ويكيبيديا

    "الى الشعبة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la División
        
    Además, se ha confiado a la División, como una nueva actividad, la función del estudio de los candidatos a ascensos. UN وقد أسند الى الشعبة أيضا مسؤولية استعراض ترقية الموظفين كنشاط جديد.
    Además, se ha confiado a la División, como una nueva actividad, la función del estudio de los candidatos a ascensos. UN وقد أسند الى الشعبة أيضا مسؤولية استعراض ترقية الموظفين كنشاط جديد.
    5. Pide a la División de Estadística de las Naciones Unidas que prosiga su estudio de la aplicación de tipos de cambio ajustados en función de los precios; UN " ٥ - تطلب الى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة أن تواصل دراستها لتطبيق أسعار الصرف المعدلة حسب اﻷسعار؛
    En 1990, el ANC había pedido a la División que elaborara una declaración de política sobre el papel de las empresas transnacionales en la Sudáfrica posterior al apartheid. UN وفي عام ١٩٩٠ ، طلب المؤتمر الوطني الافريقي الى الشعبة وضع بيان بالسياسة العامة بشأن دور الشركات عبر الوطنية في جنوب افريقيا ما بعد الفصل العنصري.
    El Grupo de Trabajo aprobó el esbozo de una carta a las comisiones regionales sobre los principios fundamentales y pidió a la División de Estadística que la enviara a las comisiones. UN ووافق الفريق العامل على فحوى رسالة موجهة الى اللجان اﻹقليمية، تتصل بالمبادئ اﻷساسية، وطلب الى الشعبة اﻹحصائية إرسالها الى اللجان اﻹقليمية.
    El Grupo de Trabajo solicitó a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que pidiera al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD) que preparara un documento sobre la medición del desarrollo humano, que también se examinaría durante el debate. UN وطلب الفريق العامل الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة أن تطلب الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي أن يعد للمناقشة وثيقة بشأن قياس التنمية البشرية.
    La Comisión proporciona a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas estadísticas de comercio y de cuentas nacionales de algunos países en cintas magnéticas. UN وتقدم اللجنة الحسابات القومية واحصاءات التجارة المتعلقة ببعض البلدان الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة للأمم المتحدة على شرائط ممغنطة.
    La OIT también suministra, según proceda, cuadros y cintas de datos a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas para su utilización en las bases de datos sobre estadísticas sociales y de la mujer. UN كما تقدم منظمة العمل الدولية، حسب الطلب، جداول وأشرطة الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة للأمم المتحدة لكي يستخدمها في قواعد بيانات الاحصاءات الاجتماعية والاحصاءات المتعلقة بالمرأة.
    52. La OMT proporciona a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas, a la EUROSTAT y a la CEPA un disquete con datos sobre turismo internacional. UN ٥٢ - وتقدم المنظمة العالمية للسياحة الى الشعبة الاحصائية باﻷمم المتحدة والشعبة الاحصائية للاتحادات اﻷوروبية واللجنة الاقتصادية لافريقيا قريصا يحتوي على بيانات عن السياحة الدولية.
    El Comité pide a la División que incluya en el sistema toda la información documental, analítica y estadística pertinente y que colabore con otros usuarios y fuentes de información con miras a lograr la mayor amplitud y utilidad del sistema. UN وتطلب اللجنة الى الشعبة تضمين النظام كافة المعلومات الوثائقية والتحليلية والاحصائية ذات الصلة والتعاون مع المستعملين اﻵخرين ومصادر المعلومات اﻷخرى، بغية جعل النظام شاملا ومفيدا بأكبر قدر ممكن.
    El Comité pide a la División que prosiga su programa de publicaciones, en consulta con el Comité, y que preste especial atención a la preparación de estudios - o la actualización de los ya existentes - sobre las diversas cuestiones cuya situación definitiva sigue siendo objeto de negociaciones. UN وتطلب اللجنة الى الشعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا ﻹعداد الدراسات أو استكمال الدراسات الموجودة، بشأن مختلف القضايا التي تخضع للمفاوضات بشأن المركز النهائي.
    32. Se han agregado a la División varios puestos extrapresupuestarios financiados con cargo a la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ٣٢ - أضيفت الى الشعبة عدة وظائف من خارج الميزانية ممولة من حساب دعم عمليات حفظ السلم.
    Sobre esa base, se ha transferido a la División un funcionario del antiguo Centro contra el Apartheid. UN وعلى هذا اﻷساس، نقل أحد الموظفين من " مركز مناهضة الفصل العنصري " السابق الى الشعبة.
    Se facilitará a la División de Finanzas del PNUD la lista de esos funcionarios, que se actualizará cuando sea preciso. UN وتقدم قائمة أسماء هؤلاء المسؤولين الى الشعبة المالية في برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي مع استكمال تلك القائمة حسب الاقتضاء.
    20. La Comisión pidió a la División de Estadística que: UN ٢٠ - طلبت اللجنة الى الشعبة الاحصائية القيام بما يلي:
    El Subcomité pidió a la División de Estadística de la Secretaría de las Naciones Unidas que actualizara la lista de direcciones a los fines de las comunicaciones electrónicas entre las organizaciones. UN وقد طلبت اللجنة الفرعية الى الشعبة الاحصائية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة استكمال قائمة العناوين من أجل الاتصالات الالكترونية بين المنظمات.
    El Comité pide a la División que continúe su programa de publicaciones, en consulta con el Comité, y que preste atención particular a la elaboración de nuevos estudios, y a la actualización de los existentes, en que se aborden las diversas cuestiones que han quedado pendientes de examen en las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN وتطلب اللجنة الى الشعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا ﻹعداد الدراسات أو استكمال الدراسات المعدة بشأن مختلف القضايا التي تتناولها المفاوضات حول مركزها النهائي.
    El Comité pide a la División que continúe su programa de publicaciones, en consulta con el Comité, y que preste atención particular a la elaboración de nuevos estudios, y a la actualización de los existentes, en que se aborden las diversas cuestiones que han quedado pendientes de examen en las negociaciones sobre el estatuto definitivo. UN وتطلب اللجنة الى الشعبة أن تواصل برنامج منشوراتها، بالتشاور مع اللجنة، وأن تولي اهتماما خاصا ﻹعداد الدراسات أو استكمال الدراسات المعدة بشأن مختلف القضايا التي تتناولها المفاوضات حول مركزها النهائي.
    Quizá deseara también examinar el apoyo dado por la red de institutos a la División en el cumplimiento de los mandatos del programa y sugerir los medios de potenciar al máximo el funcionamiento de la red. UN وقد ترغب اللجنة أيضا في النظر في الدعم الذي تقدمه شبكة المعاهد الى الشعبة في تنفيذ ولايات البرنامج، واقتراح سبل للتوصل الى التشغيل اﻷمثل للشبكة.
    Expresamos nuestra profunda preocupación por el bajo volumen de los recursos aportados a la División con este fin. UN ونعرب عن قلقنا البالغ ازاء تدني حجم الموارد المقدمة الى الشعبة لذلك الغرض .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد