ويكيبيديا

    "الى المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Tratado
        
    • al TNP
        
    • a él
        
    • a este Tratado
        
    • en el Tratado
        
    • el Tratado a
        
    Los Ministros instaron a que los pocos Estados que todavía no lo hayan hecho se adhieran al Tratado lo más pronto posible. UN وقد حث الوزراء الدول القليلة التي لم تنضم بعد الى المعاهدة على أن تفعل ذلك في اقرب موعد ممكن.
    Los Ministros instaron a que los pocos Estados que todavía no lo hayan hecho se adhieran al Tratado lo más pronto posible. UN وقد حث الوزراء الدول القليلة التي لم تنضم بعد الى المعاهدة على أن تفعل ذلك في اقرب موعد ممكن.
    Los Estados Partes en el Tratado Antártico reiteran su invitación a los demás Estados a que se adhieran al Tratado Antártico y a que participen en esas actividades de investigación científica. UN وتجدد الدول اﻷطراف في معاهدة أنتاركتيكا دعوتها الى الدول اﻷخرى لتنضم الى المعاهدة وتشترك في هذه اﻷنشطة العلمية.
    Es sumamente importante que los países que aún no hayan adherido al Tratado lo hagan con el fin de realzar su carácter universal. UN ومن اﻷهمية بمكان أن تسارع البلدان التي لم تنضم الى المعاهدة حتى اﻵن بالانضمام إليها حتى تعزز من عالميتها.
    Acogemos con satisfacción las recientes adhesiones al TNP, en especial las de algunos de nuestros vecinos que alcanzaron recientemente su independencia. UN وإننا لنرحب بعمليات الانضمام الى المعاهدة التي حدثت مؤخرا، وخاصة من قبل جيراننا المستقلين حديثا.
    Finlandia, junto con los demás países de Europa septentrional, hizo un llamamiento a todos los países que aún no lo hubieran hecho, para que se adhirieran al Tratado. UN وذكر أن فنلندا، مع غيرها من بلدان الشمال اﻷوروبي تناشد جميع البلدان التي لم تنضم حتى اﻵن الى المعاهدة أن تفعل ذلك.
    Mi Gobierno insta a todos los Estados que todavía no lo hayan hecho, especialmente a aquellos que poseen armas nucleares en sus territorios, a que se adhieran al Tratado. UN وتحث حكومتي جميع الدول التي لم تنضم الى المعاهدة على أن تفعل ذلك وخاصة الدول التي توجد أسلحة نووية في أراضيها.
    También hemos tomado nota con satisfacción de la intención anunciada por Argelia y Argentina de sumarse al Tratado antes de la Conferencia de 1995. UN كذلك سجلنا بارتياح ما أعربت عنه كل من الجزائر والارجنتين من نية الانضمام الى المعاهدة قبل مؤتمر ٥٩٩١.
    Como afirmó al hablar ante la Conferencia el Presidente de Ucrania Leonid Kuchma, la decisión de adherir al Tratado UN وقد أعلن الرئيس ليونيد كوشما، رئيس جمهورية أوكرانيا، عندما خاطب مؤتمر القمة، أن قرار الانضمام الى المعاهدة:
    Por consiguiente, esperamos que los Estados que todavía no han adherido al Tratado así lo hagan. UN ونحن نأمل أن تقوم الدول التي لم تنضم بعد الى المعاهدة بالانضمام اليها.
    Acoge con gran agrado el hecho de que a partir de la Conferencia de examen de 1990, más de 35 Estados se han adherido al Tratado. UN وهي ترحب ترحيبا شديدا بانضمام أكثر من ٣٥ دولة الى المعاهدة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩٠.
    Acoge con gran agrado el hecho de que a partir de la Conferencia de examen de 1990, más de 35 Estados se han adherido al Tratado. UN وهي ترحب ترحيبا شديدا بانضمام أكثر من ٣٥ دولة الى المعاهدة منذ المؤتمر الاستعراضي لعام ١٩٩٠.
    La Conferencia también exhorta a Israel a que se adhiera al Tratado y someta todas sus instalaciones nucleares a las salvaguardias plenas del OIEA. UN ويدعو المؤتمر كذلك اسرائيل الى الانضمام الى المعاهدة ووضع جميع مرافقها النووية تحت النطاق الكامل لضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Se hace un llamamiento a todos los Estados que aún no son partes en el Tratado para que se adhieran al Tratado a la mayor brevedad, particularmente los Estados que explotan instalaciones nucleares sin salvaguardias. UN ويطلب من جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافا في المعاهدة أن تنضم الى المعاهدة في أقرب وقت ممكن، لا سيما الدول التي تقوم بتشغيل مرافق نووية غير خاضعة للضمانات.
    Es preciso explicarles que sus garantías en materia de seguridad no aumentan automáticamente a causa de sus vacilaciones y que la adhesión al Tratado es la mejor garantía posible. UN وينبغي أن يوضح لهم أن ضمانات أمنهم لا تزداد تلقائيا بسبب ترددهم وان الانضمام الى المعاهدة أفضل الضمانات الممكنة.
    Con objeto de garantizar la universalidad del Tratado, pedimos una vez más a aquellos países que aún no se han adherido al Tratado que lo hagan lo antes posible. UN ولضمان تحقيق عالمية المعاهدة، ها نحن مرة أخرى نناشد البلدان التي لم تنضم بعد الى المعاهدة أن تنضم اليها في وقت مبكر.
    La firma del tratado por el Pakistán y su adhesión a él dependerá de nuestra confianza en que todos los Estados poseedores de armas nucleares y los Estados con capacidad nuclear se sumen al Tratado. UN إن توقيع باكستان على المعاهدة وتقيدها بأحكامها سوف يتوقفان على ثقتنا بأن الدول الحائزة لﻷسلحة النووية والدول التي لديها القدرة على انتاج هذه اﻷسلحة وحيازتها سوف تنضم جميعها الى المعاهدة.
    Además, esa situación se plantearía poco después de haber sido fortalecido el régimen de no proliferación nuclear por la adhesión al Tratado de Francia, la República Popular de China y la República de Sudáfrica. UN كما أن هذا يحدث بعد فترة قصيرة من تعزيز نظام عدم الانتشار النووي بانضمام فرنسا وجمهورية الصين الشعبية وجمهورية جنوب افريقيا الى المعاهدة.
    Sudáfrica ha desmantelado voluntariamente sus armas nucleares y ha adherido al TNP. UN كما قامت جنوب افريقيا بتفكيك أسلحتها النووية طواعية وانضمت الى المعاهدة.
    Estamos convencidos de que la Conferencia de las Partes en el Tratado, que ha de convocarse en 1995, contribuirá a nuestro objetivo común de lograr la adhesión universal a este Tratado. UN ونحن على اقتناع بأن مؤتمر اﻷطراف في المعاهدة الذي سيعقد في ١٩٩٥، سيسهم في إنجاز هدفنا المشترك وهو تحقيق انضمام دول العالم الى المعاهدة.
    Otro factor importante es la mayor responsabilidad de los Estados, que se expresa en particular en la adhesión al Tratado sobre la no proliferación de Potencias poseedoras de armas nucleares que antes no eran partes en éste y en el aumento del número de las Partes en el Tratado a 160. UN ومن العوامل المهمة اﻷخرى ازدياد شعور الحكومات بالمسؤولية، كما يبدو، على الخصوص، في انضمام عدد من الدول النووية الى معاهدة عدم الانتشار ولم تكن سابقا في عداد المنضمين اليها، وارتفاع عدد المنضمين الى المعاهدة الى ١٦٠.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد