ويكيبيديا

    "الى اجتماع الدول" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Reunión de los Estados
        
    El proyecto de presupuesto para 1998 se presentará a la Reunión de los Estados Partes. UN ويجري تقديم مقترحات ميزانية عام ١٩٩٨ الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    INFORME ANUAL DEL TRIBUNAL INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR a la Reunión de los Estados PARTES UN التقرير السنوي للمحكمة الدولية لقانون البحار المقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف
    A. Cuestiones presentadas a la Reunión de los Estados Partes por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental UN المسائل المقدمة الى اجتماع الدول اﻷطراف من لجنة حدود الجرف القاري
    PRESENTARLO a la Reunión de los Estados PARTES QUE SE HA DE CONVOCAR DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 4 DEL ANEXO VI DE LA CONVENCIÓN UN تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول والمتضمن توصيات لتقديمه الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس لقانون البحار
    Como no había suficiente tiempo para examinar ese documento, la Comisión Preparatoria decidió que se presentara a la Reunión de los Estados Partes. UN واستلزم الطلب الموجه إلى اﻷمانة العامة ﻹعداد ورقة العمل إرفاق تلك الورقة بتقرير اللجنة التحضيرية وتقديمها مباشرة الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    10. La Comisión preparará un informe con recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a fin de presentarlo a la Reunión de los Estados partes que se ha de convocar de conformidad con el artículo 4 del Anexo VI de la Convención. UN " ١٠ - تعد اللجنة تقريرا يتضمن التوصيات التي سترفع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يعقد وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس من الاتفاقية بشأن الترتيبات العملية المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار.
    En cuanto a la creación de un fondo fiduciario para contribuir a financiar la participación de los miembros de la Comisión de países en desarrollo, la Comisión pidió a su Presidente que enviara una carta a la Reunión de los Estados partes pidiéndole una decisión al respecto. UN ٦٨ - وفيما يتعلق بإنشاء صندوق استئماني للمساعدة في مجال تمويل مشاركة أعضاء اللجنة من البلدان النامية، طلبت اللجنة الى رئيسها أن يوجه رسالة الى اجتماع الدول اﻷطراف يلتمس فيها قرارا بشأن هذه المسألة.
    c) Presentar el informe relativo a las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a fin de presentarlo a la Reunión de los Estados Partes en la Convención que se ha de convocar " dentro de los seis meses " a partir del 16 de noviembre de 1994Ibíd., párr. 10. UN )ج( تقديم التقرير المتعلق بالترتيبات العملية لانشاء السلطة الدولية لقاع البحار الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية، الذي سيعقد " في غضون ستة أشهر " من ١٦ تشرين الثاني/نوفمبر ٩٩٤١)٤(؛
    De conformidad con la práctica establecida, la Secretaría proporcionará a la Reunión de los Estados Partes en la Convención una recapitulación de la información relativa a las reservas, declaraciones, objeciones y notificaciones de retiro de reservas relacionadas con la Convención (CEDAW/SP/1994/2). UN ووفقا للممارسة المستقرة، سوف تقدم اﻷمانة العامة الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية معلومات موحدة عن التحفظات والاعلانات والاعتراضات والاشعارات بسحب التحفظات على الاتفاقية (CEDAW/SP/1994/2).
    e) Presentación del informe de la Comisión Preparatoria, por conducto de su Presidente, sobre las disposiciones para el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a la Reunión de los Estados Partes que se habría de convocar a ese efecto; UN )ﻫ( تقديم تقرير اللجنة التحضيرية، عن طريق رئيسها، بشأن الترتيبات المتعلقة بإنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار الى اجتماع الدول اﻷطراف المنعقد لهذا الغرض؛
    318. Tras su examen y aprobación, el presente informe provisional y las adiciones constituirán el informe presentado por la Comisión Preparatoria con arreglo al párrafo 10 de la resolución I de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar, que se presentará a la Reunión de los Estados Partes. UN ٨١٣ - وسيشكل التقرير المؤقت هذا وإضافاته، بعد استعراضهم واعتمادهم، تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار، الذي سيقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    Se le encargó, entre otras cosas, que preparara un informe con recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional, a fin de presentarlo a la Reunión de los Estados Partes en la ConvenciónPárrafo 10 de la resolución I de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar. UN وأوكـل اليها، في جملة أمور، إعداد تقرير يتضمن توصيات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية، يقدم الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية)٣(.
    La Comisión Especial no consideró necesario revisar el proyecto de reglamento provisional antes de presentarlo a la Reunión de los Estados Partes (LOS/PCN/L.81, párrs. 16 y 17). UN ولم تر اللجنة الخاصة ضرورة لمراجعة مشروع النظام الداخلي المؤقت قبل تقديمه الى اجتماع الدول اﻷطراف )LOS/PCN/L.81، الفقرتان ١٦ و ١٧(.
    La Comisión Preparatoria delegó estas funciones en la Comisión Especial 41 que, entre otras cosas, preparó un informe con recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal, que la Comisión Preparatoria presentó a la Reunión de los Estados Partes en la Convención2. UN وقامت اللجنة الخاصة ٤ التي أوكلت إليها هذه المسؤولية)١(، في جملة أمور، بإعداد تقرير يتضمن توصيات تتعلق بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة قدمته اللجنة التحضيرية الى اجتماع الدول اﻷطراف في الاتفاقية)٢(.
    Habiendo delegado esa función a la Comisión Especial 4, la Comisión Preparatoria reservó al Pleno la presentación, por conducto de su Presidente, de su informe sobre las disposiciones para el establecimiento del Tribunal Internacional del Derecho del Mar a la Reunión de los Estados Partes convocada para ese fin **** LOS/PCN/27, anexo I, secc. II e). UN ولما كانت اللجنة التحضيرية قد فوضت هذه المهمة الى اللجنة الخاصة ٤، فإنها قد حجزت للهيئة العامة مهمة تتمثل في قيامها، بواسطة رئيسها، في عرض تقريرها المتعلق بالترتيبات اللازمة ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار المرفوع الى اجتماع الدول اﻷطراف الذي يدعى للانعقاد لهذا الغرض)****(.
    326. La Comisión Especial preparó el proyecto preliminar del informe de la Comisión Preparatoria en que figuraban las recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar (SCN.4/WP.14), que sirvió de base para su examen de las recomendaciones de la Comisión Preparatoria a la Reunión de los Estados Partes. UN ٢٦٣ - وقد أعدت اللجنة الخاصة مشروع الخطوط العامة لتقرير اللجنة التحضيرية المتضمن لتوصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار (SCN.4/WP.14) الذي كان يمثل اﻷساس لنظرها في التوصيات التي ستقدمها اللجنة التحضيرية الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    Por lo que se refiere a los principios que han de regir el reglamento financiero del Tribunal y el estatuto de su personal, la Comisión Especial acordó que la Secretaría preparara la documentación necesaria a fin de presentarla a la Reunión de los Estados Partes para su examen (LOS/PCN/L.81, párrs. 15 a 17). UN فيما يتعلق بالمبادئ التي تنظم النظام المالي للمحكمة والنظام اﻹداري لموظفيها، كان من رأي اللجنة الخاصة أن تقوم اﻷمانة العامة بإعداد الوثيقة اللازمة لذلك وتقدمها الى اجتماع الدول اﻷطراف للنظر فيها )LOS/PCN/L.81، الفقرات ٥١ الى ٧١(.
    de que el país anfitrión, Alemania, ha notificado a la Comisión que la ubicación de la sede permanente del Tribunal sería el sitio ofrecido en la Ciudad Libre y Hanseática de Hamburgo, situado en el suburbio Nienstedten de Hamburgo-Altona (descrito con mayor detalle en el documento SCN.4/L.8), transmite esta información a la Reunión de los Estados Partes. UN البلد المضيف، ألمانيا، قد أبلغ اللجنة بأن مكان المقر الدائم للمحكمة سيكون في الموقع الممنوح لها في مدينة هامبورغ الحرة الهانسية، الذي يقع في نينشتيدتن، وهي من ضواحي هامبورغ - ألتونا )يرد وصف أكثر تفصيلا له في )SCN.4/L.8(، تحيل اﻷمر نفسه الى اجتماع الدول اﻷطراف.
    LOS/PCN/SCN.4/WP.16 Informe provisional de la Comisión Especial 4 (Proyecto de informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a fin de presentarlo a la Reunión de los Estados partes que se ha de convocar de conformidad con el artículo 4 del anexo VI de la Convención) UN LOS/PCN/SCN.4/WP.16 تقرير مؤقت للجنة الخاصة ٤ )مشروع تقرير اللجنة التحضيرية، وفقا للفقرة ١٠ من القرار اﻷول، يتضمن توصيات لتقديمها الى اجتماع الدول اﻷطراف المقرر عقده وفقا للمادة ٤ الواردة في المرفق السادس للاتفاقية والمتعلقة بالترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة الدولية لقانون البحار(
    Informe provisional de la Comisión Especial 4. (Proyecto de informe de la Comisión Preparatoria presentado con arreglo al párrafo 10 de la resolución I, en que figuran recomendaciones sobre las disposiciones de orden práctico para establecer el Tribunal Internacional del Derecho del Mar, a fin de presentarlo a la Reunión de los Estados Partes que se ha de convocar de conformidad con el artículo 4 del Anexo VI de la Convención). UN التقرير المؤقت للجنة الخاصة ٤. )مشروع تقرير اللجنة التحضيرية المعد بموجب الفقرة ١٠ من القرار اﻷول والمتضمن توصيات بشأن الترتيبات العملية ﻹنشاء المحكمة لتقديمها الى اجتماع الدول اﻷطراف المقرر عقده وفقا للمادة ٤ من المرفق السادس للاتفاقية(. ]١٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣[

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد