ويكيبيديا

    "الى البيانات" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a los datos
        
    • a datos
        
    • de los datos
        
    • en los datos
        
    • de datos de
        
    • a las declaraciones
        
    • en datos
        
    • a la información
        
    • de datos que
        
    En relación con las estadísticas sobre tasas de desempleo de hombres y mujeres, la representante se remitió a los datos facilitados durante la presentación del informe. UN وتطرقت الى الاحصاءات المتعلقة بمعدلي بطالة الرجال والنساء، فأحالت الى البيانات التي وفرت أثناء تقديم التقرير.
    El acceso a los datos obtenidos con satélites de observación de la Tierra, y su análisis e interpretación, serán el tema principal del Curso Práctico. UN وسوف تركز حلقة العمل على: الوصول الى البيانات المتأتية من سواتل رصد الأرض، وتحليلها وتفسيرها.
    Principios propuestos para una política en materia de acceso a los datos UN المبادئ المقترحة لوضع سياسة للوصول الى البيانات
    El curso práctico sirvió de foro a educadores y científicos de países en desarrollo interesados por el acceso a datos de satélites, su análisis y su interpretación. UN وفرت حلقة العمل ملتقى للمعلمين والعلماء من البلدان النامية التي يهمها الوصول الى البيانات الساتلية وتحليلها وتفسيرها.
    Un tercer método consiste en calcular el número de desempleados a partir de los datos de las personas que buscan empleo y están inscritas en las oficinas de empleo. UN واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل.
    El proyecto se basaba en los datos colectivos en poder de las comisiones y ya estaba muy adelantado. UN وذكر أن المشروع يستند الى البيانات الجماعية الموجودة لدى اللجان، وأنه قد قطع اﻵن مرحلة متقدمة.
    En casos especiales, el acceso a los datos puede limitarse por cualquiera de las siguientes razones: UN وفي حالات خاصة، ربما يقيد الوصول الى البيانات ، ﻷي من اﻷسباب التالية:
    Varios programas internacionales han creado sistemas de información basados en Internet que permiten a usuarios de todo el mundo obtener acceso a los datos. UN وقد أنشأت عدة برامج دولية نظم معلومات على شبكة الانترنيت تتيح وصول المستخدمين في جميع أنحاء العالم الى البيانات .
    En el estudio se proponen los siguientes enfoques prácticos para facilitar un rápido acceso a los datos geológicos con el fin de alentar la realización de programas de exploración y de prestarles asistencia. UN واقترحت الدراسة الاستقصائية النهج العملية التالية لتيسير الوصول السريع الى البيانات الجيولوجية من أجل تشجيع برامج الاستكشاف ومساعدتها.
    13. Se sugiere que se amplíe el acceso público a los datos geológicos existentes mediante las siguientes medidas: UN ١٣ - اقترح زيادة فرص وصول الجمهور الى البيانات الجيولوجية الموجودة، بالقيام بما يلي:
    Ello permite a los científicos y a los encargados de la planificación acceder a los datos, seguir las tendencias y estudiar las interacciones entre variables ambientales mediante sistemas de información geográfica y técnicas informáticas de gestión de datos. UN ويمكﱢن هذا المخططين والعلماء من الوصول الى البيانات ورصد الاتجاهات ودراسة التفاعلات بين المتغيرات البيئية باستخدام نظم المعلومات الجغرافية والتقنيات الحاسوبية لادارة البيانات.
    Otra manera de trabar la capacidad de viaje de los terroristas es crear una red internacional de bases de datos que dé a las policías de frontera acceso inmediato a los datos sobre los sospechosos. UN ومن الوسائل اﻷخرى ﻹعاقة قدرة اﻹرهابيين على السفر إنشاء شبكة دولية لقواعد بيانات مباشرة تتيح لشرطة الحدود الوصول الفوري الى البيانات حول المشتبه بهم.
    Por principio, los países en desarrollo deben tener acceso, sin costo alguno, a los datos y conclusiones obtenidos en las investigaciones efectuadas en sus propios países y a los que tienen los demás países y los organismos internacionales. UN وينبغي، من حيث المبدأ، أن تكون البلدان النامية قادرة على الوصول، دون تكلفة، الى البيانات والاستنتاجات التي أفضت اليها البحوث التي أُجريت في تلك البلدان، وواصلتها بلدان أخرى أو وكالات دولية.
    - prestación de asistencia a los países en desarrollo, en coordinación con la OMC, para el acceso a los datos sobre comercio de servicios; UN - مساعدة البلدان النامية، بالتنسيق مع منظمة التجارة العالمية، في الوصول الى البيانات المتعلقة بالتجارة والخدمات؛
    La Oficina comunicó a la Junta que, en cuanto el SIIG permitiera acceder a los datos necesarios sobre los subprogramas, la Dependencia Central de Supervisión e Inspección reuniría dicha información para cotejar los meses de trabajo utilizados con los objetos de los gastos. UN وقد أبلغ المكتب المجلس بأنه حالما يكون الوصول الى البيانات الضرورية على صعيد البرامج الفرعية ممكنا عن طريق نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ستقوم الوحدة المركزية للرصد والتفتيش بالحصول على المعلومات لمضاهاة استخدام أشهر العمل بأوجه اﻹنفاق.
    También se dio a conocer en el curso práctico información sobre el acceso a datos de satélite, su interpretación y su archivo, y se hicieron demostraciones del uso de los programas informáticos apropiados. UN وقُدمت في حلقة العمل معلومات عن الوصول الى البيانات الساتلية وتفسيرها وحفظها الى جانب عرض لأدوات البرامجيات المناسبة.
    El PNUMA continuará promoviendo este acceso a datos e información importantes. UN وسيواصل اليونيب العمل على تعزيز الوصول الى البيانات والمعلومات الهامة.
    Un tercer método consiste en calcular el número de desempleados a partir de los datos de las personas que buscan empleo y están inscritas en las oficinas de empleo. UN واﻷسلوب الثالث هو حساب عدد العاطلين بالنظر الى البيانات المتعلقة بطالبي الوظائف المسجلين لدى مكاتب التشغيل.
    Sobre la base de los datos reunidos y analizados por los expertos médicos hay pruebas fundadas de que en el curso de este conflicto se han cometido violaciones en gran escala. UN واستنادا الى البيانات التي جمعها الخبراء الطبيون وحللوها، ثمة دليل قوي على أن الاغتصاب ارتكب على نطاق واسع أثناء هذا النزاع.
    Fuente: Basado en los datos que figuran en las comunicaciones nacionales. UN المصدر: بالاستناد الى البيانات المقدمة في البلاغات الوطنية.
    Un relator informa a la Comisión y a los miembros de la OMM sobre las cuestiones relativas a las necesidades de datos de teleobservación de los océanos, acceso a los mismos y sus aplicaciones. UN ويتولى مقرر تقديم التقارير الى أعضاء اللجنة والمنظمة العالمية للأرصاد الجوية عن المسائل ذات الصلة بالاحتياجات الى البيانات المستشعرة عن بعد عن المحيطات وسبل الوصول الى تلك البيانات وتطبيقاتها.
    Refiriéndose a las declaraciones escritas y orales sobre esta cuestión presentadas por International Network of Liberal Women y la Internacional Liberal en el 27º período de sesiones del Consejo de Derechos Humanos de las Naciones Unidas. UN وبالإشارة الى البيانات المكتوبة والشفوية المقدمة من الشبكة الدولية للنساء الليبراليات والاتحاد التحرري العالمي إلى الدورة السابعة والعشرين لمجلس حقوق الإنسان التابع للأمم المتحدة حول هذا الموضوع.
    El informe se basa principalmente en datos proporcionados por los Estados Miembros, hasta el final de 1989. UN والتقرير يستند بشكل رئيسي الى البيانات التي قدمتها الدول اﻷعضاء حتى نهاية عام ١٩٨٩.
    La CIA y los militares lo usan para acceder secretamente a la información del móvil de un sospechoso. Open Subtitles الاستخبارات والجيش يستخدموه للوصول سراً الى البيانات من هاتف المشتبه به

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد