7. Pide al Secretario General que informe al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo acerca del programa de información pública para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social; | UN | " ٧ - تطلب الى اﻷمين العام أن يقدم تقريرا الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى عن تنفيذ البرنامج اﻹعلامي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية؛ |
El documento resultante de este proceso se distribuirá a los gobiernos por lo menos seis semanas antes de ser presentado al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones sustantivo para su negociación. | UN | والوثيقة التي ستتولد عن هذه العملية سيجري تعميمها على الحكومات ستة اسابيع على اﻷقل قبل تقديمها الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثالثة ليتم التفاوض عليها. |
La Asamblea General, en el párrafo 7 de su resolución 48/100, pidió al Secretario General que informara al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones acerca del programa de información pública para la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. | UN | وطلبت الجمعية العامة الى اﻷمين العام، في الفقرة ٧ من القرار ٤٨/١٠٠، أن يقدم تقريرا الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى عن تنفيذ البرنامج اﻹعلامي لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية. |
Las Naciones Unidas y el Banco Mundial organizaron en forma conjunta una reunión de expertos sobre pobreza que se celebró en junio de 1994 en Lusaka. La Secretaría transmitirá el informe de la reunión al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. | UN | وعقد اجتماع، نظمته اﻷمم المتحدة بالاشتراك مع البنك الدولي لفريق خبراء معني بالفقر في حزيران/يونيه ١٩٩٤ في لوساكا وستحيل اﻷمانة العامة تقرير ذلك الاجتماع الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية. |
El proyecto de documento que se elabore en esta segunda reunión entre períodos de sesiones se presentará al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones sustantivo, que ha de celebrarse en Nueva York en febrero de 1996, para su examen y negociación. | UN | وسيرفع مشروع الوثيقة الذي سينجم عن هذا الاجتماع الثاني لما بين الدورات الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية الثالثة المقرر عقدها في نيويورك في شباط/فبراير ١٩٩٦. |
b) Estudie y analice las respuestas obtenidas y presente un informe al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones, seis semanas antes del comienzo de sus trabajos; | UN | )ب( استعراض وتحليل الردود الواردة وتقديم تقرير الى اللجنة التحضيرية في دورتها اﻷولى، قبل بدء أعمالها بستة أسابيع؛ |
6. Pide además a la Secretaria General de la Conferencia que, en reconocimiento de la importancia que tienen las conferencias regionales y subregionales sobre población para los preparativos de la Conferencia, presente al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones un informe con un resumen de los resultados de esas conferencias; | UN | " ٦ - تطلب أيضا من اﻷمينة العامة للمؤتمر أن تقوم، اعترافا بأهمية المؤتمرات السكانية الاقليمية ودون الاقليمية بالنسبة الى اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر، بتقديم تقرير الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة يتضمن مجمل نتائج تلك المؤتمرات؛ |
La Asamblea pidió también al Secretario General que, a la luz de lo dispuesto en su resolución 47/189 y de las opiniones que expresaron los gobiernos durante la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Medio Ambiente y el Desarrollo, preparase un informe, con destino al Comité Preparatorio en su período de sesiones de organización, en el que figuraran recomendaciones sobre un proceso preparatorio adecuado. | UN | وطلبت الجمعية أيضا الى اﻷمين العام أن يعد تقريرا يقدم الى اللجنة التحضيرية في دورتها التنظيمية، يحتوي على توصيات بشأن عملية تحضيرية ملائمة، آخذا في اعتباره أحكام قراره ٤٧/١٨٩، واﻵراء التي أعربت عنها الحكومات في مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية. |
18. Se ha preparado un informe más pormenorizado sobre las reuniones de los grupos de expertos (E/CONF.84/PC/12), en que también se resumen los temas comunes que surgieron durante las reuniones, para su presentación al Comité Preparatorio en su segundo período de sesiones. | UN | ١٨ - وثمة تقرير مفصل عن اجتماعات أفرقة الخبراء هذه (E/CONF.84/PC/12)، يجمع بين المواضيع المشتركة التي انبثقت عن تلك الاجتماعات، قد تم إعداده من أجل تقديمه الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثانية. |
El Centro/División también preparó un informe sobre opciones para facilitar la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales a los países en desarrollo en condiciones favorables y presentó resultados preliminares al Comité Preparatorio en su tercer período de sesiones. | UN | كذلك فإن مركز اﻷمم المتحدة المعني بالشركات عبر الوطنية/شعبة الشركات عبر الوطنية والادارة أعد تقريرا عنوانه " خيارات تسهيل نقل التكنولوجيات السليمة بيئيا الى البلدان النامية بشروط ميسرة " وقدم نتائج أولية الى اللجنة التحضيرية في دورتها الثالثة. |
En su período de sesiones de organización, celebrado en abril de 1993, el Comité Preparatorio acogió con beneplácito el establecimiento por el Secretario General del Fondo Fiduciario de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social y pidió al Secretario General que presentara al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones sustantivo información sobre las actividades encaminadas a la movilización de contribuciones voluntarias. | UN | ورحبت اللجنة التحضيرية، في دورتها التنظيمية المعقودة في نيسان/أبريل ١٩٩٣، بقيام اﻷمين العام بانشاء الصندوق الاستئماني لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية وطلبت اليه أن يقدم الى اللجنة التحضيرية في دورتها الموضوعية اﻷولى معلومات عن عمليات الصندوق وعن اﻷنشطة المضطلع بها لتعبئة الموارد الطوعية. |
Se presentó al Comité Preparatorio en su primer período de sesiones un documento titulado " Contribución del Comité de los Derechos del Niño a los trabajos preparatorios de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia " (A/CONF.189/PC.1/15). | UN | 30 - قُدمت الى اللجنة التحضيرية في دورتها الأولى وثيقة بعنوان " مساهمة لجنة حقوق الطفل في العملية التحضيرية للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب " (A/CONF.189/PC.1/15). |
La Reunión también convino en presentar al Comité Preparatorio en su período de sesiones de 1998 las opiniones colectivas de la Reunión acerca de las esferas prioritarias en que las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas, en conjunto o por separado, fortalecerían sus esfuerzos por fomentar la utilización de la tecnología espacial y sus aplicaciones para ayudar a resolver problemas de importancia mundial o regional. | UN | واتفق الاجتماع أيضا على أن يحيل الى اللجنة التحضيرية في دورتها عام ٨٩٩١ آراء الاجتماع الجماعية فيما يتعلق بالمجالات ذات اﻷولوية التي ستقوم فيها مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة ، بشكل جماعي أو فردي ، بتعزيز جهودها من أجل ترويج استخدام تكنولوجيا الفضاء وتطبيقاتها للمساعدة على حل المشاكل التي لها أهمية عالمية أو اقليمية . |