ويكيبيديا

    "الى افريقيا" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a África
        
    • a Africa
        
    • al Africa
        
    • en Africa
        
    • hacia África
        
    • hacia Africa
        
    • para Africa
        
    • de Africa
        
    • Africa de
        
    • en favor de África
        
    La prestación de asistencia a África debía seguir siendo una cuestión prioritaria para la UNCTAD. UN فينبغي أن تبقى المساعدة المقدمة الى افريقيا مسألة ذات أولوية بالنسبة الى اﻷونكتاد.
    Durante más de 30 años se proporcionó ayuda y asistencia a África con pocos efectos. UN لقد ظل تدفق المساعدة والمعونة الى افريقيا مستمرا طوال أكثر من ٣٠ عاما، وإن كان يبدو أن أثر ذلك كان ضئيلا.
    En 1983, la CEPA y la Organización Internacional para las Migraciones iniciaron conjuntamente un programa para el retorno a África de los profesionales con conocimientos especializados. UN واشتركت اللجنة والمنظمة الدولية للهجرة في تنفيذ برنامج عودة المهارات الى افريقيا في عام ١٩٨٣.
    Sudáfrica podrá entonces sumarse al resto del Africa independiente y aportar su propia contribución a Africa y al mundo como un Estado no racial y democrático. UN وعندها يكون بإمكان جنوب افريقيا أن تنضم الى بقية افريقيا المستقلة وأن تقدم إسهامها الخاص الى افريقيا والى العالم كدولة لاعنصرية وديمقراطية.
    En este contexto, Japón podría proporcionar una mayor corriente financiera a Africa. UN وفي هذا السياق، يمكن لليابان أن تزيد من التدفقات الى افريقيا.
    Corrientes de recursos financieros a África: compromisos y gastos efectivos por categoría de corrientes de recursos UN تدفقات الموارد المالية الى افريقيا: الالتزامات والنفقات الفعلية حسب فئــات تدفـــق المــوارد
    En el simposio se expresó mucho entusiasmo y apoyo con respecto al plan y los primeros estudiantes partirán a África en el verano de 2001. UN وقد أبدي قدر كبير من الحماس والدعم لهذه الخطة في الندوة وسيرسل أول طلاب الى افريقيا في صيف عام 2001.
    Fuimos a África, Sudán, Sierra Leona, Liberia, Kenia. TED ذهبنا الى افريقيا.السودان,سيراليون, ليبيريا,كينيا.
    Y por supuesto tuve que ir a África y preguntarle a la gente por qué. TED و بالطبع كان علي الذهاب الى افريقيا و أسأل الناس عن السبب.
    Por eso quiero ir a África. Open Subtitles الان , هل عرفت لماذا اريد الذهاب الى افريقيا ؟
    Diciembre de 1991 y pudimos volver a casa, a África. Open Subtitles وتمكنا من العودة مرة اخرى العودة الى افريقيا
    Se marchó a África porque quería alejarse de Inglaterra, ¿no? Open Subtitles لقد ذهبت الى افريقيا لكى تبتعدى عن انجلترا هه؟
    Los atrapa camino a África y los sirve de almuerzo. Open Subtitles يصيدهم وهم في طريقهم الى افريقيا ويقدمهم على العشاء
    Debemos actuar para que la esperanza vuelva a Africa, a Asia y a América Latina. UN وعلينا أن نتصرف حتى يعود اﻷمل الى افريقيا وآسيا وامريكا اللاتينية.
    Otra delegación, a la vez que alabó la labor de la División en diversas esferas, manifestó su esperanza de que prestara mayor atención a Africa. UN وفي حين أثنى وفد آخر على عمل الشعبة في مختلف الميادين، فإنه أعرب عن أمله في أن توجه المزيد من الاهتمام الى افريقيا.
    La revolución ecológica nunca llegó a Africa. TED الثورة الخضراء لن تصل الى افريقيا
    Okay, hora de ir a Africa y recuperar mi dinero. Open Subtitles حسنا. حان الوقت للذهاب الى افريقيا لاستعادة مالي
    36. En los últimos años, el Banco Mundial aumentó marcadamente su asistencia al Africa. UN ٣٦ - وفي السنوات اﻷخيرة، زاد البنك الدولي من مساعداته المقدمة الى افريقيا بصورة كبيرة.
    Pero esos incentivos han atraído a algunas compañías mineras pequeñas que son nuevas en Africa. UN ولكنها اجتذبت أيضا عددا من شركات التعدين الصغيرة القادمة حديثا الى افريقيا.
    Además de que las promesas de recursos no se han cumplido desde 1992 se ha deteriorado la corriente de recursos hacia África. UN وباﻹضافة الى حقيقة أنه لم يتم الوفاء بالالتزامات المعلنة، لم ينفك مستوى تدفقات الموارد الى افريقيا ينخفض منذ ١٩٩٢.
    c) La realización de investigaciones sobre los factores mundiales que influyen sobre la recuperación económica y el desarrollo de Africa, en particular los que guardan relación directa con las corrientes financieras hacia Africa y desde ésta; UN )ج( اجراء بحوث عن العوامل العالمية التي تؤثر على الانتعاش الاقتصادي والتنمية في افريقيا، ولاسيما العوامل ذات التأثير المباشر على التدفقات المالية الى افريقيا ومنها؛
    No quiero darlo para Africa... cuando hay gente mucho mas rica teniendo... faciales y una hipoteca gorda y grande. Open Subtitles لا أريد ان أعطيها الى افريقيا مادام أن هناك اشخاص فاحشين الثراء للمواجهة وحصلنا على قرض عقارى كبير جدا
    Por consiguiente, el total de las transferencias netas para el conjunto de Africa durante todo ese período de 12 años constituiría el 140% del PIB global de Africa en 1990. UN وستبلغ بذلك التحويلات الصافية الاجمالية الى افريقيا على مدى فترة السنوات الاثنتي عشرة بأكملها ١٤٠ في المائة من الناتج المحلي الاجمالي الكلي لافريقيا في عام ١٩٩٠.
    La Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a Africa, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de Africa de desechos peligrosos, que firmaron los países africanos, es un ejemplo de ese tipo de acuerdos. UN واتفاقية باماكو المتعلقة بحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل افريقيا، التي وقعتها البلدان الافريقية، هي مثال لهذا الترتيب.
    El representante también recordó que su país concedía una importante ayuda para la cooperación al desarrollo, en particular en favor de África. UN ٥٤٦ - وتقدم اﻹمارات العربية المتحدة أيضا مساعدات إنمائية كثيرة وبخاصة الى افريقيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد