Los principales criterios que debían tenerse presentes en la consideración del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal eran: | UN | النقاط الرئيسية التي تؤخذ في الحسبان عند تحديد نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها هي: |
Además, habida cuenta de las diferencias de opinión existentes, sería conveniente involucrar a la Comisión de Derecho Internacional, especialmente porque ya está estudiando otros temas estrechamente ligados al ejercicio y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | غير أن مساهمة لجنة القانون الدولي مطلوبة نظراً لهيمنة الاختلاف في الآراء، وخصوصاً لأن لجنة القانون الدولي تنظر فعلاً في موضوعات أخرى متصلة اتصالاً وثيقاً بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
En virtud del proyecto de decisión, el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal serán incluidos en el programa del sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General con la recomendación de que sea examinado por los expertos en materia jurídica en la Sexta Comisión. | UN | وبفضل مشروع المقرر، سيدرج نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها في جدول أعمال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة مع التوصية بأن ينظر فيه الخبراء القانونيون في اللجنة السادسة. |
La Sexta Comisión es el foro idóneo para abordar el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | ٤٧ - واعتبر أن اللجنة السادسة هي المحفل المناسب للنظر في نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
La Comisión debería continuar su debate sobre el tema del programa, con miras a crear una norma coherente sobre el alcance y aplicación de la jurisdicción universal. | UN | واختتم قائلا إنه ينبغي أن تواصل اللجنة مناقشتها لهذا البند من جدول الأعمال بهدف وضع معيار ثابت بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
La sección III, así como los cuadros que figuran al final del informe, contienen información específica sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, de acuerdo con las normas jurídicas nacionales pertinentes, los tratados internacionales aplicables y la práctica judicial, como se pidió en la resolución. | UN | ويركز الفرع الثالث، شأنه شأن الجداول ذات الصلة الواردة في نهاية التقرير، على معلومات محددة عن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها استنادا إلى القواعد القانونية المحلية المعنية وما ينطبق من معاهدات دولية وممارسات قضائية، وفقا لقرار الجمعية العامة. |
En lo que concierne al alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, sigue habiendo más preguntas que respuestas: por ejemplo, se necesitan aclaraciones sobre si se trata de un principio, una norma o una regla. | UN | 12 - وأضاف قائلا لا تزال الأسئلة أكثر من الإجابات فيما يتعلق بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: فمثلا، تدعو الحاجة إلى إيضاح ما إذا كانت هذه الولاية تُعدّ مبدأ، أو قانونا أو قاعدة. |
La Asamblea decidió que la Sexta Comisión siguiera examinando el tema, sin perjuicio de que otros foros de las Naciones Unidas examinaran el tema y otras cuestiones conexas, y establecer en su sexagésimo séptimo período de sesiones un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para seguir realizando un examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل اللجنة السادسة نظرها في هذا البند، دون المساس بالنظر في هذا الموضوع وما يتصل به من مسائل في منتديات الأمم المتحدة الأخرى، وقررت أن تنشئ، في دورتها السابعة والستين فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة السادسة ليواصل إجراء مناقشة مستفيضة لنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
La Asamblea decidió que la Sexta Comisión siguiera examinando el tema, sin perjuicio de que otros foros de las Naciones Unidas examinaran el tema y otras cuestiones conexas, y establecer en su sexagésimo octavo período de sesiones un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para seguir realizando un examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل اللجنة السادسة نظرها في هذا البند، دون المساس بالنظر في هذا الموضوع وما يتصل به من مسائل في منتديات الأمم المتحدة الأخرى، وقررت أن تنشئ، في دورتها الثامنة والستين، فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة ليواصل إجراء مناقشة مستفيضة لنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
La Asamblea decidió que la Sexta Comisión siguiera examinando el tema, sin perjuicio de que este tema y otras cuestiones conexas se examinasen en otros foros de las Naciones Unidas, y con este fin decidió establecer, en su sexagésimo noveno período de sesiones, un grupo de trabajo de la Sexta Comisión para seguir realizando un examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | وقررت الجمعية أن تواصل اللجنة السادسة نظرها في هذا البند، دون المساس بالنظر في هذا الموضوع وما يتصل به من مسائل في منتديات الأمم المتحدة الأخرى، وقررت أن تنشئ، في دورتها التاسعة والستين، فريقا عاملا تابعا للجنة السادسة ليواصل إجراء مناقشة مستفيضة لنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
Es necesario llegar a un entendimiento común sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal para evitar su aplicación selectiva o indebida. | UN | ٣٤ - وتابع قائلا إن الأمر يقتضي فهماً مشتركاً لنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها لتجنب التطبيق الانتقائي أو الخاطئ. |
Conforme a la resolución 65/33 de la Asamblea General, de 6 de diciembre de 2010, la Comisión también establece un grupo de trabajo sobre el alcance y la aplicación del principio de la jurisdicción universal para que se encargue de realizar un examen exhaustivo del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal. | UN | وعملا بقرار الجمعية العامة 65/33، المؤرخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2010، أنشأت اللجنة أيضا فريقا عاملا معنيا بنطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقه، لإجراء مناقشة مستفيضة لنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo octavo sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى الثامنة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo noveno sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى التاسعة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto a sexagésimo noveno sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت في دورات الجمعية العامة الرابعة والستين إلى التاسعة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones de la Asamblea General sexagésimo cuarto, sexagésimo quinto y sexagésimo sexto sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت خلال دورات الجمعية العامة الرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante sus períodos de sesiones sexagésimo cuarto, sexagésimo quinto, sexagésimo sexto y sexagésimo séptimo sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات الحكومات والمراقبين وملاحظاتهم ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت خلال دورات الجمعية العامة الرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين والسابعة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
La Sra. Salazar (México) dice que la cuestión del alcance y la aplicación de la jurisdicción universal deberá en última instancia remitirse a la Comisión de Derecho Internacional, que se encarga de promover la codificación y el desarrollo progresivo del derecho internacional y, por lo tanto, está en mejores condiciones para estudiar el asunto. | UN | 49 - السيدة سالاسار (المكسيك): قالت إن مسألة نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها ينبغي أن تحال في نهاية المطاف إلى لجنة القانون الدولي، التي أُسندت إليها مهمة تعزيز التدوين والتطوير التدريجي للقانون الدولي، ومن ثم فإنها الأقدر على دراسة هذه المسألة. |
Teniendo en cuenta los comentarios y observaciones de los gobiernos y los observadores y los debates de la Sexta Comisión durante los períodos de sesiones de la Asamblea General sexagésimo cuarto, sexagésimo quinto y sexagésimo sexto sobre el alcance y la aplicación de la jurisdicción universal, | UN | وإذ تأخذ في الاعتبار تعليقات وملاحظات الحكومات والمراقبين ومناقشات اللجنة السادسة التي جرت خلال دورات الجمعية العامة الرابعة والستين والخامسة والستين والسادسة والستين بشأن نطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها()، |
Alcance y aplicación de la jurisdicción universal: comentarios de observadores | UN | ثالثا - نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية وتطبيقها: تعليقات المراقبين |
Del informe surge que existen criterios muy divergentes entre los Estados sobre el alcance y aplicación de la jurisdicción universal. | UN | 35 - وقال إن التقرير يظهر أن الدول لديها وجهات نظر متباينة في ما يتعلق بنطاق الولاية القضائية العالمية وتطبيقها. |