ويكيبيديا

    "الى المقرر الخاص أن" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al Relator Especial que
        
    • al Relator Especial para que
        
    Se pediría al Relator Especial que presentara a la Subcomisión en su 41º período de sesiones un informe sustancial sobre la marcha de los trabajos. UN وطُلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا اضافيا عن الموضوع الى اللجنة الفرعية في دورتها الحادية واﻷربعين.
    Se pidió al Relator Especial que informase sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones. UN وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين.
    4. Pide al Relator Especial que siga vigilando de cerca la situación de los derechos humanos en Kosovo y que preste especial atención a esta cuestión en sus informes; UN ٤- تطلب الى المقرر الخاص أن يواصل رصد حالة حقوق اﻹنسان في كوسوفو عن كثب وأن يولي اهتماماً خاصاً لهذه المسألة فيما يقدمه من تقارير؛
    11. Pide al Relator Especial que siga incluyendo en su informe información sobre el seguimiento dado por los gobiernos a sus recomendaciones, visitas y comunicaciones; UN ١١- تطلب الى المقرر الخاص أن يواصل تضمين تقريره معلومات عن متابعة الحكومات لتوصياته وزياراته ومراسلاته؛
    ii) al Relator Especial para que presente un informe sobre sus actividades a la Comisión en su 56º período de sesiones; UN ' ٢ ' الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن أنشطته إلى اللجنة في دورتها السادسة والخمسين؛
    Pide al Relator Especial que en el desempeño de su mandato preste la debida atención a todas las formas de discriminación, entre ellas la discriminación contra negros, árabes y musulmanes, el antisemitismo y la negrofobia. UN " تطلب الى المقرر الخاص أن يكرس الاهتمام الواجب، في اضطلاعه بمهام ولايته، ﻷي شكل من أشكال التمييز، وفي جملة أمور، التمييز ضد السود والعرب والمسلمين ومعاداة السامية وكره اﻷجانب.
    16. Pide al Relator Especial que informe sobre sus conclusiones y recomendaciones a la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones y a la Comisión de Derechos Humanos en su 51º período de sesiones; UN ٦١- تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن استنتاجاته وتوصياته الى الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين والى لجنة حقوق اﻹنسان في دورتها الحادية والخمسين؛
    2. Pide al Relator Especial que prosiga el intercambio de opiniones con los diversos mecanismos y los órganos y organismos especializados competentes de las Naciones Unidas con objeto de aumentar su eficacia y la cooperación entre ellos; UN " ٢ - تطلب الى المقرر الخاص أن يواصل تبادل اﻵراء مع الدول اﻷعضاء، واﻷجهزة المختصة، وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة بغية تعزيز فعاليتها والتعاون فيما بينها؛
    2. Pide al Relator Especial que prosiga el intercambio de opiniones con los Estados Miembros, los mecanismos pertinentes y los órganos y organismos especializados de las Naciones Unidas con objeto de aumentar su eficacia y la cooperación entre ellos; UN ٢ - تطلب الى المقرر الخاص أن يواصل تبادل اﻵراء مع الدول اﻷعضاء، واﻷجهزة المختصة، وهيئات اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ذات الصلة بغية تعزيز فعاليتها والتعاون فيما بينها؛
    Recordando su resolución 1995/28, de 24 de agosto de 1995, en la que pidió al Relator Especial que le presentara el informe final en su 48º período de sesiones, UN وإذ تشير الى قرارها ٥٩٩١/٨٢ المؤرخ ٤٢ آب/أغسطس ٥٩٩١، الذي طلبت فيه الى المقرر الخاص أن يقدم تقريره الختامي إليها في دورتها الثامنة واﻷربعين،
    155. En su 52º período de sesiones, la Comisión, en su resolución 1996/23, pidió al Relator Especial que presentara un informe provisional a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones y otro informe a la Comisión en su 53º período de sesiones. UN ٥٥١- وفي دورتها الثانية والخمسين، طلبت اللجنة في قرارها ٦٩٩١/٣٢ الى المقرر الخاص أن يقدم تقريراً أولياً الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين وتقريراً الى اللجنة في دورتها الثالثة والخمسين.
    28. Se pidió al Relator Especial que visitara las zonas de interés en la ex Yugoslavia y presentara dentro de dos semanas y con carácter urgente a los miembros de la Comisión un informe preliminar sobre la situación, que incluyera recomendaciones sobre el modo de poner fin a las violaciones y evitar violaciones futuras. UN ٢٨ - وطلبت اللجنة الى المقرر الخاص أن يزور المناطق موضع الاهتمام في يوغوسلافيا السابقة وأن يقدم تقريرا أوليا على وجه الاستعجال الى أعضاء اللجنة في غضون اسبوعين وأن يضمنه توصياته بشأن انهاء الانتهاكات ومنع حدوث انتهاكات في المستقبل.
    19. Decide prorrogar por otro año el mandato del Relator Especial, como se estipula en la resolución S-3/1 de 25 de mayo de 1994 de la Comisión, y pide al Relator Especial que formule recomendaciones respecto de las situaciones en que pueda ser apropiada la asistencia técnica; UN ٩١- تقرر تمديد ولاية المقرر الخاص، على النحو المبيﱠن في القرار دإ-٣/١ المؤرخ في ٥٢ أيار/مايو ٤٩٩١، لمدة سنة إضافية وتطلب الى المقرر الخاص أن يتقدم بتوصيات فيما يتعلق بالحالات التي يستصوب فيها تقديم المساعدة التقنية؛
    En su decisión 1992/110 de 27 de agosto de 1992, la Subcomisión pidió al Secretario General que transmitiera ambos cuestionarios a los gobiernos y a las organizaciones indígenas y pidió al Relator Especial que presentara un segundo informe sobre la marcha de los trabajos al Grupo de Trabajo en su 12º período de sesiones y a la Subcomisión en su 44º período de sesiones. UN وطلبت اللجنة الفرعية في مقررها ٢٩٩١/٠١١ المؤرخ في ٧٢ آب/أغسطس ٢٩٩١، من اﻷمين العام أن يحيل الاستبيانين الى الحكومات ومنظمات السكان اﻷصليين وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا مرحليا ثانيا الى الفريق العامل في دورته الثانية عشرة والى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة واﻷربعين.
    150. En su 49º período de sesiones, por su resolución 1993/20, la Comisión decidió nombrar, por un plazo de tres años, a un Relator Especial para que examinara la cuestión de las formas contemporáneas de racismo, discriminación racial, xenofobia y formas conexas de intolerancia, y pidió al Relator Especial que le presentara informes anuales sobre el tema a partir de su 50º período de sesiones. UN ٠٥١- قررت اللجنة، في قرارها ٣٩٩١/٠٢ الذي اعتمدته في دورتها التاسعة واﻷربعين أن تعين لفترة ثلاث سنوات مقررا خاصا يعنى باﻷشكال المعاصرة للعنصرية والتمييز العنصري وكراهية اﻷجانب والتعصب المتصل بذلك، وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا عن ذلك الى اللجنة على أساس سنوي ابتداء من دورتها الخمسين.
    En su resolución 1996/74, la Comisión pidió al Relator Especial que le presentase anualmente sus observaciones, junto con las conclusiones y recomendaciones, así como cualesquier otros informes que considerase necesarios para mantenerla informada. UN وفي قرارها ٦٩٩١/٤٧، طلبت اللجنة الى المقرر الخاص أن يقدم اليها، على أساس سنوي، نتائجه مشفوعة باستنتاجاته وتوصياته، بالاضافة الى مايراها ضرورياً من تقارير أخرى من أجل إبقاء اللجنة على علم بهذه الحالات.
    7. Pide al Relator Especial que, en su quincuagésimo primer período de sesiones, le presente un informe acerca de los nuevos elementos en la utilización de mercenarios para vulnerar el derecho de los pueblos a la libre determinación, que contenga recomendaciones concretas. " UN " ٧ - تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين تقريرا، يتضمن استنتاجاته، باﻹضافة الى توصيات محددة، عن العناصر الجديدة التي يتم التعرف عليها في استخدام المرتزقة لتقويض حقوق الشعوب في تقرير المصير " .
    En su 52º período de sesiones, la Comisión de Derechos Humanos acogió con satisfacción las recomendaciones contenidas en el informe del Relator Especial sobre la situación de los derechos humanos en Burundi y decidió renovar su mandato durante un año; y pidió al Relator Especial que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo primer período de sesiones (resolución 1996/1 de la Comisión). UN ورحبت لجنة حقوق اﻹنسان مع الارتياح، في دورتها الثانية والخمسين المعقودة في عام ١٩٩٦، بالتوصيات الواردة في تقرير المقرر الخاص عن حالة حقوق اﻹنسان في بوروندي وقررت تجديد ولايتـه لمــدة سنة واحدة، وطلبت الى المقرر الخاص أن يقدم تقريرا الى الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين )قرار اللجنة ١٩٩٦/١(.
    7. Pide asimismo al Relator Especial que, en su próximo informe, siga prestando particular atención a las ejecuciones extralegales, sumarias o arbitrarias de niños y mujeres y a las denuncias relacionadas con violaciones del derecho a la vida en el contexto de violencia contra participantes en manifestaciones y otras formas pacíficas de expresión pública o contra personas pertenecientes a minorías nacionales, étnicas, religiosas o lingüísticas; UN ٧ - تطلب أيضا الى المقرر الخاص أن يواصل، في تقريره المقبل، توجيه انتباه خاص الى حالات اﻹعدام خارج نطاق القانون أو بإجراءات موجزة أو اﻹعدام التعسفي لﻷطفال والنساء، والى المزاعم المتعلقة بانتهاكات الحق في الحياة في سياق العنف الذي يمارس ضد المشتركين في المظاهرات وسائر أشكال التظاهر الشعبي السلمي أو ضد اﻷشخاص الذين ينتمون الى أقليات قومية أو إثنية، دينية ولغوية؛
    El Consejo aprobó también la petición de la Comisión al Relator Especial para que informara a la Asamblea General en su quincuagésimo período de sesiones y a la Comisión en su 52º período de sesiones. UN ووافق المجلس أيضا على قرار اللجنة أن تطلب الى المقرر الخاص أن يقدم تقرير عن ذلك الى الجمعية العامة في دورتها الخمسين والى اللجنة في دورتها الثانية والخمسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد