ويكيبيديا

    "الى هذا التقرير" - ترجمة من عربي إلى اسباني

    • al presente informe
        
    La misión a Bhután se describe en la adición 3 al presente informe. UN والبعثة الى بوتان وارد وصفها في اﻹضافة ٣ الى هذا التقرير.
    La misión a Viet Nam se describe en la adición 4 al presente informe. UN والبعثة الى فييت نام وارد وصفها في اﻹضافة ٤ الى هذا التقرير.
    En breve plazo haré distribuir una adición al presente informe en que se indicará la estimación preliminar de costos de la ONUSOM II para un período de 12 meses. UN وسوف أعمم قريبا إضافة الى هذا التقرير ستتضمن التقدير اﻷولي لتكاليف عملية اﻷمم المتحدة الثانية في الصومال لمدة ١٢ شهرا.
    La información adicional que se reciba de los Estados Miembros se publicará en adiciones al presente informe. UN وستصدر أية معلومات اضافية ترد من الدول اﻷعضاء في اضافة الى هذا التقرير.
    En una adición al presente informe se presentará una estimación de los costos de los servicios de conferencias relacionados con la petición formulada por la Conferencia de las Partes. UN وسيدرج في إضافة الى هذا التقرير تقدير لتكاليف لجنة المؤتمرات الناشئة عن طلب مؤتمر اﻷطراف.
    La estimación de los costos correspondientes para un período de seis meses se publicará en breve como adición al presente informe. UN فأما التقديرات المتعلقة بالتكلفة لفترة ستة أشهر فستصدر قريبا كإضافة الى هذا التقرير.
    Las respuestas que reciba el Centro de Derechos Humanos después del plazo señalado se incluirán en una adición al presente informe. UN وستورد الردود التي تصل الى مركز حقوق اﻹنسان بعد المهلة المحددة في إضافة الى هذا التقرير.
    Esa reducción se agregaría a las que pueda recomendar la Comisión en las adiciones al presente informe respecto de cada una de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN ويضاف هذا التخفيض الى التخفيضات التي أوصت بها اللجنة بخصوص كل عملية من عمليات حفظ السلام في اﻹضافات الى هذا التقرير.
    20. A la brevedad se distribuirán como adición al presente informe las estimaciones preliminares de los costos del despliegue que se recomienda en el párrafo 17. UN ٢٠ - أما تقديرات التكاليف اﻷولية للوزع الموصى به في الفقرة ١٧ أعلاه، فسيتم تعميمها قريبا كإضافة الى هذا التقرير.
    173. A la recepción del informe del Secretario General, la DCI tiene previsto proporcionar sus observaciones en una adición al presente informe. UN ١٧٣ - ولدى ورود تقرير اﻷمين العام، فإن وحدة التفتيش المشتركة تعتزم تقديم ملاحظاتها المطلوبة في إضافة الى هذا التقرير.
    El texto completo de las decisiones 1/1994 a la decisión provisional 34/1994 se reproducen en las adiciones 1 y 2 al presente informe. UN والنصوص الكاملة للمقررات ١/٤٩٩١ الى المقرر المؤقت ٤٣/٤٩٩١ واردة في الاضافتين ١ و٢ الى هذا التقرير.
    33. Esta sección se publicará como adición al presente informe. UN ٣٣ - سيصدر هذا الجزء كإضافة الى هذا التقرير.
    Como anexo al presente informe se incluye un examen del programa multinacional del Fondo para el período 1992-1995. UN ويرد في اﻹضافة الى هذا التقرير استعراض للبرنامج المشترك بين اﻷقطار للصندوق للفترة ١٩٩٢-١٩٩٥.
    Las observaciones y recomendaciones de esta última conferencia se publicarán en una adición al presente informe. UN وستصدر ملاحظات وتوصيات المؤتمر التحضيري الاقليمي ﻷوروبا الشرقية كاضافة الى هذا التقرير .
    4. Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las organizaciones interesadas durante el año, figurarán en adiciones al presente informe. UN ٤ - وستعمم في اضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأية معلومات جديدة قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    4. Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las organizaciones interesadas durante el año, figurarán en adiciones al presente informe. UN ٤ - وستعمم في إضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأية معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    Los anexos III a XVIII se han publicado en una adición al presente informe (A/50/47/Add.1). UN وقد صدرت المرفقات من الثالث الى الثامن عشر في إضافة الى هذا التقرير )A/50/47/Add.1(.
    4. Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las organizaciones interesadas durante el año, figurarán en adiciones al presente informe. UN ٤ - وستعمم في إضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأية معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    4. Los resúmenes de las demás respuestas que se reciban, junto con la nueva información de que se disponga sobre las actividades pertinentes realizadas por las organizaciones interesadas durante el año, figurarán en adiciones al presente informe. UN ٤ - وستعمم في إضافات الى هذا التقرير موجزات لما سيرد من ردود أخرى، مقرونة بأي معلومات أخرى قد تتوفر عن اﻷنشطة المتصلة بالموضوع التي تكون المنظمات المعنية قد اضطلعت بها خلال السنة.
    El primero de ellos ha dado lugar al presente informe; es decir, el proceso de presentación de informes, orientado hacia afuera, que permite que los países establezcan datos de referencia, supervisen los progresos que realizan, actúen con transparencia, compartan conocimientos e información con otros países, y determinen esferas prioritarias, progresos y limitaciones. UN قد أدت أولاهما الى هذا التقرير ـ أي عملية اﻹبلاغ التي تنم عن التطلع الى الخارج والتي تتيح للبلدان وضع بيانات خط اﻷساس، ورصد ما تحرزه هي من تقدم، وتوفير الشفافية وتقاسم الخبرات والمعلومات مع البلدان اﻷخرى، وبيان مجالات اﻷولوية والتقدم والقيود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد