ويكيبيديا

    "الى أعضاء الجمعية" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los miembros de la Asamblea
        
    Una vez examinadas, las propuestas revisadas serían presentadas por las organizaciones no gubernamentales al ministerio competente o a los miembros de la Asamblea Nacional que se ocupan de la redacción del nuevo Código Penal. UN وبعد مناقشة هذه الاقتراحات سوف تنقح وتقدم من قبل المنظمات غير الحكومية الى الوزارة المعنية أو الى أعضاء الجمعية الوطنية المهتمين باﻷمر والمعنيين بصياغة قانون العقوبات الجديد.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe adjunto, que le presentó el Consejo Mundial de la Alimentación, de conformidad con el párrafo 3 de la resolución 47/150 de la Asamblea, de 18 de diciembre de 1992. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المرفق، الذي قدمه مجلس اﻷغذية العالمي إليه وفقا للفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/١٥٠ المؤرخ ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General y del Consejo de Seguridad la carta adjunta, de fecha 13 de junio de 1994, que ha recibido del Director General del Organismo Internacional de Energía Atómica. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة وأعضاء مجلس اﻷمن الرسالة المرفقة المؤرخة ١٣ حزيران/يونيه ١٩٩٤، التي تلقاها من المدير العام للوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    El presente informe debe examinarse conjuntamente con los informes periódicos del Comité Especial contenidos en los documentos A/49/67 y A/49/172, que se remitieron a los miembros de la Asamblea el 4 de febrero y el 7 de junio de 1994, respectivamente. UN وينبغي النظر في هذا التقرير بالاقتران بالتقريرين الدوريين للجنة الخاصة الواردين في الوثيقتين A/49/67 و A/49/172، اللذين أحيلا الى أعضاء الجمعية في ٤ شباط/فبراير و ٧ حزيران/يونيه ١٩٩٤، على التوالي.
    Podrá informar directamente a los miembros de la Asamblea General sobre cuestiones fundamentales, y se establecerán procedimientos para proteger a las personas que informen a la Oficina y para garantizar la aplicación de las recomendaciones. UN وسيكون قادرا على تقديم تقارير مباشرة الى أعضاء الجمعية العامة بشأن مسائل رئيسية وسيتم وضع إجراءات لحماية اﻷشخاص الذين يزودون المكتب بالمعلومات ولكفالة تطبيق التوصيات .
    El presente informe debe examinarse conjuntamente con los informes periódicos del Comité Especial contenidos en los documentos A/50/170 y A/50/282, que se remitieron a los miembros de la Asamblea el 24 de marzo y el 23 de mayo de 1995, respectivamente. UN وينبغي النظر في هذا التقرير مع التقريرين الدوريين للجنة الخاصة الواردين في الوثيقتين A/50/170 و A/50/282، واللذين أحيلا الى أعضاء الجمعية العامة في ٢٤ آذار/مارس ١٩٩٥ و٢٣ أيار/مايو ١٩٩٥ على التوالي:
    El Secretario General tiene el honor de presentar a los miembros de la Asamblea General una versión resumida del informe (véase el anexo), que se transmite en los idiomas en que fue recibido. UN ٣ - ويتشرف اﻷمين العام أن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة صيغة موجزة للتقرير )انظر المرفق(، باللغات التي قدمت بها.
    Adición El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el mapa adjunto en el que figuran los asentamientos israelíes establecidos en los territorios ocupados en junio de 1967. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة الخريطة المرفقة التي تبين المستوطنات الاسرائيلية التي أقيمت في اﻷراضي التي أُحتُلت في حزيران/يونيه ١٩٦٧.
    1/ Organismo Internacional de Energía Atómica, Informe anual para 1992 (Austria, julio de 1993), (GC(XXXVII)/1060)); transmitido a los miembros de la Asamblea General por nota del Secretario General (A/48/341). UN )١( الوكالة الدولية للطاقة الذرية، التقرير السنوي لعام ١٩٩٢ )النمسا، تموز/يوليه ١٩٩٣( (GC(XXXVII)/1060)؛ أحيل الى أعضاء الجمعية العامة بمذكرة من اﻷمين العام (A/48/341).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Directora Ejecutiva del Fondo de Población de las Naciones Unidas sobre el Premio de Población de las Naciones Unidas, establecido por la Asamblea en su resolución 36/201, de 17 de diciembre de 1981. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير المدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان بشأن جائزة اﻷمم المتحدة للسكان التي أنشأتها الجمعيــة العامة بقرارها ٣٦/٢٠١ المؤرخ ١٧ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨١.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional sobre la situación de los derechos humanos en el Sudán, preparado por el Sr. Gáspár Bíró, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con la resolución 1994/79 de la Comisión de Derechos Humanos, de 9 de marzo de 1994, y con la decisión 1994/265 del Consejo Económico y Social, de 25 de julio de 1994. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت عن حالة حقوق الانسان في السودان الذي أعده السيد غاسبار بيرو، المقرر الخاص التابع للجنة حقوق الانسان، وفقا لقرار اللجنة ١٩٩٤/٧٩ المؤرخ ٩ آذار/مارس ١٩٩٤ ومقرر المجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩٩٤/٢٦٥ المؤرخ ٢٥ تموز/يوليه ١٩٩٤.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General las observaciones del Comité Administrativo de Coordinación sobre el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Ejecución nacional de los proyectos " (A/50/113, anexo). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تعليقات لجنة التنسيق اﻹدارية على تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " التنفيذ الوطني للمشاريع " )A/50/113، المرفق(.
    El Secretario General tiene el honor de presentar a los miembros de la Asamblea y del Consejo el informe anexo, que abarca el período comprendido entre abril de 1994 y marzo de 1995 y fue preparado por la Comisión Económica y Social para Asia Occidental (CESPAO). UN ويتشرف اﻷمين العام أن يقدم الى أعضاء الجمعية والمجلس التقرير المرفق الذي أعدته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا. (ESCWA)، والذي يشمل الفترة من نيسان/أبريل ١٩٩٤ حتى آذار/مارس ١٩٩٥.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Investigación sobre la relación entre la asistencia humanitaria y las operaciones de mantenimiento de la paz " (JIU/REP/95/6). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " استقصاء العلاقة بين عمليات المساعدة اﻹنسانية وعمليات حفظ السلم " (JIU/REP/95/6).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Examen de las tecnologías de telecomunicaciones y de las tecnologías de información conexas en el sistema de las Naciones Unidas " (JIU/REP/95/3). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دراسة استعراضية لتكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية وتكنولوجيات المعلومات المتصلة بها في منظومة اﻷمم المتحدة " . JIU/REP/95/3 المرفق
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe provisional preparado por el Sr. Juez Rajsoomer Lallah, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar, de conformidad con la resolución 1996/80 del 23 de abril de 1996. Español Página UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة التقرير المؤقت الذي أعده القاضي راجسومر لﻵه، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، عن حالة حقوق اﻹنسان في ميانمار، عملا بقرار لجنة حقوق اﻹنسان ١٩٦٦/٨٠ المؤرخ ٢٣ نيسان/ابريل ١٩٩٦.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General la segunda adición al informe provisional sobre la eliminación de todas las formas de intolerancia religiosa, en relación con una visita al Sudán, preparado por el Sr. Abdelfatth Amor, Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General 50/183 y 50/197 de 22 de diciembre de 1995. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة الاضافة ٢ من التقرير المرحلي بشأن القضاء على جميع أشكال التعصب الديني، الذي يغطي زيارة الى السودان قام بها السيد عبد الفتاح عمر، المقرر الخاص للجنة حقوق اﻹنسان، طبقا لقراري الجمعية العامة ٥٠/١٨٣ و ٥٠/١٩٧ المؤرخين ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Estudio de viabilidad sobre el traslado del UNITAR al Centro de Turín " (JIU/REP/96/2). Español Página ÍNDICE UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " دراسة جدوى تتعلق بنقل معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث الى مركز تورينو " (JIU/REP/96/2).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la Dependencia Común de Inspección titulado " Ejecución de los programas de asistencia humanitaria por medio de asociados en la ejecución " (JIU/REP/97/3). UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير وحدة التفتيش المشتركة المعنون " إنجاز برامج المساعدة اﻹنسانية عن طريق الشركاء المنفذين " (JIU/PER/97/3).
    El Secretario General tiene el honor de transmitir a los miembros de la Asamblea General el informe de la tercera reunión de la Conferencia de las Partes en el Convenio sobre la Diversidad Biológica, que tuvo lugar en Buenos Aires del 4 al 15 de noviembre de 1996, de conformidad con la resolución 51/182 de la Asamblea General, de 15 de diciembre de 1996. UN يتشرف اﻷمين العام بأن يحيل الى أعضاء الجمعية العامة تقرير الاجتماع الثالث لمؤتمر اﻷطراف في اتفاقية التنوع البيولوجي، المعقود في بوينس أيريس في الفترة من ٤ الى ١٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦، عملا بقرار الجمعية العامة ٥١/١٨٢ المؤرخ ١٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٦.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد