ويكيبيديا

    "الوهمية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • fantasma
        
    • ficticias
        
    • falsas
        
    • falsa
        
    • delirante
        
    • falso
        
    • ficticios
        
    • pantalla
        
    • falsos
        
    • fantasmas
        
    • ficticia
        
    • imaginaria
        
    • placebo
        
    • sónicos
        
    • ilusorias
        
    Otro fenómeno llamado picor fantasma puede ocurrir en pacientes que han tenido amputaciones. TED ظاهرة أخرى تدعى الحكة الوهمية قد يصاب بها أصحاب الأطراف المبتورة.
    He usado las autopsias de las víctimas de El fantasma para generarlo. Open Subtitles أنا استخدم تشريح الوهمية وتضمينه في ضحايا لتوليد هذا. هم.
    Se sabe que esa base se financió en gran parte con fondos recibidos por conducto de instituciones de beneficencia y empresas ficticias establecidas con ese fin en particular, presuntamente por el cuñado de Osama bin Laden, Mohammed Jamal Khalifa. UN ويعتقد أن هذه القاعدة تم تمويلها، إلى حد كبير، بأموال من الجمعيات الخيرية ومن الشركات الوهمية المنشأة خصيصا لهذا الغرض والتي يعتقد أن صهر أسامة بن لادن، محمد جمال خليفة، هو الذي أنشأها.
    YNH: Sí, el uso intencional de noticias falsas es una mala señal. TED يوفال: نعم، أقصد، الأستخدام المفرط للأخبار الوهمية هو علامة مزعجة.
    Probablemente, debido al hecho de que el nombre de tu falsa identidad era Fabio Cortez. Open Subtitles ـ ربما بسبب حقيقة أن هويتك الوهمية كانت تحمل إسم ، فابيو كورتيز
    Las cosas eran menos complicadas cuando pensaba que eras solo otro paciente delirante medio con una familia complicada. Open Subtitles كانت الأمور أقل تعقيدا عندما فكرت كنت مجرد المريض العادي الوهمية آخر مع عائلة معقدة.
    Y es por eso que quería ser un poco más dura contigo... que tus padres por ese DNI falso. Open Subtitles وهذا هو السبب في أنني كنت لأكون أقسى معك في مسألة البطاقة الوهمية أكثر من والديك
    Finalmente, el hecho en sí de engañar a las autoridades será punible, lo que debería ejercer un efecto preventivo también contra los matrimonios ficticios. UN وأخيرا، فإن واقعة خداع السلطات سوف يعاقب عليها مما يكون له أثر رادع ضد الزيجات الوهمية.
    Esas sociedades pantalla abren cuentas en un banco internacional en el Estado vecino pertinente. UN وتقوم هذه الشركات الوهمية بفتح حسابات في مصرف دولي في الدولة المجاورة المعنية.
    Y enfocamos este problema considerando otro síndrome curioso llamado miembro fantasma. TED ونأتي إلى هذه المعضلة من خلال النظر إلى متلازمة أخرى غريبة تدعى الأطراف الوهمية.
    Va a tener la impresión visual de que el fantasma se está moviendo, ¿de acuerdo? TED سيكون لديه انطباع مرئي أن الذراع الوهمية تتحرك، صحيح؟
    Recibe mensajes de la visión diciendo que el fantasma está de vuelta. TED تصل رسائل إليه من البصر تقول أن الذراع الوهمية قد عادت.
    Estoy intentándolo. Hay muchos códigos fantasma. Open Subtitles أنا أحاول ، ولكن هناك الكثير من الرموز الوهمية
    El Iraq también estableció complicadas redes de empresas ficticias para obtener materiales. UN وأنشأ العراق أيضا شبكة معقدة من الشركات الوهمية للحصول على المواد.
    Los nombres de las empresas ficticias y las actividades de otras parecen compartir una conexión con el comercio de oro. UN ويبدو أن أسماء هذه الشركات الوهمية وأنشطة البعض الآخر تشترك في صلتها بتجارة الذهب.
    Este es el lugar que se eligió para las audiciones falsas de un anuncio de protector labial. TED المعلق: هذا هو المكان الذي اختاروه لاجراء اختباراتهم الوهمية لاعلان عن مرطب شفاه
    Pero la información falsa era tan buena que alguien de la Agencia la creyó. Open Subtitles لكن الاعتراضات الوهمية كانت جيدة جدا وجعلت شخصا ما في الوكالة بتصديقه
    Esa clase de pensamiento delirante es razón para que hagas terapia. Open Subtitles هذا النوع من التفكير الوهمية هو لماذا يجب أن تكون في العلاج أيضا.
    ¿Quieres que nosotros, los verdaderos asesinos, vayamos al juicio falso por asesinato? Open Subtitles تريدينا نحن ، القاتلون الحقيقيون الذهاب لمحاكمة القتل الوهمية ؟
    Los valores bursátiles fraudulentos o ficticios infringen las leyes y reglamentos en la materia y anulan los efectos del sistema de regulación: UN ● الأوراق المالية الاحتيالية أو الوهمية تمثل انتهاكا لقوانين الأوراق المالية ولوائحها التنظيمية وتفسد المخطط الرقابي لتلك القوانين واللوائح:
    La transferencia podía tener lugar en efectivo o a través de la cuenta de la empresa comercial o sociedad pantalla en un banco intermediario local no iraní. UN كما يمكن أن يتم التحويل نقدًا أو عن طريق حساب الشركة التجارية أو الشركة الوهمية مع مصرف محلي وسيط وليس إيراني.
    Los doctores tienen que notificar a la policía de todas las heridas de bala, los nombres falsos son advertidos por las computadoras de los seguros, y la seguridad hospitalaria suele estar enganchada con las agencias de la ley. Open Subtitles الأطباء يخبرون الشرطة بكل حادثة إطلاق النار الأسماء الوهمية تُمنع من حواسيب التأمين وتجذب رجال أمن المستشفى
    Bien, ahora la pregunta es: ¿qué podemos aprender de los miembros fantasmas al hacer experimentos? TED حسنا، الآن السؤال التالي هو، ماذا تستطيع أن تتعلمه عن الأطراف الوهمية من عمل الاختبارات؟
    La normativa sobre los intercambios pretende disuadir y reprimir toda operación ilegal o ficticia. UN ويهدف القانون في مجال الصرف إلى منع جميع العمليات غير القانونية أو الوهمية وقمعها.
    En realidad, me alegra que lo digas. Su amiga imaginaria no desapareció. Open Subtitles حقيقةً ، أنا سعيدة لإعترافك بذلك صديقتها الوهمية لم تذهب بعد
    y tenía un frasco grande de píldoras placebo que les daba, y decía: 'Regresa en una semana si aún te sientes mal'. TED وكان لديه قدر كبير من الأقراص الوهمية التي يعطيها لهم ومن ثم يقول تعالو الأسبوع القادم اذا كنت تحسون بأي تعب
    Los estampidos sónicos aterrorizaban a la población, especialmente a los niños. UN وتسببت هذه الغارات الوهمية في انتشار حالة من الهلع على نطاق واسع فيما بين السكان، ولا سيما الأطفال.
    Tenemos al alcance una oportunidad real de resolver todas las cuestiones, en particular el denostado asunto de los refugiados, pero Azerbaiyán debe volver a fijar su atención en las situaciones y oportunidades reales y olvidarse de esperanzas maximalistas ilusorias. UN إننا أمام فرصة حقيقية لتسوية جميع المسائل، بما فيها مسألة اللاجئين التي أثارت استياء شديدا. لكن يجب على أذربيجان أن تعود إلى أرض الواقع والفرص الحقيقية، بدلا من الآمال الوهمية المغالى فيها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد