Pero si quieres ver de lo que soy capaz, podemos ir a la guerra ahora mismo, tú y yo, y probablemente ser capturados por los Separatistas. | Open Subtitles | لكن اذا اهتممت ان تري ما انا عليه يمكننا الذهاب الى الحرب الان , انا وانت وربما تم اسرنا عن طريق الانفصاليين |
Todos los hombres mayores de 15 años, Cristianos y musulmanes deben ir a la guerra. | Open Subtitles | كل شخص فوق سن 15 مسلم او غير مسلم عليه الذهاب الى الحرب |
En reconocimiento de la validez de dicho enfoque, los Estados miembros de la zona han seguido promoviendo la solución pacífica de las controversias en lugar del recurso a la guerra. | UN | واعترافا بقيمة هذا النهج، تواصل الدول اﻷعضاء في المنطقة تشجيع التسوية السلمية للمنازعات بدلا من اللجوء الى الحرب. |
Se señalaron los riesgos de un regreso a la guerra civil, incluidos su posible efecto sobre la estabilidad regional y la reanudación de las corrientes de refugiados. | UN | وأشير الى مخاطر العودة الى الحرب اﻷهلية بما فيها اﻷثر المحتمل على الاستقرار الاقليمي وتجدد تدفقات اللاجئين. |
Asimismo, a medidas que los países se enriquecen hay menos propensión a la guerra, o incluso a los cambios radicales, ya que están dedicados a promover la prosperidad. | UN | وكلما ازدادت البلاد غنى قلت النزعة الى الحرب أو حتى الى التغير الجذري، ﻷن هذه البلدان ملتزمة بتحقيق الرخاء. |
Muchos de los combatientes desmovilizados en cumplimiento del Acuerdo de Cotonú han vuelto a la guerra o se dedican al bandolerismo. | UN | والكثيرون ممن تم تسريحهم بموجب اتفاق كوتونو إما أنهم عادوا الى الحرب أو انضموا الى عصابات إجرامية. |
Ello indica que, legalmente, el armisticio retrotrae a la guerra. | UN | وهذا يبين أن الهدنة، من الناحية القانونية تعود الى الحرب. |
El éxodo de estas personas se debió a la guerra impuesta al Sudán durante más de 13 años. | UN | ونزوح هؤلاء المواطنين يرجع الى الحرب المفروضة، على السودان لمدة تزيد على ١٣ عاما. |
Cada uno de nosotros, en su propia forma, ha tenido que luchar contra el instinto a la guerra y la división. | UN | وقد تعين على كل منا أن يكافح بطريقته الخاصة الغريزة الدافعة الى الحرب والشقاق. |
Y si crees que iré a la guerra sin una, estás equivocado. | Open Subtitles | اذا كنت تظن أننى سأذهب الى الحرب بدون واحدا , فأنت مخطىء |
No puedes volver a la guerra si no te puedes ni parar. | Open Subtitles | انت لا تستطيع الرجوع الى الحرب . فانت لا تستطيع ان تقف |
Son los soldados mejor preparados que el país haya mandado a la guerra, y espero que lo sepan demostrar. | Open Subtitles | أنتم الأجود وأفضل الجنود المستعدين هذه البلاد لم ترسل الى الحرب أبداً وأتوقع منكم أن تثبتوا ذلك |
No lo hará, Arn Magnusson ha sido enviado a la guerra en Tierra Santa. | Open Subtitles | ارن ماجنيسون ارسل الى الحرب في الاراضي المقدسة |
No pensé que eso los haría ir a la guerra. Si lo hubiera sabido, me hubiera cortado la lengua. | Open Subtitles | لم اكن اعتقد انكم ستترجمون هذة الكلمة الى الحرب |
El oráculo dijo que si íbamos a la guerra seríamos jodidos. | Open Subtitles | قالت الوسيطة الروحية إنك إذا خرجت الى الحرب فإنك ستُدحَر |
De la invasión de la Unión Soviética, a la guerra civil, al Talibán, y ahora la llegada de fuerzas de EE.UU. y de la OTAN, su impacto está en todos lados. | Open Subtitles | من الغزو السوفييتي الى الحرب الاهلية الى طالبان والان وصلو الى تدخل امريكا وحلف الناتو بالقوة ويترك اثره بل مكان |
En 1936, el Congreso Americano aprobó leyes de neutralidad, para evitar ser arrastrados a la guerra en Europa otra vez. | Open Subtitles | في عام 1936 , أقر الكونغرس الأمريكي بالحيادية لتجنب الانجرار الى الحرب الأوروبية مرة أخرى |
Estas sanciones económicas empujaron a Japón a la guerra. | Open Subtitles | دفعت هذه العقوبات الاقتصاديه اليابان الى الحرب |
"50.000 soldados estaban yendo a la guerra ,no por EE.UU." "sino por la humanidad" | Open Subtitles | ذهب 50 الف جندى الى الحرب ليس من اجل الولايات المتحده |
No estoy muy de acuerdo con desprivilegiar mi estado y enviar niños a la guerra | Open Subtitles | انا لست راغبة جداً بالضرار بأملاكي وإرسال الاطفال الى الحرب |