ويكيبيديا

    "الى نص" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • el texto de
        
    • el texto del
        
    • a un texto
        
    • en un texto
        
    • un texto de
        
    • al texto de
        
    • al texto del
        
    • Consejo el texto
        
    • con un texto
        
    • de los presentes el texto
        
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21562), que había sido preparado durante las anteriores consultas del Consejo. UN ٦٩ - ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع القرار )S/21562(، الذي تم إعداده في سياق المشاورات السابقة التي اجراها المجلس.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/23285, que se había preparado en consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/23285، كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25966) presentado por España, los Estados Unidos de América, la Federación de Rusia, Francia y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y propuso que fuese sometido a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار مقدم من الاتحاد الروسي واسبانيا وفرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وايرلندا الشمالية والولايات المتحدة اﻷمريكية واقترح طرحه للتصويت.
    En este sentido, cabe recordar el texto del párrafo 12 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/48/L.3/Rev.1, que dice lo siguiente: UN وفي هذا الصدد، اسمحوا لي أن أشيـــــر الى نص الفقرة ١٢ من مشروع القرار A/C.1/48/L.3/Rev.1 وهذا نصها:
    En la actualidad se trabaja para llegar a un texto de consenso que recoja las preocupaciones expresadas por diversas delegaciones. UN ويتم العمل حاليا للتوصل الى نص يحظى بتوافق اﻵراء ويحتوى على الهموم التي أعربت عنها الوفود المختلفة.
    La ley no debe redundar en perjuicio de un texto electrónico al que se hace referencia en un texto electrónico simplemente porque se lo ha incorporado de esa manera. UN ولا ينبغي أن تكون اشارة نص الكتروني الى نص الكتروني خاضعة للتمييز بموجب القانون ﻷنها أدرجت على ذلك النحو.
    74. Véase la decisión 1995/8 para el texto de la decisión adoptada por la Junta Ejecutiva. UN ٧٤ - انظر المقرر ١٩٩٥/٨ للرجوع الى نص المقرر الذي اتخذه المجلس التنفيذي.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1996/990, preparado durante las consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1996/990، أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/1996/57), que había sido preparado durante las consultas anteriores del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار S/1996/57 كان قد تم إعداده في مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señala a la atención de los miembros del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1998/1011, preparado en el curso de las consultas anteriores. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار وارد في الوثيقة S/1998/1011، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señala a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución que figura en el documento S/1998/981, preparado durante las consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الاهتمام الى نص مشــروع القرار الوارد في الوثيقة S/1999/981، الذي أعد خلال مشاورات المجلس السابقة.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21258) que había sido preparado durante las consultas del Consejo, que propuso se pusiera a votación. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21258( كان قد أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/20757) presentado por el Canadá y Finlandia. UN ولفت الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار S/20757)( قدمته فنلندا وكندا.
    El Presidente señaló a la atención de los Miembros el texto de un proyecto de resolución (S/20755) que se había preparado durante las consultas celebradas en el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/20755) أعد خلال مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención el texto de un proyecto de resolución (S/21117) que se había preparado durante las consultas celebradas por el Consejo, y propuso que se sometiera a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/2117) كان قد اعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de una resolución (S/21325) que se había preparado durante la celebración de sus consultas, y propuso que se sometiera a votación. UN وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/21325( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس، واقترح طرحه للتصويت.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto del proyecto de resolución (S/26888) preparado en el curso de las consultas previas y propuso que fuese sometido a votación. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/26888( كان قد أعد أثناء مشاورات المجلس السابقة واقترح طرحه للتصويت.
    Naturalmente, es imposible reflejar todas las opiniones que existen sobre las diversas cuestiones, si lo que se desea es llegar a un texto de negociación único. UN ويستحيل على المرء بطبيعة الحال أن يعكس كل رأي بشأن مختلف هذه المسائل اذا ما أراد التوصل الى نص تفاوضي واحد.
    37. La compleja redacción del párrafo 64 del informe del Comité Mixto (A/48/9) demuestra lo difícil que fue convenir en un texto aceptable para todos. UN ٣٧ - واستطرد قائلا إن الصياغة المعقدة للفقرة ٦٤ من تقرير المجلس )A/48/9( توضح مدى صعوبة الوصول الى نص مقبول للجميع.
    Una delegación cuestionó la necesidad de añadir ese párrafo al texto de las revisiones de este programa. UN وتساءل أحد الوفود عن الحاجة الى اضافة الفقرة الى نص تنقيحات هذا البرنامج.
    El Presidente señaló a la atención del Consejo el texto de un proyecto de resolución (S/25472) preparado en el curso de las consultas previas e hizo una revisión oral al texto del proyecto de resolución en su forma provisional. UN وجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار )S/25472(، كان قد أعد في أثناء مشاورات المجلس السابقة، وأجرى تنقيحا شفويا لنص مشروع القرار في شكله المؤقت.
    Estoy seguro de que este espíritu de colaboración va a seguir predominando y de que en pocos días vamos a poder contar con un texto de consenso. UN وإنني على ثقة مــن أن روح التعــاون ستظل سائدة وسنتوصل خلال بضعة أيام الى نص بتوافق اﻵراء.
    La Presidenta señaló a la atención de los presentes el texto de un proyecto de resolución (S/1994/1323), que había sido elaborado en el transcurso de las consultas previas del Consejo. UN ووجه الرئيس الانتباه الى نص مشروع قرار (S/1994/1323) أعد أثناء مشاورات سابقة للمجلس.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد