacional en la lucha contra ciertas actividades repudiadas por la comunidad internacional y que coexiste con las competencias jurisdiccionales ordinarias de los Estados, sin imponerse sobre ellas, tal como consta expresamente en los tratados en los cuales se consagra. UN 14 - وأوضحت المحكمة الدستورية أن الولاية القضائية العالمية هي آلية للتعاون الدولي في مكافحة بعض الأنشطة التي يرفضها المجتمع الدولي، وأنها آلية توجد جنباً إلى جنب مع الاختصاصات القضائية العادية للدول، ولكنها لا تحل محلها، على النحو الذي تنص عليه صراحة المعاهدات المنشئة لمثل هذه الولاية.
    57. La Sra. Quezada (Chile), hablando en nombre del Grupo de Río, dice que la jurisdicción universal es una institución del derecho internacional de carácter excepcional que permite el ejercicio de la jurisdicción penal a fin de combatir la impunidad. UN 57 - السيدة كويزادا (شيلي): تحدثت بالنيابة عن فريق ريو، فقالت إن الولاية القضائية العالمية هي مؤسسة استثنائية في القانون الدولي تسمح بممارسة الولاية الجنائية لمكافحة الإفلات من العقاب.
    El Sr. Ramafole (Lesotho) dice que existe un acuerdo generalizado de que la jurisdicción universal es el ejercicio de la jurisdicción por un país sobre un nacional de otro Estado: en otras palabras, donde no existe una conexión nacional. UN 38 - السيد رامافول (ليسوتو) قال لقد جرى الاتفاق بصورة عامة على أن الولاية القضائية العالمية هي ممارسة بلد ما لولاية قضائية على مواطن من رعايا دولة أخرى: وبعبارة أخرى، حيث لا توجد صلة وطنية.
    Los procesos penales que se fundan en la jurisdicción universal son en realidad muy pocos, aunque existen otras formas de jurisdicción extraterritorial establecidas en tratados. UN والدعاوى المرفوعة على أساس الولاية القضائية العالمية هي بالفعل أمرٌ نادر جدا، ولكن كانت هناك أشكال أخرى من الولاية القضائية خارج الإقليم تنص عليها بعض المعاهدات.
    Algunas delegaciones recordaron que la cuestión del uso abusivo de la jurisdicción universal era lo que había dado lugar a la inclusión del tema en el programa de la Sexta Comisión. UN فأشارت بعض الوفود إلى أن مسألة استغلال الولاية القضائية العالمية هي التي أدت إلى إدراج البند في جدول أعمال اللجنة السادسة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد