No obstante, el PNUD estableció su presencia en Mogadishu y Hargeisa y apoyó la presencia de las Naciones Unidas proporcionando personal y apoyo logístico en forma directa al Representante Especial del Secretario General en Somalia. | UN | ومع ذلك فإن برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي قد عزز وجوده في مقديشيو وهارغيسا ودعم وجود اﻷمم المتحدة بتقديم الموظفين والدعم السوقي مباشرة الى الممثل الخاص لﻷمين العام في الصومال. |
Los directores de zona informarán al Representante Especial del Secretario General de los acontecimientos de importancia que se produzcan en las regiones en materia de seguridad, información pública, policía, justicia, asuntos políticos y humanitarios, remoción de minas, desmovilización y desarme. | UN | وسيقدم مديرو المناطق الى الممثل الخاص لﻷمين العام تقارير عن التطورات الهامة في مجالات اﻷمن واﻹعلام والشرطة والعدل والشؤون السياسية والشؤون اﻹنسانية وإزالة اﻷلغام وتسريح القوات ونزع اﻷسلحة في المناطق. |
El Auditor Residente prestará al Representante Especial del Secretario General toda la asistencia que éste necesite en materia de control financiero y de la gestión y le informará sobre cuestiones especiales o urgentes que requieran su atención personal. | UN | ويقدم مراجع الحسابات المقيم الى الممثل الخاص لﻷمين العام أي مساعدة قد تكون مطلوبة في ميدان المراقبة المالية واﻹدارية، ويبلغه بالمسائل الخاصة أو العاجلة التي قد تتطلب عنايته الخاصة. |
Carta de fecha 26 de febrero de 1994 dirigida al Representante Especial del Secretario General para la ex Yugoslavia por el Presidente de la República de Bosnia y Herzegovina | UN | رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك الى الممثل الخاص لﻷمين العام ليوغوسلافيا السابقة |
a) Prestar asesoramiento al Representante Especial del Secretario General sobre todos los aspectos operativos del componente de policía civil de la UNAMIR (CIVPOL); | UN | )أ( تقديم المشورة الى الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا بشأن جميع المسائل المتعلقة بعمل عنصر الشرطة المدنية في البعثة؛ |
ii) Seguirá de cerca el proceso anterior a las elecciones y preparará informes periódicos sobre la evolución de ese proceso, que presentará al Representante Especial del Secretario General y a la División de Asistencia Electoral el Departamento de Asuntos Políticos de la Secretaría; | UN | ' ٢ ' متابعة العملية السابقة للانتخابات عن كثب وإعداد تقارير دورية عن تقييم العملية وتقديمها الى الممثل الخاص لﻷمين العام والى شعبة المساعدة الانتخابية التابعة ﻹدارة الشؤون السياسية باﻷمانة العامة؛ |
LOS/PCN/109 Carta de fecha 20 de diciembre de 1989 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Representante Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas | UN | LOS/PCN/109 رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٩ موجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
LOS/PCN/80 Carta de fecha 9 de febrero de 1987 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Presidente de la delegación de la República Federal de Alemania | UN | LOS/PCN/80 رسالة مؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٨٧ وموجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار من رئيس وفد جمهورية ألمانيا الاتحادية |
LOS/PCN/106 Carta de fecha 15 de marzo de 1989 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Presidente de la delegación de la República Federal de Alemania | UN | LOS/PCN/106 رسالة مؤرخة ١٥ آذار/مارس ١٩٨٩ وموجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار من رئيس وفد جمهورية المانيا الاتحادية |
Carta de fecha 20 de diciembre de 1989 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Representante Permanente de Polonia ante las Naciones Unidas | UN | رسالة مؤرخة ٢٠ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٩ وموجهة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار من الممثل الدائم لبولندا لدى اﻷمم المتحدة |
Nota verbal de fecha 28 de agosto de 1991 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en nombre del Japón, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y Francia | UN | مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ آب/اغسطس ١٩٩١، موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، نيابة عن اليابان واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا، الى الممثل الخاص لﻷمين العام لقانون البحار |
LOS/PCN/121 Carta de fecha 27 de junio de 1991 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Director General de la Interoceanmetal Joint Organization sobre la solicitud de inscripción de la Interoceanmetal Joint Organization como primer inversionista, con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (LOS/PCN/118) | UN | LOS/PCN/121 رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩١ موجهة من المدير العام لمنظمة انتراوشيانميتال المشتركة الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار بشأن طلب تسجيل منظمة انتراوشيانميتال المشتركة بصفة مستثمر رائد بموجب القرار الثاني الصادر عن مؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار |
LOS/PCN/123 Nota verbal de fecha 28 de agosto de 1991 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas en nombre del Japón, la Unión de Repúblicas Socialistas Soviéticas y Francia | UN | LOS/PCN/123 مذكرة شفوية مؤرخة ٢٨ آب/أغسطس ١٩٩١ موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى اﻷمم المتحدة، باسم اليابان واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية وفرنسا، الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار |
h) Entregar informes al Representante Especial del Secretario General y a la Sede de las Naciones Unidas sobre las actividades diarias de la CIVPOL; | UN | )ح( تقديم تقارير الى الممثل الخاص لﻷمين العام في رواندا والى مقر اﻷمم المتحدة بشأن اﻷنشطة اليومية التي تضطلع بها الشرطة المدنية؛ |
La función general del Director de la División de Administración es administrar los recursos humanos y financieros y las operaciones de apoyo de la UNMIK y asesorar al Representante Especial del Secretario General en cuestiones de administración interna. | UN | ١٠١ - يتولى مدير شعبة اﻹدارة مجمل المسؤولية عموما عن تدبير الموارد البشرية والمالية وعمليات دعم بعثة اﻷمم المتحدة لﻹدارة المؤقتة في كوسوفو، ويسدي المشورة الى الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن قضايا التنظيم اﻹداري الداخلي. |
Carta de fecha 28 de febrero (S/1994/226) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Bosnia y Herzegovina por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 26 de febrero de 1994 enviada por el Presidente de Bosnia y Herzegovina al Representante Especial del Secretario General. | UN | رسالة مؤرخة ٢٨ شباط/فبراير (S/1994/226) موجهة الى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل البوسنة والهرسك، يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٦ شباط/فبراير ١٩٩٤ موجهة من رئيس جمهورية البوسنة والهرسك الى الممثل الخاص لﻷمين العام. |
Carta de fecha 27 de junio de 1991 dirigida al Representante Especial del Secretario General para el Derecho del Mar por el Director General de la Interoceanmetal Joint Organization sobre la solicitud de inscripción de la Interoceanmetal Joint Organization como primer inversionista, con arreglo a la resolución II de la Tercera Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar (LOS/PCN/118) | UN | رسالة مؤرخة ٢٧ حزيران/يونيه ١٩٩١، موجهة من المدير العام " لمنظمة انتراوشيانمتال المشتركة " الى الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون قانون البحار بشأن طلب تسجيل " منظمة انتراوشيانمتال المشتركة " مستثمرا رائدا بموجب القرار الثاني لمؤتمر اﻷمم المتحدة الثالث لقانون البحار )LOS/PCN/118( |
Carta de fecha 23 de enero (S/1996/48) dirigida al Presidente del Consejo de Seguridad por el representante de Rwanda por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 20 de enero de 1996 dirigida al Representante Especial del Secretario General por el Ministerio de Relaciones Exteriores y Cooperación de Rwanda. | UN | رسالة مؤرخة ٢٣ كانون الثاني/يناير )S/1996/48( موجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن من ممثل رواندا يحيل بها نص رسالة مؤرخة ٢٠ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦ موجهة من وزير الخارجية والتعاون لرواندا الى الممثل الخاص لﻷمين العام. |