La Comisión se reúne bienalmente durante ocho días hábiles y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Comisión se reúne bienalmente durante ocho días hábiles y presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | وتجتمع هذه اللجنة كل سنتين لثمانية أيام عمل وتقدم تقريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dentro del sistema de las Naciones Unidas se estaba analizando esta cuestión y los resultados se presentarían a la Asamblea General por conducto de la Quinta Comisión. | UN | ويجري الاضطلاع بالمناقشات المتعلقة بهذه القضية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وسوف تقدم نتائج هذه المناقشات الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة. |
El informe, conforme a lo solicitado, se presenta a la Asamblea por conducto de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible y el Consejo Económico y Social. | UN | ويقدم التقرير، كما هو مطلوب، الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Seguramente, no hay necesidad de elevar todos los informes a la Asamblea General por intermedio del Consejo Económico y Social. | UN | ومـــن المؤكد أنه لا ضرورة ﻷن تقدم كل التقارير الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Dentro del sistema de las Naciones Unidas se estaba analizando esta cuestión y los resultados se presentarían a la Asamblea General por conducto de la Quinta Comisión. | UN | ويجري الاضطلاع بالمناقشات المتعلقة بهذه القضية في نطاق منظومة اﻷمم المتحدة، وسوف تقدم نتائج هذه المناقشات الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الخامسة. |
En su resolución 1992/29 la Comisión aprobó el texto del proyecto de Declaración y lo transmitió a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | وقد وافقت اللجنة، بقرارها ١٩٩٢/٢٩، على نص مشروع اﻹعلان وأحالته الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Comité presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo de Administración del PNUD y el Consejo Económico y Social de conformidad con el Plan de Acción de Buenos Aires para promover y realizar la cooperación técnica entre los países en desarrollo (resolución 33/134 de la Asamblea). | UN | وتقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة عن طريق مجلس ادارة برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي والمجلس الاقتصــادي والاجتماعي وفقـا لخطة عمـل بوينس أيرس لتشجيــع وتنفيـذ التعاون التقني فيما بين البلدان |
De conformidad con el artículo 45 del Pacto, el Comité de Derechos Humanos informa todos los años de sus actividades a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ووفقا للمادة ٤٥ من العهد، تقدم اللجنة المعنية بحقوق الانسان تقريرا سنويا عن أنشطتها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
La Junta presenta informes a la Conferencia y un informe anual sobre sus actividades a la Asamblea General, por conducto del Consejo Económico y Social. Al 29 de marzo de 1996, la Junta tenía 143 miembros. | UN | ويقدم المجلس تقريرا الى المؤتمر كما يقدم تقريرا سنويا عن أنشطته الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، وفي ٢٩ آذار/مارس ١٩٩٦، بلغ عدد البلدان اﻷعضاء في المجلس ١٤٣. |
24. Decide que la Comisión examine sus actividades futuras en su 20º período de sesiones y, si procede, formule recomendaciones a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social en el contexto de la actual reestructuración de las Naciones Unidas en los sectores económico y social; | UN | ٢٤ - يقرر أن تقوم اللجنة بإعادة النظر في أنشطتها المقبلة في دورتها العشرين، وأن تقدم توصيات، إذا اقتضى اﻷمر، الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
24. Decide que la Comisión examine su mandato y funciones en su vigésimo período de sesiones y, si procede, formule recomendaciones a la Asamblea General por conducto del Consejo Económico y Social en el contexto de la actual reestructuración de las Naciones Unidas en las esferas económica y social; | UN | ٢٤ - يقرر أن تقوم اللجنة بإعادة النظر في ولايتها ومهامها في دورتها العشرين، وأن تقدم توصيات، إذا اقتضى اﻷمر، الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي في سياق عملية إعادة التشكيل الجارية في اﻷمم المتحدة في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي؛ |
b) Pide al Presidente del Comité Ejecutivo que transmita su opinión a la Asamblea General por conducto del Comité de Conferencias. | UN | )ب( تطلب الى رئيس اللجنة التنفيذية أن ينقل آراءها الى الجمعية العامة عن طريق لجنة المؤتمرات. |
El Consejo de Administración del PNUMA presenta informes a la Asamblea General por conducto del Consejo (resolución 2997 (XXVII) de la Asamblea General, secc. I, párr. 3). | UN | ويقدم مجلس إدارة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة تقاريره الى الجمعية العامة عن طريق المجلس )قرار الجمعية العامة ٢٩٩٧ )د-٢٧(، الفرع اﻷول، الفقرة ٣(. |
El Comité informa a la Asamblea General por conducto de la Junta Ejecutiva del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) y del Consejo. | UN | ٢٥٤ - تقدم اللجنة تقاريرها الى الجمعية العامة عن طريق المجلس التنفيذي لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
Informe del Secretario General (decisión 1996/310 del Consejo)Presentado a la Asamblea General por conducto del Consejo. | UN | تقرير اﻷمين العام )مقرر المجلس ١٩٩٦/٣١٠()١( )١( قُدﱢم الى الجمعية العامة عن طريق المجلس. |
El párrafo 5.1 del artículo V mencionado dice que una vez terminado el bienio que abarca el presupuesto, el Secretario General informará a la Asamblea General, por conducto del Comité del Programa y de la Coordinación, sobre la ejecución de los programas durante ese período. | UN | ومضى يقول إن المادة ٥-١ تنص على أن يقدم اﻷمين العام الى الجمعية العامة عن طريق لجنة البرنامج والتنسيق، بعد اكتمال فترة ميزانية السنتين، تقريرا عن أداء البرنامج خلال تلك الفترة. |
La Comisión estima también que debería realizarse un examen de los actuales precios unitarios " de referencia " y de la política sobre los ciclos de sustitución: las propuestas deberán hacerse a la Asamblea General por conducto de la Comisión Consultiva a más tardar en la primavera de 1994. | UN | كما تعتقد اللجنة الاستشارية أنه ينبغي استعراض اﻷسعار الجارية " المرجعية " للوحدات والسياسة الحالية المتعلقة بدورات الاستبدال؛ ومن الواجب أن تقدم الاقتراحات ذات الصلة الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة الاستشارية بحلول ربيع عام ١٩٩٤. |
El Consejo informa a la Asamblea por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ويقدم مجلس اﻷغذية العالمي تقاريره الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El Consejo informa a la Asamblea por conducto del Consejo Económico y Social. | UN | ويقدم مجلس اﻷغذية العالمي تقاريره الى الجمعية العامة عن طريق المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |
El estudio y sus conclusiones deberán presentarse a la Asamblea General por intermedio del Comité Ejecutivo de la OACNUR y el Consejo Económico y Social, para que pueda recibir la atención prioritaria que necesita. | UN | وينبغي أن تقدم الدراسة ونتائجها الى الجمعية العامة عن طريق اللجنة التنفيذية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ﻹمكان أن تحظى بما تحتاجه من اهتمام ذي أولوية. |