Di que vas a ir a Europa a dar un concierto o algo. | Open Subtitles | أخبره أنه لديك رحلة الى أوروبا لحضور اجتماع او شىء كهذا |
La comercialización de las exportaciones agrícolas a Europa se fortaleció gracias a la construcción de una instalación de envase y clasificación de productos y almacenamiento en frío en la cooperativa Beit Lahia de Gaza. | UN | ودعم تسويق الصادرات الزراعية الى أوروبا بتشييد مصنع للتعبئة والتقفيص ومرفق للتخزين البارد في تعاونية بيت لحيا في غزة. |
Algunos tenían la impresión de que era más fácil llegar a Europa que a otros lugares de los territorios ocupados. | UN | والبعض لديه انطباع بأن السفر الى أوروبا أيسر من السفر الى أحد أجزاء اﻷراضي المحتلة. |
A diferencia del caso de la anfetamina, la producción de sustancias tipo éxtasis no parece haberse extendido a Europa oriental en medida tan considerable. | UN | وخلافا للأمفيتامين، لا يبدو أن انتاج المواد الإكستاسية قد امتد الى أوروبا الشرقية بمثل ذلك القدر الكبير. |
El consumo de esta droga es elevado en algunos países asiáticos, pero muchos de ellos son también utilizados como vías de tránsito para el tráfico hacia Europa occidental. | UN | وعلى الرغم من أن استهلاك راتنج القنب كبير في بعض البلدان في آسيا فإن دولا عديدة تُستخدم أيضا كبلدان عبور للتهريب الى أوروبا الغربية. |
Me gradué en el 2006 y obtuve una beca para regresar a Europa. | TED | لقد انتهيت من الدراسات العليا في عام 2006 وحصلت على منحة لكي اعود الى أوروبا |
Vamos a Europa. Eventualmente podríamos poner a nuestros hijos en una escuela internacional. | Open Subtitles | نذهب الى أوروبا يمكننا أن نضع الأولاد فى مدرسه عالميه |
El convenció a nuestros padres de que necesitaba ir a Europa, y que yo tenía que acompañarlo. | Open Subtitles | لذا أقنع أهلنا أنه يحتاج للذهاب الى أوروبا وأنا أحتجت لمرافقته |
¿Nos vamos a Europa dos horas - y haces una fiesta? | Open Subtitles | أنا وأبوك طرنا الى أوروبا لمدة ساعتين وأنت تقيم حفلة ؟ |
Nos vamos a Europa por seis semanas. ¿Y no vamos a tener tiempo para llegar a Florencia? | Open Subtitles | سنذهب الى أوروبا لمدة ستة اسابيع ولن يكون لدينا الوقت للعودة الى فلورنسا؟ |
¿Toda la idea de irse a Europa de esta manera? | Open Subtitles | الفكرة في الذهاب الى أوروبا بهذة الطريقة؟ |
Vi los carteles. No ibas a ir a Europa. | Open Subtitles | لقد كانت الملصقات تعم المدينة لم تكن ذاهبا الى أوروبا |
Se viene a Europa y vende aceite. Es condenadamente humillante. | Open Subtitles | انه يأتي الى أوروبا ويبيع النفط , انها اهانة |
No llevaste a ninguna de mis chicas a Europa, Marty. | Open Subtitles | لم تأخذ ولا واحدة من فتياتي الى أوروبا , مارتي |
TARG: En 1960, Regina fue a Europa a estudiar Medicina. | Open Subtitles | في عام 1960، ذهبت ريجينا الى أوروبا للحصول على شهادة الدكتوراه بالطب |
Dhingra lleva a cinco músicos de la India a Europa. | Open Subtitles | دينجرا سوف يأخذ 5 فنانون من الهند الى أوروبا |
Tal vez deberías mudarte a Europa cuando seas mayor | Open Subtitles | ربما يتوجب عليك الانتقال الى أوروبا عندما تكبرين |
¿Te llevaste una novia a Europa en el instituto? | Open Subtitles | هل أخذت صديقتك الى أوروبا في الثانوية العامة؟ |
Quiero que me des permiso para viajar a Europa para buscar a Bodnar. | Open Subtitles | أود طلب اذنك للسفر الى أوروبا والعثور على بودنار |
La expansión del tráfico y el uso indebido de drogas en el continente ha sido facilitada por la actuación de ciudadanos de África occidental como correos de heroína y cocaína procedente de Asia sudoccidental y América del Sur hacia Europa a través de diversos aeropuertos africanos, y por la actuación de grupos delictivos africanos en el tráfico de drogas a nivel mundial. | UN | وقد أدى الدور الذي قام به مواطنو غرب أفريقيا كناقلين للهروين والكوكايين من جنوب غرب آسيا وأمريكا الجنوبية الى أوروبا من خلال مطارات مختلفة، والدور الذي قامت به جماعات اجرامية من غرب أفريقيا في مجال الاتجار بالعقاقير على الصعيد العالمي، الى تيسير توسع الاتجار بالعقاقير وتعاطيهـا في القارة. |
30. En el Oriente Medio y Cercano, siguen habiendo enormes problemas con respecto al cultivo ilícito de cannabis y amapolas, la producción ilícita de resina de cannabis y de opio, la fabricación clandestina de morfina y heroína y el tráfico ilícito de la resina de cannabis y la heroína a través de la República Islámica del Irán y Turquía hacia Europa occidental por la ruta de los Balcanes. | UN | ٣٠ - وبالنسبة للشرقين اﻷدنى والمتوسط لا تزال هناك مشاكل ضخمة تتخذ شكل الزراعة غير المشروعة لقنب والخشخاش، والانتاج غير المشروع لراتنغ القنب واﻷفيون، والصنع السري للمورفين والهيروين، والاتجار غير المشروع براتنغ القنب والهيروين عبر جمهورية ايران الاسلامية وتركيا الى أوروبا الغربية مرورا بالبلقان. |