ويكيبيديا

    "الى المجلس التنفيذي في دورته" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • a la Junta Ejecutiva en su período
        
    Si se aprobaba la propuesta se presentaría a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de 1994. UN فإن أُقر الاقتراح، فسوف تقدم الدراسة الى المجلس التنفيذي في دورته لسنة ١٩٩٤.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    Propuso que el informe revisado, en el que se recogería el contenido de los debates y las decisiones y acuerdos de la Conferencia de El Cairo, se presentara a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN واقترحت تقديم التقرير المنقح الذي تتجلى فيه هذه المناقشة والقرارات والاتفاقات التي يتم التوصل اليها في مؤتمر القاهرة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥.
    4. Pide al Administrador que vele por que la labor de evaluación tenga el grado necesario de independencia para que las evaluaciones sean objetivas; y que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período anual de 1997 sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يكفل ﻷعمال التقييم درجة الاستقلال اللازمة ﻹجراء تقييمات موضوعية؛ وأن يقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    Pide al Administrador que celebre consultas oficiosas y que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1997 sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión. UN ٥ - يطلب الى مدير البرنامج أن يجري مشاورات غير رسمية وأن يقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    4. Pide al Administrador que vele por que la labor de evaluación tenga el grado necesario de independencia para que las evaluaciones sean objetivas; y que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período anual de 1997 sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión. UN ٤ - يطلــب إلى مدير البرنامج أن يكفل ﻷعمال التقييم درجة الاستقلال اللازمة ﻹجراء تقييمات موضوعية؛ وأن يقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    3. Pide al Administrador que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1996 sobre el estado de la cuestión y que proponga soluciones concretas. UN ٣ - يطلب من مدير البرنامج تقديم تقرير الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٦ عن حالة هذه المسألة واقتراح حلول عملية.
    4. Pide al Administrador que vele por que la labor de evaluación tenga el grado necesario de independencia para que las evaluaciones sean objetivas; y que presente un informe a la Junta Ejecutiva en su período anual de 1997 sobre los progresos alcanzados en la aplicación de la presente decisión. UN ٤ - يطلب إلى مدير البرنامج أن يكفل ﻷعمال التقييم درجة الاستقلال اللازمة ﻹجراء تقييمات موضوعية؛ وأن يقدم تقريرا الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٧ عن التقدم المحرز في تنفيذ هذا المقرر.
    En el momento de realizarse las operaciones de auditoría, el PNUD se proponía presentar propuestas a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones de septiembre de 1998. UN وعند الاضطلاع بمراجعة الحسابات، ينوي البرنامج اﻹنمائي تقديم مقترحات الى المجلس التنفيذي في دورته التي ستعقد في شهر أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    18. En su informe sobre el examen de mitad de período de los recursos para el quinto ciclo de programación (DP/1994/18), presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1994, el Administrador incluyó datos sobre la situación de los recursos y la programación para el quinto ciclo y formuló recomendaciones sobre las revisiones que se deben efectuar al marco de programación. UN ١٨ - قام مدير البرنامج، في تقريره بشأن استعراض منتصف الفترة للموارد المتعلقة بدورة البرمجة الخامسة (DP/1994/18) الذي قدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤، بعرض بيانات عن حالة الموارد والبرمجة فيما يخص الدورة الخامسة، كما قدم توصيات تتصل بتنقيحات اﻹطار البرنامجي.
    Aunque en el cuadro I figura la proporción porcentual correspondiente a las distintas actividades, y no la cifra absoluta, la información se deriva del informe sobre el examen de mitad de período del quinto ciclo presentado a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1994, y es consecuente con éste (cuadro I en el documento DP/1994/18). UN ورغم أن الجدول اﻷول يبين النسب المئوية لنصيب مختلف اﻷنشطة، بدلا من مبالغها المطلقة، فإن المعلومات متناسقة وهي مستمدة من التقرير عن استعراض الدورة الخامسة في منتصف المدة المقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤ )الجدول اﻷول في الوثيقة DP/1994/18(.
    2. En el primer informe (DP/1994/20), presentado a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1994, se examinaban las cuestiones teóricas relativas a los elementos principales del marco de programación: los objetivos de programación, los mecanismos de financiación y la distribución de recursos. UN ٢ - ولقد استعرض التقرير اﻷول (DP/1994/20) المقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٤، القضايا المفاهيمية المحيطة بالعناصر الرئيسية ﻹطار البرمجة: أهداف البرمجة، آليات التمويل وتوزيع الموارد.
    Se percibe esa influencia en el informe sobre prioridades del programa y futura dirección del FNUAP a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (DP/1995/25), que ha de presentarse a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de junio del presente año. UN ويمكن ملاحظة الاتجاه العام لهذا اﻷثر من التقرير الذي يتناول أولوية برنامج صندوق السكان واتجاهاته مستقبلا في ضوء نشاط المؤتمر )الوثيقة DP/1995/25( وهو مقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية التي ستقام في شهر حزيران/يونيه هذا العام.
    La decisión de retirar fondos de la reserva operacional incumbirá exclusivamente al Administrador, que dará cuenta de todos los retiros de fondos a la Junta Ejecutiva en su período ordinario de sesiones siguiente y, entre períodos de sesiones, a los miembros de la Junta Ejecutiva, según lo que pueda prescribir la Junta o siempre que la situación, a juicio del Administrador, así lo requiera. " UN يقع قرار السحب من الاحتياطي التشغيلي في يد البرنامج وحده، الذي سيبلغ جميع المبالغ المسحوبة الى المجلس التنفيذي في دورته التالية أو فيما بين الدورات، والى أعضاء المجلس التنفيذي على نحو ما يقرره المجلس أو عندما يرى مدير البرنامج أن الحالة تستحق ذلك " .
    En el documento DP/1994/47, presentado a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de junio de 1994, figura un resumen de las conclusiones de la actualización de las estimaciones mundiales de necesidades de anticonceptivos en los países en desarrollo (véase secc. II.B supra). UN ويرد موجز لاستنتاجات آخر التطورات المتعلقة بالتقديرات العالمية للاحتياجات من وسائل منع الحمل في البلدان النامية في الوثيقة DP/1994/47، المقدمة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية المعقودة في حزيران/يونيه ١٩٩٤ )انظر الجزء ثانيا - باء أعلاه(.
    Sobre la base de estas experiencias recientes y de otras experiencias pasadas, la secretaría ha elaborado un examen de política de las estrategias del UNICEF para la enseñanza básica que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1995 (E/ICEF/1995/16). UN وبناء على هذه التجارب الحديثة وما سبق من تجارب، أعدت اﻷمانة استعراضا على مستوى السياسة لاستراتيجيات اليونيسيف في مجال التعليم اﻷساسي من المقرر تقديمه الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ (E/ICEF/1995/16).
    90. En marzo de 1994, una consulta mundial sobre abastecimiento de agua y saneamiento ambiental celebrada en Bangalore (India) reunió a profesionales del UNICEF y de sus organizaciones colaboradoras con objeto de elaborar un nuevo documento de estrategia, que se presentará a la Junta Ejecutiva en su período de sesiones anual de 1995 (E/ICEF/1995/17). UN ٩٠ - وفي آذار/مارس ١٩٩٤، عقدت في بنغالور بالهند مشاورات عالمية بشأن المياه والمرافق الصحية البيئية، جمعت خبراء من اليونيسيف وشركائها كخطوة نحو إعداد ورقة استراتيجية جديدة، ستقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ (E/ICEF/1995/17).
    56. Estas reuniones de examen y de consulta sirvieron de base para el informe del FNUAP sobre las prioridades de su programa y su dirección futura a la luz de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo (documento DP/1995/25 y Corr.1), que se presentó a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995. UN ٥٦ - وقد شكلت الاستعراضات والمشاورات اﻷساس الذي استند إليه في التقرير المتعلق باﻷولويات البرنامجية والاتجاهات المستقبلية لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان في ضوء المؤتمر الدولي للسكان والتنمية )الوثيقة DP/1995/25 و (Corr.1 والمقدم الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية في عام ١٩٩٥.
    135. Se distribuyó la exposición escrita de la Directora Ejecutiva, en la que figuraban cuadros que mostraban las proyecciones de los recursos generales del UNIFEM presentadas a la Junta Ejecutiva en su período anual de sesiones de 1995 (DP/1995/33, cuadro 3) y las proyecciones preliminares al 31 de diciembre de 1995. UN ١٣٥ - وجرى توزيع البيان المكتوب الذي أعدته المديرة التنفيذية. ويشتمل على جداول تبين اسقاطات الموارد العامة للصندوق بصورتها المقدمة الى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام ١٩٩٥ )DP/1995/33، الجدول ٣( واسقاطات أولية للفترة حتى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد