En respuesta a este llamamiento, el Gobierno de Suiza ha aportado una contribución voluntaria en efectivo a la cuenta especial de la UNOMIG por un monto de 681.875,067 dólares. | UN | واستجابة لهذا النداء، قدمت حكومة سويسرا تبرعا نقديا الى الحساب الخاص للبعثة قيمته ٨٧٥,٦٧ ٦٨١ دولارا. |
Al 30 de noviembre de 1993 las contribuciones a la cuenta especial prorrateadas y no pagadas ascendían a unos 38,2 millones de dólares. | UN | ففي ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المسددة الى الحساب الخاص نحو ٣٨,٢ مليون دولار. |
La suma de 102.901 dólares por concepto de contribuciones en efectivo en apoyo de las tropas de la ONUSOM II se ha transferido a la cuenta especial de la ONUSOM II y acreditado como ingresos diversos. | UN | وقـد تم نقـل مبلغ قـدره ٩٠١ ١٠٢ دولار يمثل تبرعات نقدية لدعم قوات عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال الى الحساب الخاص لتلك العملية وقيد في حساب اﻹيرادات المتنوعة. |
Al 26 de septiembre de 1995, el total de contribuciones a la cuenta especial de la UNAMIR pendientes desde el establecimiento de la misión ascendía a 159,3 millones de dólares. | UN | ٤٦ - وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، بلغ مجموع المساهمات التي لم تُدفع الى الحساب الخاص للبعثة منذ ابتدائها ١٥٩,٣ مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
18. Por su resolución 48/244, la Asamblea General pidió al Secretario General que prosiguiese sus esfuerzos para que se hicieran contribuciones voluntarias a la cuenta especial de la UNFICYP establecida con anterioridad al 16 de junio de 1993. | UN | ١٨ - وبالقرار ٤٨/٢٤٤، طلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام أن يواصل بذل الجهود في مناشدة الدول أن تقدم تبرعات الى الحساب الخاص للقوة المنشأة قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
59. Al 27 de septiembre de 1994, las contribuciones prorrateadas todavía pendientes de pago a la cuenta especial de la UNAMIR desde la creación de la Misión de Asistencia ascendían a 30 millones de dólares. | UN | ٥٩ - وقد بلغت التبرعات المقررة غير المدفوعة حتى ٢٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، الى الحساب الخاص للبعثة منذ إنشائها مبلغا قدره ٣٠ مليون دولار. |
44. Al 31 de marzo de 1994, de los 39,8 millones de dólares prorrateados entre los Estados Miembros, las cuotas que todavía no se habían hecho efectivas a la cuenta especial de la UNOMIL ascendían a 26,4 millones de dólares. | UN | ٤٤ - وحتى ٣١ آذار/مارس ١٩٩٤، بلغت اﻷنصبة المقررة غير المدفوعة الى الحساب الخاص لبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا ٢٦,٤ مليون دولار، وذلك من أصل المبلغ المقرر على الدول اﻷعضاء وقدره ٣٩,٨ مليون دولار. |
Página La Asamblea General, mediante su resolución 48/244, me pidió que renovara el llamamiento para que se hicieran contribuciones voluntarias a la cuenta especial de la UNFICYP creada con anterioridad al 16 de junio de 1993. | UN | وقد طلبت مني الجمعية العامة بقرارها ٤٨/٢٤٤، أن أجدد ندائي لتقديم تبرعات الى الحساب الخاص لقوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص المنشأ قبل ١٦ حزيران/يونيه ١٩٩٣. |
9. Al 22 de marzo de 1995, las cuotas pendientes de pago a la cuenta especial para la UNIKOM para el período transcurrido desde el establecimiento de la Misión ascendían a 27.882.900 dólares. | UN | ٩ - وحتى ٢٢ آذار/مارس ١٩٩٥، بلغت الاشتراكات المقررة غير المسددة الى الحساب الخاص للبعثة في الفترة التي انقضت منذ إنشائها ٩٠٠ ٨٨٢ ٢٧ دولار. |
Asignaciones a la cuenta especial de la Comisión de Indemnización de las Naciones Unidas (estado financiero XI) | UN | تحويل الى الحساب الخاص للجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات )البيان الحادي عشر( |
Asignaciones a la cuenta especial para actividades aprobada en virtud de las resoluciones 687 (1991) | UN | تحويل الى الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٦ )١٩٩١( |
Asignaciones a la cuenta especial para actividades aprobadas en virtud de las resoluciones 687 (1991) y 706 (1991) (estado financiero XII) | UN | مخصصات محولة الى الحساب الخاص لﻷنشطة المعتمدة بموجب قراري مجلس اﻷمن ٦٨٧ )١٩٩١( و ٧٠٦ )١٩٩١( )البيان الثاني عشر( |
5. Hacer un llamamiento a los Estados miembros para que se apresuren a transferir su ayuda en efectivo a la cuenta especial de ayuda a Somalia abierta por la Secretaría General de conformidad con la resolución No. 5157 del Consejo de la Liga, de forma que la Secretaría General pueda seguir desempeñando su cometido en la esfera humanitaria y política con respecto al pueblo de Somalia. | UN | ٥ - دعوة الدول اﻷعضاء الى اﻹسراع في تحويل مساعداتها المادية الى الحساب الخاص بدعم الصومال الذي فتحته اﻷمانة العامة بموجب قرار مجلس الجامعة رقم ٥١٥٧، وذلك حتى تتمكن اﻷمانة العامة من مواصلة دورها على الصعيدين اﻹنساني والسياسي تجاه الشعب الصومالي. |
Para hacer frente a las necesidades de efectivo para el funcionamiento de la UNAVEM II se efectuaron préstamos por valor de 37 millones de dólares a la cuenta especial para la UNAVEM con cargo al Fondo de Reserva para el Mantenimiento de la Paz (19 millones de dólares) y a la cuenta especial para el Grupo de Asistencia de las Naciones Unidas para el Período de Transición (GANUPT) (18 millones de dólares). | UN | ولتلبية الاحتياجات النقدية التشغيلية للبعثة الثانية، قدمت الى الحساب الخاص للبعثة قروض بلغت ٣٧ مليون دولار من صندوق الاحتياطي لحفظ السلم )١٩ مليون دولار( ومن الحساب الخاص لفريق اﻷمم المتحدة للمساعدة في فترة الانتقال )١٨ مليون دولار(. |
c De este total, se acreditó la suma de 11.209.653 a la cuenta especial para gastos de apoyo a los programas (estado financiero XII). El saldo se transfirió directamente a las comisiones regionales y los organismos de ejecución como reembolsos de gastos de apoyo a los programas. | UN | )ج( من هذا المبلغ، أضيف مبلغ ٦٥٣ ٢٠٩ ١١ دولارا الى الحساب الخاص لتكاليف دعم البرامج )البيان الثاني عشر(. ونقل الرصيد مباشرة الى اللجان الاقليمية والوكالات المنفذة بوصفه مبالغ مسددة لتغطية تكاليف دعم البرامج. |
30. En lo que respecta a la creación de cuentas de superávit, en el caso de la FPNUL y de la FNUOS, la Secretaría se ha beneficiado en años anteriores de la decisión de la Asamblea General de suspender la aplicación del Reglamento Financiero para transferir el superávit a la cuenta especial para que se puedan realizar las operaciones de mantenimiento de la paz hasta que se reciban las contribuciones de los Estados Miembros. | UN | ٣٠ - وفيما يتعلق بإنشاء حسابين للفوائض لقوة اﻷمم المتحدة المؤقتة في لبنان وقوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، قال إن اﻷمانة العامة استفادت في السنوات السابقة من قرار الجمعية العامة تعليق العمل بالنظام المالي لتحويل الفائض الى الحساب الخاص ليمكن بذلك إجراء عمليات حفظ السلم ريثما يتم استلام مساهمات الدول اﻷعضاء. |